Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 25 janvier 1999 et 24 décembre l999 et par l'arrêté royal du 25 avril |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 1, § 2, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 1er, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 22 januari | § 2, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 22 janvier |
1991, 19 december 1991, 24 augustus 1994, 7 augustus 1995, 29 oktober | 1991, 19 décembre 1991, 24 août 1994, 7 août 1995, 29 octobre 1997 et |
1997 en 26 april 1999; § 4bis, II, A, gewijzigd door het koninklijk | 26 avril 1999; § 4bis, II, A, modifié par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 november 1989; § 4ter, 2, gewijzigd door de koninklijke | novembre 1989; § 4ter, 2, modifié par les arrêtés royaux des 13 |
besluiten van 13 november 1989 en 29 april 1999, 2, gewijzigd bij de | novembre 1989 et 29 avril 1999, 2, modifié par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari | 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991, 5 |
1991, 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 augustus | mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril |
1995, 28 september 1995, 29 april 1999 en 29 mei 2000, 3, § 1, | 1999 et 29 mai 2000, 3, § ler, modifié par les arrêtés royaux des 22 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1988, 22 juli | |
1988, 23 oktober 1989, 9 december 1994, 14 november 1995, 10 juli 1996 | mars 1988, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 9 décembre 1994, 14 |
en 29 november 1996, 9, b en c, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | novembre 1995, 10 juillet 1996 et 29 novembre 1996, 9, b et c, modifié |
van 7 januari 1987 en 31 augustus 1998, 10, § 5, gewijzigd bij het | par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987 et 31 août 1998, 10, § 5, |
koninklijk besluit van 9 oktober 1998, 20, § 3, 26, § 1ter, gewijzigd | modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, 20, § 3, 26, § 1ter, |
bij het koninklijk besluit van 7 januari 1987; | modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 1987; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 7 december 1999; | sa réunion du 7 décembre 1999; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren ziekenfondsen van 28 februari 2000; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | février 2000; |
controle op 2 maart 2000; | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 2 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 3 mei | 2000; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 3 mai 2000; |
2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 29 mai 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 28 juli 2000; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 28 juillet 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 4 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.184/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 31.184/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2001, en |
februari 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de 1'article 84, alinéa ler, 1 °, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, in § 2, gewijzigd bij de | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, au § 2, |
koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 22 januari 1991, 19 december | modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 22 janvier 1991, |
1991, 24 augustus 1994, 7 augustus 1995, 29 oktober 1997 en 26 april | 19 décembre 1991, 24 août 1994, 7 août 1995, 29 octobre 1997 et 26 |
1999; in § 4bis, II, A, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 | avril 1999; au § 4bis, II, A, modifié par l'arrêté royal du 13 |
november 1989; in § 4ter, 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | novembre 1989; au § 4ter, 2, modifié par les arrêtés royaux des 13 |
van 13 november 1989 en 29 april 1999, worden de volgende wijzigingen | novembre 1989 et 29 avril 1999, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1. in § 2, | 1. au § 2, |
wordt de bepaling die op de sleutelletter "E" volgt door de volgende | la disposition qui suit la lettre-clé "E" est remplacée par la |
bepaling vervangen : | disposition suivante : |
"voor de verplaatsing van de algemeen geneeskundige met verworven | "pour le déplacement du médecin généraliste avec droits acquis ou du |
rechten of erkend huisarts". | médecin généraliste agréé". |
2. in § 4bis, II, A, | 2. au § 4bis, II, A, |
in de tekst van a) worden de woorden "van de algemene geneeskundigen | dans le texte du a), les mots "des médecins de médecine générale et |
en van de geneesheren-specialisten" geschrapt. | des médecins spécialistes" sont supprimés. |
3. in § 4ter, 2, | 3. au § 4ter, 2, |
a) wordt het tweede lid van c) vervangen door de volgende bepaling : | a) le deuxième alinéa du c) est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer één van die voorwaarden niet is vervuld, mag de stagemeester | |
de aan de stagedoende geneesheer toevertrouwde verstrekkingen niet | « Lorsqu'une de ces conditions n'est pas remplie, le maître de stage |
aanrekenen en mag laatstgenoemde zijn verstrekkingen slechts | ne peut porter en compte les prestations confiées au médecin stagiaire |
aanrekenen tegen 75 % van de honorarium- en vergoedingstarieven die | et celui-ci ne peut porter en compte ses prestations qu'à 75 % des |
zijn vastgesteld voor de erkende huisartsen. » | honoraires et taux de remboursement prévus pour les médecins généralistes agréés. » |
b) wordt de volgende bepaling ingevoegd in fine : | b) la disposition suivante est insérée in fine : |
« In de omstandigheden beschreven onder punt b) ondertekent de | « Dans les circonstances décrites sous le point b), le médecin |
stagedoende geneesheer getuigschriften voor verstrekte hulp van de | stagiaire signe les attestations de soins donnés du maître de stage, |
stagemeester, waarbij hij tevens zijn eigen naam vermeldt en zijn | |
eigen stempel plaatst, en de vermelding "in opdracht van.... (naam van | avec mention de son propre nom et de son propre cachet, en y ajoutant |
de stagemeester) ". » | "sur ordre de... (nom du maître de stage) ". » |
Art. 2.In artikel 2, van dezelfde bijlage, gewijzigd door de |
Art. 2.A l'article 2, de la même annexe, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari | royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier 1991, 19 |
1991, 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 augustus | décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995, 28 |
1995, 28 september 1995, 29 april 1999 en 29 mei 2000 worden de | septembre 1995, 29 avril 1999 et 29 mai 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A. Wordt het opschrift van hoofdstuk II gewijzigd als volgt : | A. L'intitulé du Chapitre II est modifié comme suit : |
« RAADPLEGINGEN, BEZOEKEN EN ADVIEZEN, PSYCHOTHERAPIEEN EN ANDERE | « CONSULTATIONS, VISITES ET AVIS, PSYCHOTHERAPIES ET AUTRES |
VERSTREKKINGEN" | PRESTATIONS » |
B. in A, | B. au A, |
1. In de omschrijving van de volgende verstrekkingen of in de hoofding | 1. Dans le libellé des prestations suivantes, ou dans l'intitulé qui |
die ze voorafgaat worden de woorden "algemeen geneeskundige" vervangen | les précède, les mots "médecin de médecine générale" sont remplacés |
door de woorden "algemeen geneeskundige met verworven rechten" : | par les mots "médecin généraliste avec droits acquis" : |
nr. 101010; | n° 101010; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 102454 en 102476 | dans l'intitulé qui précède les prestations 102454 et 102476 |
nr. 103110; | n° 103110; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103213 en 103235; | dans l'intitulé qui précède les prestations 103213 et 103235; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103316, 103331 en | dans l'intitulé qui précède les prestations 103316, 103331 et 103353; |
103353; in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 104112, 104134 en 104156; | dans l'intitulé qui précède les prestations 104112, 104134 et 104156; |
nr. 104510; | n° 104510; |
nr. 104532; | n° 104532; |
nr. 104554; | n° 104554; |
nr. 104576; | n° 104576; |
nr. 104650. | n° 104650. |
2. Na de verstrekking 101010 wordt volgende toepassingsregel ingevoegd | 2. Après la prestation 101010, la règle d'application suivante est |
: | insérée : |
« Deze verstrekking mag tot en met 31.12.2002 ook aangerekend worden | « Cette prestation peut être attestée par le médecin de médecine |
door de algemeen geneeskundige. » | générale jusqu'au 31.12.2002. » |
3. In de omschrijving van de volgende verstrekkingen of in de hoofding | 3. Dans le libellé des prestations suivantes ou dans l'intitulé qui |
die ze voorafgaat worden de woorden "geneesheer, houder van een | les précède, les mots "médecin porteur d'un certificat de formation |
getuigschrift van aanvullende opleiding" vervangen door de woorden | complémentaire" sont remplacés par les mots "médecin généraliste |
"erkende huisarts" : | agréé" : |
nr. 101032; | n° 101032; |
nr. 101076; | n° 101076; |
nr. 103132; | n° 103132; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 102410, 102432; | dans l'intitulé qui précède les prestations 102410, 102432; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103412, 103434; | dans l'intitulé qui précède les prestations 103412, 103434; |
in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103515, 103530, | dans l'intitulé qui précède les prestations 103515, 103530, 103552; |
103552; in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103913, 103935, 103950; | dans l'intitulé qui précède les prestations 103913, 103935, 103950; |
nr. 104215; | n° 104215; |
nr. 104230; | n° 104230; |
nr. 104252; | n° 104252; |
nr. 104274; | n° 104274; |
nr. 104355; | n° 104355; |
4. In de omschrijving van de verstrekking 102771 wordt voor het woord | 4. Dans le libellé de la prestation 102771 les mots "de médecine |
"huisarts" het woord "erkende" ingevoegd. | générale" sont remplacés par les mots "généraliste agréé". |
5. In de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103316 en 103515 | 5. Dans l'intitulé qui précède les prestations n°s 103316 et 103515, |
wordt het woord "bejaarden" geschrapt. | les mots "des personnes âgées" sont supprimés. |
6. Wordt de laatste paragraaf door de volgende bepaling gewijzigd : | 6. Le dernier paragraphe est remplacé par la disposition suivante : |
« De verstrekkingen inzake het bezoek uitgevoerd door de algemeen | « Les prestations relatives à la visite du médecin de médecine |
générale avec droits acquis ou du médecin généraliste agréé | |
geneeskundige met verworven rechten of de erkende huisarts omvatten | comprennent outre les honoraires de la visite telle que définie |
behalve het honorarium van het hierboven omschreven bezoek (N) het | ci-avant (N) des honoraires de disponibilité (D) ainsi que des frais |
beschikbaarheidshonorarium (D) alsook de verplaatsingsonkosten (E)." | de déplacement (E)." |
C. B wordt aangevuld met het volgende lid : | C. Le B est complété par l'alinéa suivant : |
"Deze verstrekking mag tot en met 31.12.2002 ook aangerekend worden | "Cette prestation peut être attestée par le médecin de médecine |
door de algemeen geneeskundige". | générale jusqu'au 31.12.2002". |
D. Alinea D wordt door de volgende bepaling vervangen : | D. L'alinéa D est remplacé par la disposition suivante : |
« D. a) In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt | « D. a) Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini |
als algemeen geneeskundige beschouwd de geneesheer die is ingeschreven | comme médecin de médecine générale le médecin qui est inscrit à |
bij de Orde van geneesheren en die een medische activiteit uitoefent | l'Ordre des médecins et qui exerce une activité médicale autre que |
anders dan deze die door de erkende huisarts of geneesheer-specialist | celle exercée par le médecin généraliste agréé ou le médecin |
wordt uitgeoefend. Deze geneesheren behouden na 31 december 2002 het | spécialiste. Ces médecins conservent le droit de faire des |
recht voorschriften op te stellen. | prescriptions après la date du 31 décembre 2002. |
b) In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als | b) Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme |
algemeen geneeskundige met verworven rechten beschouwd de geneesheer | médecin généraliste avec droits acquis le médecin qui est inscrit à |
die is ingeschreven bij de Orde van geneesheren en die op 31 december | l'Ordre des médecins et qui exerçait la médecine générale au 31 |
1994 de algemene geneeskunde uitoefende zonder houder te zijn van een | décembre 1994 sans être porteur d'un certificat de formation |
getuigschrift van aanvullende opleiding, afgegeven door de Minister | complémentaire délivré par le Ministre de la Santé publique et dont la |
van Volksgezondheid en van wie de toestand niet is geregeld door een | situation n'est pas réglée par une des dispositions de l'arrêté |
van de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot | ministériel du 3 mai 1999 fixant les critéres d'agrément des médecins |
vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen. » | généralistes. » |
E. Alinea E wordt door de volgende bepaling vervangen : | E. L'alinéa E est remplacé par la disposition suivante : |
« E. In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als | « E. Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme |
erkende huisarts beschouwd de geneesheer die als zodanig wordt erkend | médecin généraliste agréé le médecin qui est reconnu comme tel par le |
door de Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door | Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par ce |
deze laatste worden bepaald. » | dernier. » |
F. In J, | F. Au J, |
1. wordt de hoofding onder J. vervangen door het volgende opschrift : | 1. l'intitulé repris sous J. est remplacé par l'intitulé suivant : |
« J. Verstrekkingen voor dewelke de bekwaming vereist is van erkend | « J. Prestations requérant la qualification de médecin généraliste |
huisarts. » | agréé. » |
2. in de omschrijving van de verstrekkingen 109723, 109701 en 109734 | 2. Dans le libellé des prestations 109723, 109701 et 109734, les mots |
worden de woorden "algemeen geneeskundige, houder van een | "médecin de médecine générale porteur d'un certificat de formation |
getuigschrift van aanvullende opleiding" vervangen door de woorden | complémentaire" sont remplacés par les mots "médecin généraliste |
"erkende huisarts". | agréé". |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van dezelfde bijlage, gewijzigd door de |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 maart 1988, 22 juli 1988, 23 oktober | arrêtés royaux des 22 mars 1988, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 9 |
1989, 9 december 1994, 14 november 1995, 10 juli 1996 en 29 november | décembre 1994, 14 novembre 1995, 10 juillet 1996 et 29 novembre 1996 |
1996 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
a) Wordt het opschrift vermeld onder A vervangen door het volgende | a) L'intitulé repris sous A est remplacé par l'intitulé suivant : |
opschrift : "Worden beschouwd als gewone verstrekkingen, aanrekenbaar | "Sont considérées comme prestations courantes qui peuvent être portées |
door de erkende huisarts of de algemeen geneeskundige met verworven | en compte par le médecin généraliste agréé ou le médecin généraliste |
rechten of de geneesheer-specialist :". | avec droits acquis ou le médecin spécialiste :". |
b) De bepaling vermeld onder het opschrift "II. Klinische Biologie" | b) La disposition reprise sous l'intitulé "II Biologie Clinique" est |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacée par la disposition suivante : |
"Verstrekkingen verricht door een erkend huisarts of een algemeen | "Prestations effectuées par un médecin généraliste agréé ou un médecin |
geneeskundige met verworven rechten :". | généraliste avec droits acquis :". |
c) Wordt het opschrift vermeld onder B door het volgende opschrift | c) L'intitulé repris sous B est remplacé par l'intitulé suivant : |
vervangen : "Worden beschouwd als gewone verstrekkingen waarvoor de bekwaming van | "Sont considérées comme prestations courantes qui requièrent la |
erkende huisarts is vereist :". | qualification de médecin généraliste agréé :". |
Art. 4.In artikel 9, b en c, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 9, b et c, de la méme annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 7 januari 1987 en 31 augustus 1998, worden | arrêtés royaux des 7 janvier 1987 et 31 août 1998, les mots "médecin |
de woorden "behandelend algemeen geneeskundige" vervangen door de | traitant de médecine générale" sont remplacés par les mots "médecin |
woorden "behandelend erkende huisarts of behandelend algemeen | généraliste traitant agréé ou médecin généraliste traitant avec droits |
geneeskundige met verworven rechten" in de omschrijving van de | acquis" dans le libellé des prestations 423032 - 423043, 424211 - |
verstrekkingen 423032 - 423043, 424211 - 424222 en 424233 - 424244. | 424222 et 424233 - 424244. |
Art. 5.In artikel 10, § 5, van dezelfde bijlage, gewijzigd door het |
Art. 5.A l'article 10, § 5, de la même annexe, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 oktober 1998, worden de woorden "iedere | royal du 9 octobre 1998, les mots "généraliste agréé ou médecin |
geneesheer" vervangen door de woorden "iedere erkende huisarts of | généraliste avec droits acquis ou médecin spécialiste" sont insérés |
algemeen geneeskundige met verworven rechten of | |
geneesheer-specialist". | après les mots "tout médecin". |
Art. 6.In artikel 20, § 3, van dezelfde bijlage |
Art. 6.A l'article 20, § 3, de la même annexe, |
1. in het eerste lid : | 1. à l'alinéa 1er : |
a) worden de woorden "algemeen geneeskundige" vervangen door de | a) les mots "médecin de médecine générale" sont remplacés par les mots |
woorden "erkende huisarts of algemeen geneeskundige met verworven rechten"; | "médecin généraliste agréé ou médecin généraliste avec droits acquis"; |
b) wordt in de tekst van b), in fine, het woord "en" geschrapt; | b) dans le texte du b), in fine, le mot "et" est supprimé; |
c) wordt de tekst vermeld onder c) geschrapt. | c) le texte figurant sous c) est supprimé. |
De twee laatste leden worden geschrapt. | 2. Les deux derniers alinéas sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 26, § 1ter, van dezelfde bijlage, gewijzigd door |
Art. 7.A l'article 26, § 1ter, de la méme annexe, modifié par |
het koninklijk besluit van 7 januari 1987, worden in de hoofding | l'arrêté royal du 7 janvier 1987, dans l'intitulé qui précède les |
voorafgaand aan de verstrekkingen 590015, 590030, 590052, na de | prestations 590015, 590030, 590052, les mots "médecin généraliste" |
woorden "algemeen geneeskundige" de woorden "met verworven rechten of | sont remplacés par les mots "médecin généraliste avec droits acquis ou |
erkende huisarts" ingevoegd. | médecin généraliste agréé". |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen. | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |