Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 27, eerste lid; Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 27, alinéa 1er; Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des |
de ondernemingen, inzonderheid op artikel 4, zesde lid; | entreprises, notamment l'article 4, alinéa 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 48 vervangen bij het koninklijk besluit van 20 | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 48, remplacé |
juli 1998; | par l'arrêté royal du 20 juillet 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
sociale zekerheid, gegeven op 25 april 2003 en op 22 oktober 2004; | sociale donné le 25 avril 2003 et le 22 octobre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 10 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van De Minister van Begroting van 14 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2005; |
2005; Gelet op het advies nr. 38.837/1/V en nr. 38.838/1/V van de Raad van | Vu les avis n° 38.837/1/V et n° 38.838/1/V du Conseil d'Etat, donnés |
State, gegeven op 16 augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § | le 16 août 2005, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
Article 1er.L'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 | remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, est remplacé par la |
juli 1998, wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 48.§ 1. Het erkend sociaal secretariaat is ertoe gehouden : |
« Art. 48.§ 1er. Le secrétariat social agréé est tenu : |
1° de representatieve werkgeversorganisatie die als stichtend lid is | 1° de remplacer l'organisation représentative d'employeurs qui a agi |
opgetreden krachtens artikel 44, § 1, 2°, of in voorkomend geval de | en tant que membre fondateur en vertu de l'article 44, § 1er, 2°, ou, |
professionele of interprofessionele organisatie van werkgevers die is | le cas échéant, l'organisation professionnelle ou interprofessionnelle |
opgetreden als stichtend lid van een sociaal secretariaat bedoeld bij | d'employeurs qui a agi en tant que membre fondateur d'un secrétariat |
artikel 44, § 2 die ophoudt lid te zijn van het erkend sociaal | social visé à l'article 44, § 2, qui cesse d'être membre du |
secretariaat als stichtende werkgeversorganisatie, te vervangen door | secrétariat social agréé en sa qualité d'organisation d'employeurs |
een andere vereniging die aan de vereiste voorwaarden voldoet en | fondatrice, par une autre association qui remplit les conditions |
vertegenwoordigd moet worden in de raad van bestuur van het sociaal | requises et qui doit être représentée au conseil d'administration du |
secretariaat door ten minste twee vertegenwoordigers; | secrétariat social par au moins deux représentants; |
2° bij de Nationale Bank van België of bij de Deposito- en | 2° de déposer à la Banque Nationale de Belgique ou à la Caisse de |
Consignatiekas een waarborg te storten ten belope van een bedrag van : | dépôts et de consignations un cautionnement d'un montant de : |
- 37 184,03 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 37 184,03 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal minder dan 3 000 werknemers tewerkstellen; | occupent au total moins de 3 000 travailleurs; |
- 49 578,70 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 49 578,70 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal van 3 000 tot 4 999 werknemers tewerkstellen; | occupent au total de 3 000 à 4 999 travailleurs; |
- 74 368,06 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 74 368,06 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal van 5 000 tot 9 999 werknemers tewerkstellen; | occupent au total de 5 000 à 9 999 travailleurs; |
- 99 157,41 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 99 157,41 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal van 10 000 tot 14 999 werknemers tewerkstellen; | occupent au total de 10 000 à 14 999 travailleurs; |
- 123 946,76 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 123 946,76 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal van 15 000 tot 19 999 werknemers tewerkstellen; | occupent au total de 15 000 à 19 999 travailleurs; |
- 185 920,14 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten | - 185 920,14 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social |
werkgevers in totaal ten minste 20 000 werknemers tewerkstellen. | occupent au total au moins 20 000 travailleurs. |
Het bedrag van de waarborgsom moet elk jaar op 1 januari aangepast | Le montant du cautionnement doit être adapté au 1er janvier de chaque |
worden in functie van het aantal werknemers door de aangesloten | année en fonction du nombre de travailleurs occupés par les employeurs |
werkgevers tewerkgesteld op 30 juni van het vorige jaar. | affiliés au 30 juin de l'année précédente. |
De waarborgsom moet in Belgische waarden gevestigd worden. Deze | Le cautionnement doit être déposé en valeurs belges. Ces valeurs sont |
waarden worden gewaardeerd volgens de prijscourant die op last van de | évaluées sur base du prix courant publié sur ordre du Gouvernement. Le |
regering wordt uitgegeven. De te hanteren prijscourant is deze welke | prix courant à prendre en considération est celui publié dans le |
werd bekendgemaakt in de maand december voorafgaand aan de aanpassingsdatum. De waarborgsom is bestemd tot gehele of gedeeltelijke dekking van de schuldvorderingen welke bij het sociaal secretariaat aangesloten werkgevers zouden kunnen laten gelden uit hoofde van de schade die zij hebben geleden als gevolg van het niet overdragen of betalen, door deze instelling, van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verschuldigde bedragen. Zij mag enkel daartoe worden aangewend op vertoon van een door de Minister van Sociale Zaken verleende machtiging of van de expeditie van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest; | courant du mois de décembre précédant la date de l'adaptation. Le cautionnement est destiné à couvrir tout ou partie des créances que les employeurs affiliés au secrétariat social pourraient faire valoir en raison du préjudice qu'ils subiraient à la suite du défaut de transfert ou de paiement par cet organisme des sommes dues à l'Office national de sécurité sociale. Il ne peut être employé qu'auxdites fins et ce sur production d'une autorisation délivrée par le Ministre des Affaires sociales ou de l'expédition d'un jugement ou arrêt coulé en force de chose jugée; |
3° voor ieder van de aangesloten werkgevers op één van de plaatsen | 3° de constituer et de tenir pour chacun des employeurs affiliés, en |
waar het sociaal secretariaat gevestigd is, een volledig dossier | un des lieux où le secrétariat social est établi, un dossier complet |
betreffende de toepassing van de sociale wetten samen te stellen en | relatif à l'application des lois sociales pour l'ensemble du personnel |
bij te houden voor het geheel van het personeel van de aangesloten | des employeurs affiliés, dossier qui permet de vérifier l'exactitude |
werkgevers en dat toelaat de juistheid van de aangiften na te gaan en | des déclarations et dont les fonctionnaires et agents visés à |
waarvan de ambtenaren en beambten beoogd bij artikel 31 van de wet | l'article 31 de la loi peuvent prendre connaissance; |
inzage kunnen nemen; | |
4° zich verzekeren van de medewerking van een erkende bedrijfsrevisor | 4° de s'assurer la collaboration d'un réviseur d'entreprises reconnu |
die onafhankelijk handelt ten aanzien van het sociaal secretariaat en | qui doit agir en dehors de tout lien de subordination à l'égard du |
van diens organen; deze bedrijfsrevisor oefent toezicht uit op de goede afhandeling van alle financiële verrichtingen van het sociaal secretariaat; 5° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kennis te geven van het deel van zijn boekhoudkundig plan dat betrekking heeft op de boeking van de verrichtingen in het raam van de sociale zekerheidswetgeving. 6° zich te schikken naar de onderrichtingen van de betrokken administraties, waarbij deze hun betrekkingen met het sociaal secretariaat en het beheer van de lopende rekeningen van de werkgevers bepalen; 7° op alle akten, rekeningen, aankondigingen, publicaties en andere | secrétariat social ou des organes de celui-ci et qui est appelé à exercer une surveillance portant sur la bonne fin de toutes les opérations financières effectuées par le secrétariat social; 5° de communiquer à l'Office national de sécurité sociale la partie de son plan comptable relative à la comptabilisation des opérations effectuées dans le cadre de la législation concernant la sécurité sociale. 6° de se conformer aux instructions des administrations intéressées déterminant leurs rapports avec le secrétariat social et la gestion des comptes courants des employeurs; 7° de mentionner sur tous actes, factures, annonces, publications et |
afgeleverde stukken zijn sociale benaming te vermelden voorafgegaan of | toutes autres pièces qu'il délivre sa dénomination sociale, précédée |
gevolgd door de aanduiding "Vereniging zonder winstoogmerk - Erkend | ou suivie de l'indication « Association sans but lucratif-secrétariat |
sociaal secretariaat van werkgevers", alsmede het erkenningsnummer en | social agréé d'employeurs », ainsi que le numéro d'agrément et la date |
de datum van het ministerieel besluit dat de erkenning verleent; | de l'arrêté ministériel accordant l'agrément; |
8° alle inlichtingen te verschaffen of alle voor het toezicht op de | 8° de fournir tous renseignements ou de communiquer toute information |
toepassing van de sociale wetten wenselijk geachte documentatie door | utile à la vérification de l'application des lois sociales, sur simple |
te geven, op aanvraag van de bevoegde administraties; | demande des administrations compétentes; |
9° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de sociale inspectie van | 9° d'aviser l'Office national de sécurité sociale et le service de |
de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, binnen vijftien dagen | l'inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale, dans |
na de gebeurtenis kennis te geven van de opzegging of van de | les quinze jours à compter de la date de la survenance de l'événement, |
schrapping van iedere werkgever; | de la désaffiliation ou de la radiation de tout employeur; |
10° op aanvraag, aan de RSZ-inspectie of aan de sociale inspectie van | 10° de soumettre, à la demande, ses comptes annuels complets à |
de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, de volledige | l'inspection de l'O.N.S.S. ou à l'inspection sociale du Service public |
jaarrekening voor te leggen. | fédéral Sécurité sociale. |
§ 2. De erkende sociale secretariaten zijn verplicht een boekhouding | § 2. Les secrétariats sociaux agréés doivent tenir une comptabilité et |
te voeren en een jaarrekening op te stellen volgens de principes van | |
de wet met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen van 17 | établir des comptes annuels conformément aux principes de la loi du 17 |
juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises. Les classes | |
juli 1975. De rekeningenklassen 1 tot 7 geven de gewone | de comptes 1 à 7 reflètent la gestion ordinaire du secrétariat social |
bedrijfsvoering van het erkend sociaal secretariaat weer met balans en | agréé sur base du bilan et du compte de résultats. |
resultaatrekening. | |
De erkende sociale secretariaten zijn verplicht hun rekeningsstelsel | Les secrétariats sociaux agréés doivent diviser leur plan comptable de |
zo in te delen dat het deel van hun rekeningsstelsel dat betrekking | telle sorte que la partie de leur plan comptable qui se rapporte à la |
heeft op de boeking van de verrichtingen van hun aangesloten leden ten | comptabilisation des opérations de leurs affiliés vis-à-vis des |
opzichte van de Overheid ten allen tijde kan gecontroleerd worden door | pouvoirs publics puisse à tout moment être contrôlée par les agents |
de bevoegde ambtenaren. Met dit doel moeten de volgende rekeningen | compétents. A cette fin, il y a lieu d'instaurer les comptes suivants |
worden opgemaakt : | : |
KLASSE 4 REKENINGEN VORDERINGEN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE 1 JAAR | CLASSE 4 COMPTES, CREANCES ET DETTES A 1 AN AU PLUS |
400. Aangeslotenen | 400. Affiliés |
460. Goedgekeurde betalingen | 460. Paiements approuvés |
461. Voorziene betalingen RSZ | 461. Paiements prévus ONSS |
462. Voorziene betalingen BV | 462. Paiements prévus PP |
463. Voorziene betalingen Sociale Fondsen | 463. Paiements prévus Fonds sociaux |
4800. Toe te wijzen stortingen | 4800. Versements à attribuer |
KLASSE 5 FINANCIELE REKENINGEN | CLASSE 5 COMPTES FINANCIERS |
52 Termijnrekeningen op ten hoogste één maand | 52 Comptes à terme à 1 mois au plus |
55 Kredietinstellingen | 55 Etablissements de crédit |
KLASSE 7 OPBRENGSTREKENINGEN | CLASSE 7 COMPTES DE PRODUITS |
700. Beheersbijdragen | 700. Cotisations de gestion |
KLASSE 9 ORDERREKENINGEN | CLASSE 9 COMPTES D'ORDRE |
9010. Aangeslotenen : gefactureerde bedragen | 9010. Affiliés : montants facturés |
931. RSZ-bijdragen | 931. Cotisations ONSS |
932. Bedrijfsvoorheffing | 932. Précompte professionnel |
934. Sociale Fondsen | 934. Fonds sociaux |
939 Beheersbijdragen | 939 Cotisations de gestion |
9100. Stortingen aangeslotenen | 9100. Versements affiliés |
9210. Aangeslotenen : toe te wijzen stortingen. | 9210. Affiliés : versements à attribuer. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, R. DEMOTTE De Minister van Werk, |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |