Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het Ervaringsfonds "
Koninklijk besluit tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het Ervaringsfonds Arrêté royal portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het Ervaringsfonds (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid op artikel 27,
vervangen bij de wet van 27 december 2004, en op artikel 31; travailleurs, notamment l'article 27, remplacé par la loi du 27
décembre 2004, et l'article 31;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 9 maart 2006 Vu l'avis du Conseil national du travail, donné le 9 mars 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
december 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2005;
op 2 december 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2005;
Gelet op het advies nr. 40.243/1.van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 40.243/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006;
april 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres réunis en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de Minister : de Minister van Werk; 1° le Ministre : le Ministre de l'Emploi;
2° de wet : de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de 2° la loi : la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
werkgelegenheidsgraad van de werknemers; d'emploi des travailleurs;
3° fonds : fonds voor bestaanszekerheid bedoeld in de wet van 7 3° fonds : fonds de sécurité d'existence visé par la loi du 7 janvier
januari 1958 betreffende de Fondsen voor Bestaanszekerheid; 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence;
4° paritair vormingscentrum : paritair beheerd vormingscentrum dat 4° centre de formation paritaire : centre de formation géré au niveau
door één of meerdere paritaire comités of subcomités belast werd met paritaire qui est chargé par une ou plusieurs commissions paritaires
onder meer opleidingen, communicatie, sensibilisatie of ontwikkeling ou sous-commissions paritaires, entre autres, de la formation, la
en dat de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk heeft communication, la sensibilisation ou le développement et qui a pris la
aangenomen; forme d'une association sans but lucratif;
5° de toelage : de toelage bedoeld in artikel 27 van de wet die tot 5° la subvention : la subvention visée par l'article 27 de la loi qui
doel heeft acties te ondersteunen die betrekking hebben op de a pour but de soutenir des actions qui ont trait à la promotion des
bevordering van de arbeidsmogelijkheden van oudere werknemers of op de possibilités d'emploi des travailleurs âgés ou à la qualité des
kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden van oudere werknemers of op de conditions de travail des travailleurs âgés ou à l'organisation du
travail des travailleurs âgés;
organisatie van de arbeid van oudere werknemers; 6° travailleurs âgés : les travailleurs qui ont atteint au moins l'âge
6° oudere werknemers : de werknemers die ten minste de leeftijd van 45 de 45 ans;
jaar bereikt hebben;
7° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 : de collectieve 7° la convention collective de travail n° 46 : la convention
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties; ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de
8° de administratie : de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid nuit; 8° l'administration : la Direction générale Humanisation du travail du
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden en voorwerp van de acties CHAPITRE II. - Bénéficiaires et objet des actions

Art. 2.De Minister kan, binnen de grenzen van de beschikbare

Art. 2.Le Ministre peut, dans les limites des moyens financiers

financiële middelen zoals vastgesteld in artikel 33 van de wet, aan disponibles tels que fixés à l'article 33 de la loi, accorder à un
een werkgever, aan een fonds of paritair vormingscentrum die hiertoe employeur, à un fonds ou à un centre de formation paritaire, qui a
een aanvraag indient, een toelage toekennen ter ondersteuning van de introduit une demande à cet effet, une subvention de soutien aux
acties bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 ten voordele van oudere actions visées aux articles 3, 4 et 5 au bénéfice des travailleurs
werknemers. âgés.

Art. 3.De aanvragen tot toelage door werkgevers kunnen betrekking

Art. 3.Les demandes de subvention des employeurs peuvent porter sur

hebben op acties, met als doel een leeftijdsbewust personeelsbeleid in des actions ayant comme objectif d'appliquer au sein de leur
de organisatie te voeren, dat de potentialiteiten van de oudere organisation une gestion du personnel qui tient compte de l'âge et qui
werknemer onderkent en van aard is de werkgelegenheidsgraad van de est reconnaissante des potentialités des travailleurs âgés et de
oudere werknemers te verhogen. nature à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés.
Deze acties zijn de volgende : Ces actions sont les suivantes :
1° het gebruik, door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van een 1° l'utilisation, par le conseiller en prévention - médecin du travail
externe of interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, d'un service externe ou interne pour la prévention et la protection au
van een meetinstrument dat de graad van werkbaarheid van de oudere travail, d'un instrument de mesure qui vise à démontrer les facultés
werknemer bedoelt aan te tonen, met het oog op het behouden of de travail du travailleur âgé en vue de maintenir ou d'augmenter
verhogen ervan. celles-ci.
Dit instrument moet goedgekeurd worden door de administratie die Cet instrument doit être approuvé par l'administration qui peut
eventueel het advies van de Vaste Operationele Commissie opgericht in éventuellement demander l'avis de la Commission opérationnelle
de Hoge Raad voor Preventie en bescherming op het werk die belast is permanente créée au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la
met de opdrachten bedoeld in artikel 44 van het koninklijk besluit van protection au travail, qui est chargée des missions visées à l'article
27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en 44 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes
bescherming op het werk kan vragen. pour la prévention et la protection au travail.
De gegevens kunnen automatisch of manueel worden verwerkt Les données peuvent faire l'objet d'un traitement automatisé ou manuel
overeenkomstig artikel 92 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 conformément à l'article 92 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. la surveillance de la santé des travailleurs.
De ontvangen collectieve anonieme gegevens worden aan de administratie Les données collectives anonymes recueillies sont adressées à
toegestuurd op elektronische wijze; l'administration par voie électronique;
2° het gebruik, door de preventieadviseur - arbeidsgeneesheer van een 2° l'utilisation, par le conseiller en prévention - médecin du travail
externe of interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, d'un service externe ou interne pour la prévention et la protection au
van een diagnose instrument, complementair aan 1°, dat enerzijds travail, d'un instrument de diagnostic, complémentaire à 1°, qui,
toelaat de factoren uit de werkomgeving te detecteren die verbeterd d'une part, permet de détecter les facteurs de l'environnement de
kunnen worden ten behoeve van de werkbaarheid van de oudere werknemer travail susceptibles d'être améliorés au profit des facultés de
en anderzijds het formuleren van verbeteringsvoorstellen in de zin van travail du travailleur âgé et qui, d'autre part, vise à formuler des
3° tot doel heeft. projets d'amélioration au sens de 3°.
Dit instrument moet goedgekeurd worden door de administratie die Cet instrument doit être approuvé par l'administration qui peut
eventueel het advies van de Vaste Operationele Commissie opgericht in éventuellement demander l'avis de la Commission opérationnelle
de Hoge Raad voor Preventie en bescherming op het werk die belast is permanente créée au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la
met de opdrachten bedoeld in artikel 44 van het koninklijk besluit van protection au travail, qui est chargée des missions visées à l'article
27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en 44 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes
bescherming op het werk kan vragen. pour la prévention et la protection au travail.
De gegevens kunnen automatisch of manueel worden verwerkt Les données peuvent faire l'objet d'un traitement automatisé ou manuel
overeenkomstig artikel 92 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 conformément à l'article 92 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. la surveillance de la santé des travailleurs.
De ontvangen collectieve anonieme gegevens worden aan de administratie Les données collectives anonymes recueillies sont adressées à
toegestuurd op elektronische wijze; l'administration par voie électronique;
3° concrete verbeteringsprojecten die tot doel hebben : 3° des projets concrets d'amélioration qui visent :
a) de bevordering van de arbeidsmogelijkheden van oudere werknemers, a) la promotion des possibilités d'emploi des travailleurs âgés,
inzonderheid door het nemen van maatregelen die de notamment en prenant des mesures qui augmentent le taux d'emploi de
werkgelegenheidsgraad van deze werknemers binnen dezelfde onderneming ces travailleurs au sein de la même entreprise ou qui augmentent les
of hun mogelijkheden verhogen om een betrekking te vinden binnen een possibilités de retrouver un emploi au sein d'une autre entreprise qui
andere onderneming die al dan niet behoort tot dezelfde sector; fait partie du même secteur ou non;
b) of de bevordering van de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden van b) ou la promotion de la qualité des conditions de travail de ces
deze oudere werknemers, inzonderheid door het nemen van maatregelen travailleurs âgés, notamment en prenant des mesures qui réduisent la
die de psychosociale belasting veroorzaakt door het werk verminderen charge psychosociale occasionnée par le travail ou améliorent les
of de ergonomische omstandigheden verbeteren; conditions ergonomiques;
c) of de verbetering van de organisatie van de arbeid, inzonderheid c) ou l'amélioration de l'organisation du travail, notamment en
door de belasting van deze oudere werknemers die voortvloeit uit de réduisant la charge de ces travailleurs âgés qui découle de
arbeidsorganisatie te verminderen. l'organisation du travail.
Al deze acties hebben betrekking op het geheel of op een gedeelte van Toutes ces actions concernent l'ensemble ou une partie des
de oudere werknemers. Zij kunnen afzonderlijk of gezamenlijk worden travailleurs âgés. Elles peuvent être menées séparément ou ensemble.
gevoerd. Acties die betrekking hebben op twee of meer van deze Des actions qui concernent deux ou plusieurs de ces objectifs ont la
doelstellingen hebben voorrang op andere. priorité sur les autres.

Art. 4.De aanvragen tot toelage door fondsen of paritaire

Art. 4.Les demandes de subvention des fonds ou de centres de

vormingscentra kunnen betrekking hebben op : formation paritaire peuvent concerner :
1° sensibilisatie- en promotieacties en adviesverlening die acties, 1° des actions de sensibilisation et de promotion et la remise d'avis,
zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2° en 3°, begeleiden of qui guident ou soutiennent des actions visées à l'article 3, alinéa 1er,
ondersteunen. Paritaire vormingscentra sturen aan op concrete 1°, 2° et 3°. Les centres de formation paritaire visent des
toepassingen en verspreiden goede praktijken. Deze vooruitgang applications concrètes et répandent les bonnes pratiques. Elles
communiceren ze ook regelmatig. Deze sensibilisatie- en promotieacties communiquent ce progrès régulièrement. Ces actions de sensibilisation
en adviesverlening dienen gesitueerd in het kader van het indienen van et de promotion et la remise d'avis se situent dans le cadre de
toelageaanvragen, zoals bedoeld in artikel 3; l'introduction des demandes de subvention, visées à l'article 3;
2° de aanmaak en de ontwikkeling van specifieke meet- of 2° l'élaboration et le développement d'instruments de mesure ou de
diagnose-instrumenten of hulpmiddelen, die acties, zoals bedoeld in diagnostic ou outils spécifiques, qui guident ou soutiennent des
artikel 3, eerste lid, 1°, 2° en 3° begeleiden of ondersteunen. Deze actions visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°. Ces
instrumenten of hulpmiddelen kunnen enkel betoelaagd worden indien instruments ou outils ne peuvent être subventionnés qu'au terme d'une
vaststaat dat, na onderzoek soortgelijke instrumenten of hulpmiddelen recherche démontrant qu'il n'existe pas d'instruments ou outils
niet voorhanden noch bruikbaar zijn. De ontwikkelde instrumenten of semblables disponibles et utilisables. Les instruments ou outils
hulpmiddelen dienen onmiddellijk bruikbaar te zijn voor werkgevers. développés doivent être utilisables immédiatement par les employeurs.

Art. 5.De aanvragen tot toelage door fondsen en paritaire

Art. 5.Les demandes de subvention des fonds et centres de formation

vormingscentra kunnen bovendien betrekking hebben op een gedeeltelijke paritaire peuvent en outre porter sur une compensation financière
financiële tegemoetkoming in de premie die, op grond van een partielle de la prime qui est, en vertu d'une convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst, in de zin van de wet van 5 december travail, au sens de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire collectives de travail et les commissions paritaires, attribuée aux
comités, wordt toegekend aan oudere werknemers die overstappen van een travailleurs âgés, qui passent d'un régime de travail de nuit en
systeem van nachtploegenarbeid naar een systeem van dagarbeid, équipes à un régime de travail de jour, conformément à la convention
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. Onder collective de travail n° 46. Par régime de travail de nuit en équipes,
nachtploegenarbeid wordt voor de toepassing van dit artikel verstaan, on entend pour l'application du présent article, le travail en équipes
de ploegenarbeid die plaatsvindt tussen 22 uur en 6 uur. qui se déroule entre 22 heures et 6 heures.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de toelage CHAPITRE III. - Montant de la subvention
Afdeling 1. - Werkgevers Section 1 re. - Employeurs

Art. 6.Het bedrag van de toelage toegekend voor het gebruik van een

Art. 6.Le montant de la subvention octroyée pour l'utilisation d'un

meetinstrument voor de werkbaarheid van de oudere werknemer of van een instrument de mesure des facultés de travail du travailleur âgé ou
diagnose instrument, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° of 2°, wordt d'un instrument de diagnostic, visé à l'article 3, alinéa 1er,1° ou
gebracht op 12 euro per werknemer, zonder meer te bedragen dan 70 % 2°, s'élève à 12 euros par travailleur, sans pouvoir dépasser 70% des
van de bewezen kosten. coûts justifiés.
Het bedrag van de toelage toegekend voor de verbeteringsprojecten Le montant de la subvention octroyée pour des projets d'amélioration
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3°, bedraagt 50% van de bewezen visés à l'article 3, alinéa 1er, 3°, est fixé à 50% des coûts
kosten gemaakt door de begunstigde met een maximum van 500 euro per justifiés par le bénéficiaire avec un maximum de 500 euros par
betrokken werknemer per maand. travailleur concerné par mois.
Dit bedrag wordt gebracht op 70% van de bewezen kosten gemaakt door de Ce montant s' élève à 70% des coûts justifiés par le bénéficiaire avec
begunstigde met een maximum van 750 euro per betrokken werknemer per un maximum de 750 euros par travailleur concerné par mois si le projet
maand, indien het verbeteringsproject bedoeld in artikel 3, eerste d'amélioration visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, est amoeé à
lid, 3° gekoppeld is aan het gebruik van een meetinstrument voor de l'utilisation d'un instrument de mesure des facultés de travail du
werkbaarheid van de oudere werknemer of het gebruik van een diagnose travailleur âgé ou à l'utilisation d'un instrument de diagnostic, visé
instrument bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° of 2°. à l'article 3, alinéa 1er, 1° ou 2°.
De toelage in het kader van de verbeteringsprojecten bedoeld in La subvention relative aux projets d'amélioration visés à l'article 3,
artikel 3, eerste lid, 3° kan slechts toegekend worden voor de daaraan alinéa 1er, 3° ne peut être attribuée pour les coûts liés aux projets
gerelateerde kosten over een maximale periode van 24 maanden. que pour une période maximale de 24 mois.
Afdeling 2. - Fondsen en paritaire vormingscentra Section 2. - Fonds et centres de formation paritaire

Art. 7.Het bedrag van de toelage in het kader van sensibilisatie- en

Art. 7.Le montant de la subvention, dans le cadre des actions de

promotieacties en adviesverlening bedoeld in artikel 4, 1°, wordt sensibilisation, de promotion et de remise d'avis visées à l'article
bepaald in verhouding tot de graad van het behalen van de 4, 1°, est fixé par rapport au degré de réalisation des objectifs
doelstellingen overeengekomen in het samenwerkingsprotocol bedoeld in convenus dans le protocole de collaboration visé à l'article 18. Ces
artikel 18. Deze doelstellingen houden onder meer rekening met het objectifs tiennent compte, entre autres, du nombre de travailleurs du
aantal werknemers van de sector en met het percentage oudere secteur et du pourcentage des travailleurs âgés au sein de ce secteur.
werknemers in deze sector. Het bedrag van de toelage mag de bewezen Le montant de la subvention ne peut jamais dépasser les coûts
kost nooit overschrijden, met een maximum van 100.000 euro per sector. justifiés, avec un maximum de 100.000 euros par secteur.
Het bedrag van de toelage in het kader van de aanmaak, en de Le montant de la subvention dans le cadre de l'élaboration et du
ontwikkeling van de specifieke instrumenten of hulpmiddelen, zoals développement d'instruments ou outils spécifiques aux secteurs, visés
bedoeld in artikel 4, 2° bedraagt 70% van de bewezen kost, met een à l'article 4, 2° s'élève à 70 % des coûts justifiés, avec un maximum
maximum van 25.000 euro per sector. de 25.000 euros par secteur.
In het kader van de maatregelen, zoals bedoeld in artikel 5 van dit Dans le cadre des mesures visées à l'article 5 du présent arrêté, qui
besluit, die aan oudere werknemers toelaten om over te stappen van een permettent aux travailleurs âgés de passer d'un régime de travail de
systeem van nachtploegenarbeid, naar een systeem van dagarbeid in het
kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, komt het bedrag nuit en équipes à un régime de travail de jour, dans le cadre de la
van de toelage overeen met de aanvullende vergoeding bepaald in convention collective de travail n°46, le montant de la subvention
artikel 9, §1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. correspond à l'indemnité complémentaire prévue à l'article 9, §1er de
De toelage wordt verleend voor de periode vermeld in de collectieve cette convention collective de travail. La subvention est octroyée pendant la période mentionnée dans la
arbeidsovereenkomst, op grond waarvan de premie wordt toegekend, convention collective de travail sur base de laquelle la prime est
bedoeld in artikel 5, met een maximum duur van 5 jaar. attribuée, visée à l'article 5, avec une durée maximale de 5 ans.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden en procedure CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi et procédure
Afdeling 1. - Werkgevers Section 1 re. - Employeurs
Onderafdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden Sous-section 1re. - Conditions d'octroi

Art. 8.De acties bedoeld in artikel 3 moeten beantwoorden aan de

Art. 8.Les actions visées à l'article 3 doivent répondre aux

volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° de ondernemingsraad, of bij gebrek daaraan het comité voor 1° le conseil d'entreprise, ou à défaut le comité pour la prévention
preventie en bescherming op het werk, of bij gebrek daaraan de et la protection au travail, ou à défaut la délégation syndicale, ou à
syndicale afvaardiging, of bij gebrek daaraan de betrokken werknemers défaut les travailleurs concernés eux-mêmes, doivent avoir donné un
zelf, hebben een advies verstrekt over de totstandkoming en de avis sur l'établissement et l'exécution de l'action entreprise;
uitvoering van de actie die wordt ondernomen;
2° de werknemers voor wie de acties bestemd zijn worden ofwel 2° les travailleurs auxquels les actions sont destinées doivent être
individueel ofwel in groep betrokken bij de totstandkoming en de associés à l'établissement et à l'exécution des actions de façon
uitvoering van de acties; individuelle ou en groupe;
3° de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, of in 3° le service interne pour la prévention et la protection au travail
voorkomend geval de externe dienst voor preventie en bescherming op ou le cas échéant le service externe pour la prévention et la
het werk, heeft een gunstig advies verstrekt over de totstandkoming en protection au travail doit avoir donné un avis favorable sur
de uitvoering van de ondernomen actie. l'établissement et l'exécution de l'action entreprise.

Art. 9.De werkgever kan slechts aanspraak maken op de toelage indien

Art. 9.L'employeur ne peut prétendre à la subvention qu'à la

hij de uitvoering van de acties bedoeld in artikel 3 slechts begint condition de ne commencer l'exécution des actions visées à l'article 3
nadat de aanvraag bedoeld in artikel 11 werd ingediend. qu'après avoir introduit la demande visée à l'article 11.

Art. 10.Bovendien kan, voor de acties bedoeld in artikel 3, eerste

Art. 10.En outre, pour les actions visées à l'article 3, alinéa 1er,

lid, 3° de werkgever slechts aanspraak maken op de toelage, indien hij 3° l'employeur ne peut prétendre à la subvention que s'il remplit les
aan de volgende voorwaarden voldoet : conditions suivantes :
1° noch in staat van faillissement of van vereffening verkeren, noch 1° ne pas se trouver en état de faillite ou de liquidation, ne pas
een gerechtelijk akkoord hebben verkregen, noch het voorwerp zijn van avoir obtenu un concordat judiciaire, ne pas faire l'objet d'une
een procedure van faillietverklaring of van gerechtelijk akkoord; procédure de déclaration de faillite ou de concordat judiciaire;
2° zijn sociale zekerheidsbijdragen, directe belastingen en BTW 2° avoir payé ses cotisations de sécurité sociale, ses impôts directs
betaald hebben en geen strafrechtelijke veroordeling of et la TVA et ne pas avoir encouru de jugement pénal ou d'amende
administratieve geldboete hebben opgelopen wegens overtreding van de administrative pour infraction à la législation sociale visée à
sociale wetgeving bedoeld in artikel 1bis van de wet van 30 juni 1971 l'article 1er bis de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes
betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois
inbreuk op sommige sociale wetten, gedurende de laatste twee jaar voor sociales, durant une période de deux ans qui précède la demande;
de aanvraag; 3° zich er toe verbinden de werknemers waarvoor de actie werd 3° s'engager à continuer à occuper les travailleurs pour lesquels
ondernomen gedurende de duur van het project verder te werk te stellen l'action a été entreprise pendant la durée du projet et ce avec un
met een minimum van twaalf maanden, behalve wegens ontslag om dringende redenen. minimum de douze mois, sauf en cas de licenciement pour motif grave.
Onderafdeling 2. - Procedure Sous-section 2. - Procédure

Art. 11.De werkgever die een toelage wil ontvangen, dient bij een ter

Art. 11.L'employeur qui souhaite recevoir une subvention doit

post aangetekend schrijven of elektronisch een aanvraag in bij de introduire sa demande auprès de l'administration par lettre
recommandée à la poste ou par voie électronique. Pour ce faire, il
administratie. Hij maakt hierbij gebruik van het als bijlage 1 bij dit utilise le formulaire joint à l'annexe 1 qui est également disponible
besluit gevoegde formulier dat eveneens elektronisch ter beschikking
wordt gesteld. par voie électronique.
De postdatum bepaalt de volgorde waarin de aanvragen worden La date de la poste détermine l'ordre suivant lequel les demandes sont
onderzocht. examinées.

Art. 12.De aanvraag omvat :

Art. 12.La demande contient :

1° de identiteit van de werkgever en inzonderheid de naam, het adres 1° l'identité de l'employeur et notamment le nom, l'adresse et le
en het telefoonnummer van de natuurlijke persoon die de aanvraag doet numéro de téléphone de la personne physique qui fait la demande au nom
in naam en voor rekening van de werkgever, het ondernemingsnummer, het et pour le compte de l'employeur, le numéro de l'entreprise, la
paritair comité waaronder de werkgever ressorteert, evenals het bank- commission paritaire à laquelle l'employeur ressortit, ainsi que le
of postrekeningnummer; numéro de compte bancaire ou postal;
2° het aantal werknemers onderworpen aan het meetinstrument of 2° le nombre de travailleurs soumis à l'instrument de mesure ou de
diagnose instrument of de lijst van werknemers betrokken bij een diagnostic ou la liste des travailleurs concernés par un projet
concreet verbeteringsproject; concret d'amélioration;
3° het advies van de ondernemingsraad, of bij gebrek daaraan van het 3° l'avis du conseil d'entreprise, ou à défaut du comité pour la
comité voor preventie en bescherming op het werk, of bij gebrek prévention et la protection au travail, ou à défaut de la délégation
daaraan van de syndicale afvaardiging, of bij gebrek daaraan van de syndicale, ou à défaut des travailleurs concernés eux-mêmes, visé à
betrokken werknemers zelf, bedoeld in artikel 8, 2°; l'article 8, 2°;
4° het gunstig advies van de interne of externe dienst voor preventie 4° l'avis favorable du service interne ou externe pour la prévention
en bescherming op het werk bedoeld in artikel 8, 3°; et la protection au travail visé à l'article 8, 3°;
5° een concreet stappenplan voor het gebruik van de toegepaste meet- 5° un plan d'étapes concret pour l'utilisation de l'instrument de
of diagnose-instrumenten; mesure ou de l'instrument de diagnostic appliqué;
6° de raming van de kosten die de acties vermeld in artikel 3, eerste 6° l'estimation des coûts que les actions visées à l'article 3, alinéa
lid, 1°, 2° en 3° zullen meebrengen. 1er,1°, 2°, 3° vont engendrer.

Art. 13.Bovendien omvat de aanvraag, voor acties vermeld in artikel

Art. 13.En outre, pour les actions visées à l'article 3, alinéa 1er,

3, eerste lid, 3° : 3°, la demande contient :
1° het bewijs dat de werkgever zijn directe belastingen betaald heeft; 1° la preuve que l'employeur a payé ses impôts directs;
2° de gedetailleerde beschrijving van de actie die zal worden 2° la description détaillée de l'action qui sera entreprise avec
ondernomen met vermelding van inzonderheid het doel, de doelgroep, de indication notamment du but, du groupe-cible, du contenu, des méthodes
inhoud, de toegepaste methodes en de wijze waarop de actie wordt uitgevoerd; 3° de verbintenis van de werkgever dat hij de werknemers waarvoor de actie wordt ondernomen gedurende de duur van het project en met een minimum van twaalf maanden verder zal tewerk stellen, behalve wegens ontslag om dringende redenen.

Art. 14.De administratie onderzoekt de aanvraag en brengt binnen een termijn van drie maanden vanaf het ogenblik dat ze in het bezit is van alle elementen bedoeld in de artikelen 12 en 13 een advies uit over de aanvraag bij de Minister. Het advies stelt inzonderheid vast of de aanvraag inhoudelijk voldoende gemotiveerd is en of aan de toekenningsvoorwaarden is voldaan en vermeldt het bedrag van de toelage. Indien een onderzoek ter plaatse werd ingesteld, wordt het verslag van dat onderzoek gevoegd bij dit advies.

Art. 15.Wanneer de administratie een advies verstrekt waarin wordt voorgesteld op de aanvraag niet of slechts gedeeltelijk in te gaan, stelt zij de werkgever hiervan in kennis volgens de regels bepaald in

appliquées et de la manière dont l'action sera exécutée; 3° l'engagement de l'employeur à continuer à occuper les travailleurs pour lesquels l'action est entreprise pendant la durée du projet et ce avec un minimum de douze mois, sauf en cas de licenciement pour motif grave.

Art. 14.L'administration examine la demande et rend un avis sur cette demande au Ministre dans un délai de trois mois à compter du moment où elle est en possession de tous les éléments visés aux articles 12 et 13. L'avis constate notamment si la demande est suffisamment motivée et s'il est satisfait aux conditions d'octroi et indique le montant de la subvention. Si une enquête sur place est effectuée, le rapport de cette enquête est joint à cet avis.

Art. 15.Lorsque l'administration donne un avis dans lequel il est proposé de ne pas donner suite à la demande ou de donner une suite partielle à la demande, elle notifie cet avis à l'employeur suivant

artikel 16, vierde en vijfde lid. les règles fixées à l'article 16, alinéas 4 et 5.
De werkgever kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de L'employeur peut, dans un délai de trente jours à compter de la
kennisgeving van dit advies zijn bezwaren mededelen aan de Vaste notification de cet avis, faire connaître ses objections à la
Operationele Commissie opgericht in de Hoge Raad voor Preventie en Commission opérationnelle permanente créée au sein du Conseil
Bescherming op het werk. supérieur pour la prévention et la protection au travail.
De Vaste Operationele Commissie hoort de werkgever, stelt desgevallend La Commission opérationnelle permanente entend l'employeur, procède le
een bijkomend onderzoek in en verstrekt een advies over de toekenning cas échéant à une enquête complémentaire et émet un avis sur l'octroi
van de toelage binnen een termijn van negentig dagen vanaf de de la subvention dans un délai de nonante jours à compter de la
kennisgeving van het advies van de administratie. notification de l'avis de l'administration.
Dit advies is met redenen omkleed en wordt ter kennis gebracht van de Cet avis est motivé et notifié à l'employeur suivant les règles fixées
werkgever volgens de regels bepaald in artikel 16, vierde en vijfde à l'article 16, alinéas 4 et 5.
lid.

Art. 16.De Minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een

Art. 16.Le Ministre prend une décision sur la demande dans un délai

termijn van twee maanden vanaf het advies van de administratie bedoeld de deux mois à partir de l'avis de l'administration visé à l'article
in artikel 14 of het advies van de Vaste Operationele Commissie 14 ou de l'avis de la Commission opérationnelle permanente visé à
bedoeld in artikel 15. l'article 15.
Indien de Minister binnen de voorgeschreven termijn geen beslissing Si le Ministre ne prend pas de décision dans le délai prescrit, l'avis
neemt, geldt het advies bedoeld in artikel 14 of 15 als beslissing. visé à l'article 14 ou 15 a valeur de décision.
Wanneer op de aanvraag geheel of gedeeltelijk wordt ingegaan, wordt Lorsqu'il est donné partiellement ou totalement suite à la demande, le
eveneens het bedrag van de toelage en de berekeningswijze ervan montant de la subvention et sa méthode de calcul ainsi que les
vermeld, evenals de betalingsmodaliteiten. De beslissing wordt door de administratie bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstmelding ter kennis gebracht van de werkgever. De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden de derde werkdag die volgt op de dag van de afgifte ter post van het aangetekend schrijven. De werkgever stelt de ondernemingsraad in kennis van de beslissing, of bij gebrek daaraan het comité voor preventie en bescherming op het werk, of bij gebrek daaraan de syndicale afvaardiging, of bij gebrek daaraan de betrokken werknemers. modalités de paiement sont également mentionnés. La décision est portée à la connaissance de l'employeur par l'administration par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. La notification est présumée avoir eu lieu le troisième jour ouvrable qui suit le jour de la remise à la poste de la lettre recommandée. L'employeur informe le conseil d'entreprise de la décision, ou à défaut le comité pour la prévention et la protection au travail, ou à défaut la délégation syndicale, ou à défaut les travailleurs concernés.
Afdeling 2. - Fondsen en paritaire vormingscentra Section 2. - Les fonds et les centres de formation paritaire
Onderafdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden Sous-section 1re. - Conditions d'octroi

Art. 17.De fondsen en paritaire vormingscentra die een toelage wensen

Art. 17.Les fonds et les centres de formation paritaire qui

souhaitent obtenir une subvention doivent pour ce faire introduire une
te ontvangen, dienen daartoe bij een ter post aangetekend schrijven demande motivée à l'administration par lettre recommandée à la poste.
een met redenen omklede aanvraag in bij de administratie. Zij maken Ils utilisent à cet effet le modèle de protocole de collaboration
hierbij gebruik van het als bijlage 2 toegevoegde model van joint en annexe 2 qui est également disponible par voie électronique.
samenwerkingsprotocol, dat eveneens elektronisch ter beschikking wordt La date de la poste détermine l'ordre suivant lequel les demandes sont
gesteld. examinées.
De postdatum bepaalt de volgorde waarin de aanvragen worden onderzocht.

Art. 18.Pour les actions de sensibilisation et de promotion et de

Art. 18.Voor de sensibilisatie- en promotieacties en adviesverlening

remise d'avis, et pour le développement d'instruments, visés à
en voor het ontwikkeling van instrumenten, bedoeld in artikel 4, 1° en l'article 4, 1° et 2°, le protocole de collaboration contient en
2°, omvat het samenwerkingsprotocol inzonderheid : particulier :
1° de identiteitsgegevens van de rechtspersoon en inzonderheid de 1° les données d'identification de la personne morale et notamment le
naam, het adres en het telefoonnummer van de natuurlijke persoon die nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne physique qui
de aanvraag doet in naam en voor rekening van de rechtspersoon, fait la demande au nom et pour le compte de la personne morale ainsi
evenals het bank- of postrekeningnummer; que le numéro de compte bancaire ou postal;
2° de aard en de gedetailleerde beschrijving van de acties met 2° la nature et la description détaillée des actions avec indication
vermelding van inzonderheid de precieze doelstellingen, de inhoud, de notamment des objectifs précis, du contenu, des méthodes appliquées et
toegepaste methodes en de wijze waarop de acties worden uitgevoerd; de la manière dont les actions seront exécutées;
3° de vooropgestelde indicatoren wat de werkgelegenheidsgraad van de 3° les indicateurs prévus concernant le taux d'emploi du groupe cible;
doelgroep betreft;
4° de op het gebied van opleiding geleverde inspanningen ten voordele 4° les efforts fournis au bénéfice du groupe cible dans le domaine de
van de doelgroep; la formation;
5° de menselijke hulpbronnen en materiaal; 5° les ressources humaines et le matériel;
6° eventuele samenwerkingsverbanden; 6° les partenariats éventuels;
7° een concreet stappenplan voor de uitvoering van de acties met 7° un plan d'étapes concret pour l'exécution des actions comprenant la
inbegrip van de communicatie over de acties; communication de ces actions;
8° de kalender van de uitvoering van de maatregelen; 8° le calendrier de l'exécution des mesures;
9° de raming van de kosten die de acties zullen meebrengen en het 9° l'estimation des coûts qu'engendreront les actions et le schéma de
financieringsschema, rekening houdend met de verdeling tussen de financement, tenant compte de la répartition entre les éventuels
eventuele partners en met inbegrip van de verwachte toelage; partenaires et incluant la subvention escomptée;
10° de praktische modaliteiten van de berekening van de toelage; 10° les modalités pratiques du calcul de la subvention;
11° het tijdstip van evaluatie, de evaluatiemethode en de eventuele 11° le moment de l'évaluation, la méthode d'évaluation et les mesures
bijkomende maatregelen ter verificatie en controle van de aangegane supplémentaires éventuelles en vue de vérifier et de contrôler les
verbintenissen. obligations contractées.

Art. 19.Voor de overgang van oudere werknemers van een systeem van

Art. 19.Pour le passage des travailleurs âgés d'un régime de travail

nachtarbeid in ploegen, naar een systeem van dagarbeid, bedoeld in de nuit en équipes à un travail de jour, visé à l'article 5, la
artikel 5 omvat de aanvraag vervat in het samenwerkingsprotocol : demande insérée dans le protocole de collaboration contient :
1° de identiteitsgegevens van de rechtspersoon en inzonderheid de 1° les données d'identification de la personne morale et notamment le
naam, het adres en het telefoonnummer van de natuurlijke persoon die nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne physique qui
de aanvraag doet in naam en voor rekening van de rechtspersoon, fait la demande au nom et pour le compte de la personne morale, ainsi
evenals het bank- of postrekeningnummer; que le numéro de compte bancaire ou postal;
2° het aantal betrokken werknemers waarvoor de toelage gevraagd wordt; 2° le nombre de travailleurs concernés pour lesquels la subvention est
3° het schema voor uitvoering van de maatregelen. demandée; 3° le calendrier de l'exécution des mesures.
Onderafdeling 2. - Procedure

Art. 20.De administratie onderzoekt de aanvraag vervat in het samenwerkingsprotocol en brengt binnen een termijn van een maand vanaf het ogenblik dat ze in het bezit is van alle elementen bedoeld in artikel 18 of in artikel 19 een advies uit over de aanvraag bij de Minister. Het advies stelt inzonderheid vast of de aanvraag inhoudelijk voldoende gemotiveerd is en of aan de toekenningsvoorwaarden is voldaan en vermeldt de berekeningswijze van de toelage. Indien een onderzoek ter plaatse werd ingesteld, wordt het verslag van dat onderzoek gevoegd bij dit advies.

Art. 21.Wanneer de administratie een advies verstrekt waarin wordt

Sous-section 2. - Procédure

Art. 20.L'administration examine la demande insérée dans le protocole de collaboration et rend un avis au Ministre dans un délai d'un mois à compter du moment où elle est en possession de tous les éléments visés à l'article 18 ou à l'article 19. L'avis constate notamment si la demande est suffisamment motivée et s'il est satisfait aux conditions d'octroi et indique le mode de calcul de la subvention. Si une enquête sur place est effecctuée, le rapport de cette enquête est joint à cet avis.

Art. 21.Lorsque l'administration donne un avis dans lequel il est

voorgesteld op de aanvraag niet of slechts gedeeltelijk in te gaan, proposé de ne pas donner suite à la demande ou de donner une suite
stelt zij de aanvrager hiervan in kennis volgens de regels bepaald in partielle à la demande, elle notifie cet avis au demandeur suivant les
artikel 22, tweede en derde lid. règles prévues à l'article 22, alinéas 2 et 3.
De aanvrager kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de Le demandeur peut, dans un délai de trente jours à partir de la
kennisgeving van dit advies zijn bezwaren mededelen aan de Vaste notification de cet avis, faire connaître ses objections à la
Operationele Commissie opgericht in de Hoge Raad voor Preventie en Commission opérationnelle permanente créée au sein du Conseil
Bescherming op het werk. supérieur pour la prévention et la protection au travail.
De Vaste Operationele Commissie hoort de aanvrager, stelt desgevallend La Commission opérationnelle permanente entend le demandeur, procède
een bijkomend onderzoek in en verstrekt een advies over de toekenning le cas échéant à une enquête complémentaire et émet un avis sur
van de toelage binnen een termijn van negentig dagen vanaf de l'octroi de la subvention dans un délai de nonante jours à compter de
kennisgeving van het advies van de administratie. la notification de l'avis de l'administration.
Dit advies is met redenen omkleed en wordt ter kennis gebracht van de Cet avis est motivé et notifié au demandeur suivant les règles prévues
aanvrager volgens de regels bepaald in artikel 22, tweede en derde à l'article 22, alinéas 2 et 3.
lid.

Art. 22.De Minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een

Art. 22.Le Ministre prend une décision sur la demande dans un délai

termijn van twee maanden vanaf het advies van de administratie of het de deux mois à partir de l'avis de l'administration ou de l'avis de la
advies van de Vaste Operationele Commissie bedoeld in artikel 21. Commission opérationnelle permanente visée à l'article 21.
Indien die beslissing gunstig is wordt zij genoteerd op het Si cette décision est favorable, elle est inscrite dans le protocole
samenwerkingsprotocol dat door de Minister gedagtekend en ondertekend de collaboration qui est daté et signé par le Ministre et portée à la
wordt en wordt zij ter kennis gebracht van de aanvrager bij ter post connaissance du demandeur par lettre recommandée à la poste avec
aangetekend schrijven met ontvangstmelding. accusé de réception.
De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden de derde werkdag La notification est présumée avoir eu lieu le troisième jour ouvrable
die volgt op de dag van de afgifte ter post van het aangetekend schrijven. qui suit le jour de la remise à la poste de la lettre recommandée.
Wanneer op de aanvraag geheel of gedeeltelijk wordt ingegaan vermeldt Lorsqu'il est donné partiellement ou totalement suite à la demande, la
zij eveneens het bedrag van de toelage evenals de berekeningswijze décision mentionne également le montant de la subvention ainsi que sa
ervan, evenals de betalingsmodaliteiten. méthode de calcul et les modalités de paiement.
HOOFDSTUK V Betaling van de toelage, verificatie en terugstorting CHAPITRE V. - Paiement de la subvention, vérification et remboursement

Art. 23.De toelage wordt slechts uitbetaald nadat de maatregelen

Art. 23.La subvention n'est payée qu'après que les mesures visées aux

vermeld in de artikelen 3, 4 en 5 daadwerkelijk werden getroffen. articles 3, 4 et 5 ont été prises effectivement.
De aanvrager legt aan de administratie de bewijskrachtige stukken en, Le demandeur transmet à l'administration les pièces financières
in voorkomend geval, de facturen voor waaruit blijkt dat aan de justificatives pertinentes et, le cas échéant, les factures par
voorwaarden bedoeld bij of krachtens de wet en dit besluit is voldaan. lesquelles il apparaît que les conditions prévues par ou en vertu de
De betaling wordt uitgevoerd binnen een termijn van zestig dagen nadat la loi et du présent arrêté sont remplies.
de stukken zijn voorgelegd. Le paiement est effectué dans un délai de 60 jours qui suit la
réception des pièces.

Art. 24.Op de eenmalige, met redenen omklede vraag van de aanvrager,

Art. 24.L'administration peut, après une demande unique motivée du

kan de administratie overgaan tot een voorafgaandelijke betaling van demandeur, procéder au paiement préalable de la subvention à hauteur
ten hoogste 50 % van de toelage. de 50 % de la subvention.
De betaling van het saldo gebeurt overeenkomstig de bepalingen van Le paiement du solde a lieu selon les modalités reprises à l'article
artikel 23. 23.

Art. 25.De toezichthoudende ambtenaren stellen de administratie op de

Art. 25.Les fonctionnaires chargés de la surveillance informent

hoogte van elke onregelmatigheid die zij vaststellen bij de l'administration de toute irrégularité constatée lors de l'exécution
uitoefening van hun toezichthoudende opdracht en die van invloed kan de leur mission de surveillance et qui peut influencer l'attribution
zijn op de toekenning van de toelage. de la subvention.
Indien de acties uitgevoerd werden zonder dat de wettelijke of Si les actions sont menées sans que les conditions légales ou
reglementaire voorwaarden werden gerespecteerd kan de administratie de réglementaires soient respectées, l'administration peut réclamer le
toelage geheel of gedeeltelijk terugvorderen. remboursement total ou partiel de la subvention.
De administratie stuurt aan de aanvrager een aangetekende brief die de L'administration envoie au demandeur une lettre recommandée qui motive
in het tweede lid bedoelde beslissing motiveert. la décision visée à l'alinéa 2.
De werkgever of de andere aanvragers betalen de ten onrechte ontvangen L'employeur ou les autres demandeurs remboursent la subvention reçue
toelage terug binnen de 90 dagen die volgen op de datum vermeld op de indûment dans les 90 jours qui suivent la date communiquée dans la
aangetekende brief. lettre recommandée.

Art. 26.De administratie zendt de dossiers van de weerspannige

Art. 26.En vue d'obtenir le remboursement, l'administration transmet

schuldenaars met het oog op de terugvordering naar de Administratie les dossiers des débiteurs récalcitrants à l'Administration du
van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen. De door de Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines. Les poursuites entamées
Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen par l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines
ingestelde vervolgingen verlopen op dezelfde wijze als voor het
invorderen van de registratierechten. Onder inhouding van de eventuele se déroulent de la même manière que pour la perception des droits
kosten worden de door de Administratie van het Kadaster, de d'enregistrement. Sous la retenue des éventuels coûts, les montants
Registratie en de Domeinen ingevorderde bedragen overgemaakt aan de perçus par l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des
Federale Overheidsdienst, bedoeld in artikel 1, 9°. Domaines sont transmis au Service public fédéral visé à l'article 1er,
HOOFDSTUK VI. - Specifieke verplichtingen van de administratie. 9°. CHAPITRE VI. - Obligations spécifiques de l'administration

Art. 27.De administratie stelt jaarlijks een verslag op betreffende

Art. 27.L'administration établit annuellement un rapport relatif à

de toepassing van de wet en dit besluit. l'application de la loi et du présent arrêté.
Dit verslag bevat inzonderheid, onderverdeeld volgens de betrokken Ce rapport contient notamment, selon les commissions paritaires
paritaire comités : concernées :
1° een beschrijving van de acties waarvoor een aanvraag werd 1° une description des actions pour lesquelles une demande a été
ingediend; introduite;
2° een beschrijving van de acties waarvoor de toelage werd toegekend 2° une description des actions pour lesquelles la subvention a été
evenals het bedrag van die toelage; attribuée ainsi que le montant de cette subvention;
3° een evaluatie van deze acties en een evaluatie van de toepassing 3° une évaluation de ces actions et une évaluation de l'application
van de bepalingen van de wet en dit besluit. des dispositions de la loi et du présent arrêté.
Het verslag wordt voor advies meegedeeld aan de Nationale Arbeidsraad. Le rapport est soumis pour avis au Conseil national du travail.
Het verslag wordt samen met het advies van de Nationale Arbeidsraad Le rapport est transmis au Ministre avec l'avis du Conseil national du
meegedeeld aan de Minister. travail.
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VII. - Mesures transitoires

Art. 28.Totdat de Vaste Operationele Commissie in de Hoge Raad voor

Art. 28.Jusqu'à ce que la Commission opérationnelle permanente soit

Preventie en Bescherming op het werk is opgericht worden : créée au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail :
1° de opdrachten bedoeld in artikel 3 uitgeoefend door de 1° les missions visées à l'article 3 sont exercées par la Commission
opvolgingscommissie van de externe diensten voor preventie en de suivi pour les services externespour la prévention et la protection
bescherming op het werk; au travail;
2° de opdrachten bedoeld in de artikelen 15 en 21 uitgeoefend door de 2° les missions visés aux articles 15 et 21 sont exercées par le
Nationale Adviserende Raad voor bevordering van de arbeid opgericht Conseil national consultatif pour la promotion du travail instauré par
bij het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van een l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création d'un Conseil
Nationale Adviserende Raad en van Provinciale Comités voor bevordering national consultatif et des Comités provinciaux pour la promotion du
van de arbeid. travail.

Art. 29.Wanneer de Nationale Adviserende Raad voor de bevordering van

Art. 29.Lorsque le Conseil national consultatif pour la promotion du

de arbeid bedoeld in artikel 28, 2° de bezwaren behandeld bedoeld in travail visé à l'article 28, 2° traite les objections visées aux
artikel 15 en 21 zijn alleen de leden die de werknemers of de articles 15 et 21, seuls les membres qui représentent les travailleurs
werkgevers vertegenwoordigen evenals de directeurs-generaal van de in ou les employeurs ainsi que les directeurs généraux du Service public
artikel 1, 9° bedoelde Federale Overheidsdienst stemgerechtigd. De fédéral visé à l'article 1, 9° ont voix délibérative. Les autres
overige leden hebben raadgevende stem. membres ont voix consultative.
Het advies wordt uitgebracht bij gewone meerderheid van de aanwezige L'avis est donné à la majorité simple des membres présents ayant le
stemgerechtigden. droit de vote.
In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 30.Het koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot vaststelling

Art. 30.L'arrêté royal du 30 janvier 2003 fixant les critères, les

van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning conditions et les modalités pour l'octroi de la subvention de soutien
van de toelage tot ondersteuning van acties die betrekking hebben op
de bevordering van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden van des actions relatives à la promotion de la qualité des conditions de
oudere werknemers en tot vaststelling van het bedrag van die toelage, travail des travailleurs âgés et fixant le montant de cette subvention
wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 32.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 32.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001.
Programmawet van 27 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. Loi-programme du 27 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004.
Koninklijk Besluit van 30 januari 2003; Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 30 janvier 2003; Moniteur belge du 7 février 2003.
februari 2003.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 juli 2006 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er juillet 2006 portant sur la
bevordering van de arbeidsmogelijkheden, kwaliteit van de promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de
arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le
werknemers in het kader van het Ervaringsfonds. cadre du Fonds de l'exprience professionnelles;
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^