← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Vlaamse Milieumaatschappij toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de uitbetaling van de kinderbijslag aan haar statutaire en stagedoende personeelsleden "
Koninklijk besluit waarbij aan de Vlaamse Milieumaatschappij toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de uitbetaling van de kinderbijslag aan haar statutaire en stagedoende personeelsleden | Arrêté royal autorisant la "Vlaamse Milieumaatschappij" à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques pour le paiement des allocations familiales aux membres de son personnel statutaire et stagiaire |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij aan de Vlaamse Milieumaatschappij toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de uitbetaling van de kinderbijslag aan haar statutaire en stagedoende personeelsleden VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit, waarvan wij de eer hebben het aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de Vlaamse Milieumaatschappij (afgekort V.M.M.) machtiging te verlenen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen om haar de mogelijkheid te bieden de kinderbijslag uit te betalen aan de leden van haar statutair en stagedoend personeel. De V.M.M. heeft reeds een dergelijke machtiging tot toegang gekregen bij koninklijk besluit van 30 mei 1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 1994, maar het doel van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister zoals dit blijkt uit artikel 1 van dit besluit wordt beperkt tot de taken die de V.M.M. verricht in uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. Op straffe van schending van het finaliteitsprincipe, vermeld in | MINISTERE DE L'INTERIEUR 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant la "Vlaamse Milieumaatschappij" à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques pour le paiement des allocations familiales aux membres de son personnel statutaire et stagiaire RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à autoriser la "Vlaamse Milieumaatschappij" (en abrégé V.M.M.) à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques pour lui permettre de procéder au paiement des allocations familiales aux membres de son personnel statutaire et stagiaire. La V.M.M. a déjà reçu une telle autorisation d'accès par arrêté royal daté du 30 mai 1994 et publié au Moniteur belge du 15 juin 1994, mais la finalité de l'accès aux informations du Registre national telle qu'elle résulte de l'article 1er dudit arrêté est limitée aux tâches que la V.M.M. accomplit en exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 relative à la protection des eaux de surface contre la pollution. Sous peine d'enfreindre le principe de finalité inscrit à l'article 5 |
artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, cet arrêté |
persoonsgegevens, kan dit koninklijk besluit van 30 mei 1994 in hoofde | royal du 30 mai 1994 ne peut tenir lieu, dans le chef de la V.M.M., |
van de V.M.M. niet gelden als machtiging tot toegang tot het | d'habilitation d'accès au Registre national aux fins de paiement des |
Rijksregister met als doel de kinderbijslag uit te betalen aan het | allocations familiales au personnel de cette société. |
personeel van deze maatschappij. | |
Aangezien de V.M.M. als publiekrechtelijke instelling bovendien niet | Par ailleurs, la V.M.M. ne pouvant, en tant qu'organisme de droit |
kan worden beschouwd als een meewerkende instelling van sociale | public, être considérée comme une institution coopérante de sécurité |
zekerheid in de zin van artikel 2, 2°, b), van de wet van 15 januari | sociale au sens de l'article 2, 2°, b), de la loi du 15 janvier 1990 |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
sociale zekerheid - enkel de instellingen van privaatrecht, andere dan | la sécurité sociale - seuls les organismes de droit prive, autres que |
de sociale secretariaten voor werkgevers die erkend zijn om mee te | les secrétariats sociaux d'employeurs, et agréés pour collaborer à |
werken aan de toepassing van de sociale zekerheid beantwoorden aan | l'application de la sécurité sociale répondent à cette notion - elle |
deze notie - kan zij evenmin worden gemachtigd om toegang te krijgen | ne peut davantage être admise à accéder au réseau de données sociales |
tot het netwerk van de sociale gegevens van de Kruispuntbank. | de la Banque-carrefour. |
De wettelijke grondslag van het ontworpen besluit wordt gevormd door | Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par l'article |
artikel 5, eerste lid, van de organieke wet van 8 augustus 1983 op het | 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organique du Registre national |
Rijksregister volgens welke de Koning aan de in de wet van 16 maart | selon lequel le Roi peut autoriser les organismes d'intérêt public |
1954 bedoelde instellingen van openbaar nut - de V.M.M. is zo'n | visés par la loi du 16 mars 1954 - la V.M.M. constitue un tel |
instelling voor zover zij wordt gerangschikt in de categorie A van | organisme en tant qu'il est rangé dans la catégorie A de ladite loi - |
deze wet - toegang mag verlenen tot de informatiegegevens van het | à accéder aux informations du Registre national, du moins à celles de |
Rijksregister, tenminste tot deze gegevens die zij krachtens een wet | ces informations qu'ils sont habilités à connaître en vertu d'une loi |
of een decreet bevoegd zijn te kennen. | ou d'un décret. |
Wat dit laatste punt betreft moet een onderscheid worden gemaakt | Il y a lieu sur ce dernier point de faire une distinction entre le |
tussen het statutair en stagedoend enerzijds en het niet-statutair | personnel statutaire et stagiaire d'une part et le personnel non |
personeel anderzijds van de V.M.M. | statutaire d'autre part de la V.M.M. |
Wat het statutair en stagedoend personeel betreft legt de wet van 28 | En ce qui concerne le personnel statutaire et stagiaire, la loi du 28 |
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, in artikel | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit fait en son |
15, § 3, aan deze organismen, waartoe de V.M.M kan worden gerekend, de | article 15, § 3, obligation auxdits organismes, parmi lesquels la |
verplichting op de kinderbijslag uit te betalen aan de leden van dit | V.M.M. peut être rangée, de procéder au paiement des allocations |
personeel. | familiales aux membres dudit personnel. |
Wat het niet-statutair personeel (contractuele ambtenaren) van de | En ce qui concerne le personnel non statutaire (agents contractuels) |
V.M.M. betreft, dient verwezen te worden naar artikel 173quater van de | de la V.M.M., il convient de se référer à l'article 173quater des lois |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | coordonnées relatives aux allocations familiales, tel que modifié par |
zoals gewijzigd door de wet van 4 april 1991. Uit deze bepaling blijkt | la loi du 4 avril 1991. Il ressort de cette disposition que l'Office |
dat de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers belast is met de | national d'allocations familiales pour travailleurs salariés est |
betaling van de kinderbijslag ten voordele van deze personeelsleden en | chargé de procéder au paiement des allocations familiales au bénéfice |
de verplichting heeft zich te wenden tot het Rijksregister van de | des membres de ce personnel et a l'obligation de s'adresser au |
Registre national des personnes physiques pour obtenir les | |
natuurlijke personen om de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, | informations visées à l'article 3, alinéas 1er et 2, de la loi |
eerste en tweede lid, van de organieke wet van 8 augustus 1983 te | organique du 8 août 1983 ou pour vérifier l'exactitude de ces |
bekomen of om de juistheid van deze informatiegegevens na te gaan | informations lorsqu'elles proviennent d'une autre source. |
indien deze van een andere dienst afkomstig zijn. | |
Volgens de vaste rechtspraak van de Raad van State vereist het | Selon la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, le principe de |
wettelijkheidsbeginsel dat de Regering voor elk van de | légalité exige que le Gouvernement vérifie minutieusement, pour |
informatiegegevens van het Rijksregister tot welke de toegang wordt | chacune des informations du Registre national auxquelles l'accès est |
gevraagd, nauwkeurig nagaat of de kennis ervan nodig is voor de | sollicité, si la connaissance de celles-ci est nécessaire pour |
vervulling van haar taken door de vragende openbare overheid of | l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique ou l'organisme |
instelling. | demandeur. |
In dit opzicht blijkt dat alle informatiegegevens bedoeld in het | Il s'avère à cet égard que toutes les informations visées à l'article |
voormelde artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, ter kennis moeten worden | 3, alinéa 1er, précité, 1° à 9°, doivent être portées à la |
gebracht van de V.M.M om haar de mogelijkheid te bieden in hoofde van | connaissance de la V.M.M. pour lui permettre de déterminer dans le |
haar personeelsleden het recht op kinderbijslag en de | chef de ses agents le droit aux allocations familiales et les |
uitvoeringsmodaliteiten hiervan te bepalen. | |
Overeenkomstig de voornoemde rechtspraak van de Raad van State gaat de | modalités de sa mise en oeuvre. |
toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die aan deze gegevens worden | Conformément à la jurisprudence prérappelée du Conseil d'Etat, l'accès |
aangebracht (historiek van de gegevens, bedoeld in het voormelde | aux modifications successives apportées à ces informations (historique |
artikel 3, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983) gepaard met een | des données, visé à l'article 3, alinéa 2, précité, de la loi du 8 |
tijdsbeperking in die zin dat de toegang wordt beperkt tot een periode | août 1983) est assorti d'une limite temporelle en ce sens qu'il est |
van drie jaar voorafgaand aan de mededeling van de informatiegegevens. | limité à une période de trois années précédant la communication des |
Deze beperking tot drie jaar wordt als volgt gerechtvaardigd : | informations. Cette limitation à trois années se justifie comme suit : |
Artikel 152 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | L'article 152 des lois coordonnées relatives aux allocations |
familiales pour travailleurs salariés fait obligation à l'Office | |
voor loonarbeiders verplicht de Rijksdienst voor kinderbijslag voor | national d'allocations familiales pour travailleurs salariés et à |
chacune des caisses primaires qui en relèvent (parmi lesquelles la | |
werknemers en iedere primaire kas (waaronder de V.M.M.) over een | V.M.M.) de disposer de leur propre service de contrôle qui soit |
voldoende controledienst te beschikken, om hun toe te laten de hun | susceptible de leur permettre de remplir correctement leur mission de |
opgelegde opdracht van toezicht goed te vervullen. Dit artikel is | contrôle. Cette disposition est commentée plus avant dans "la |
verder toegelicht in de "omzendbrief CO 1238 van 20 december 1990 | circulaire CO 1238 du 20 décembre 1990 relative à l'examen du droit |
betreffende het onderzoek naar het recht op gezinsuitkeringen. | |
Controle van werkgevers, rechthebbenden en bijslagtrekkenden. | aux allocations familiales - Contrôle des employeurs, ayants droit et |
Herziening van CO 1157 van 23 december 1985". Hierin wordt bepaald dat | attributaires - Révision de la circulaire CO 1157 du 23 décembre |
1985". Aux termes de cette circulaire, le modèle Z relatif à la | |
het model Z betreffende de gezinssamenstelling om de 3 jaar wordt | composition du ménage est diffusé tous les 3 ans. |
verspreid. Artikel 1, derde lid, van het ontworpen besluit stelt de procedure | L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté en projet fixe la procédure de |
vast voor aanwijzing van de personeelsleden van de V.M.M. die | désignation des membres du personnel de la V.M.M. habilités à accéder |
gemachtigd zijn om toegang te hebben tot het Rijksregister. De lijst | |
van deze personeelsleden wordt jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde | au Registre national. La liste de ces agents sera dressée annuellement |
periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la |
levenssfeer toegezonden (artikel 2). | protection de la vie privée (article 2). |
Om het respect voor de persoonlijke levenssfeer te waarborgen van de | Afin de garantir le respect dû à la vie privée des personnes |
personen op wie de informatiegegevens betrekking hebben die de V.M.M. | auxquelles se rapportent les informations que la V.M.M. aura obtenues |
zal hebben bekomen bij het Rijksregister, omvat artikel 3 van het | du Registre national, l'article 3 de l'arrêté en projet enferme dans |
ontworpen besluit binnen zeer strikte grenzen, de mogelijkheid om deze | des limites très strictes la possibilité de communiquer ces |
informatiegegevens mee te delen aan derden. | informations à des tiers. |
De Raad van State bracht zijn advies uit op 16 december 1997. Het | Le Conseil d'Etat a émis son avis le 16 décembre 1997. Le projet |
ontwerp van besluit werd aangepast aan dit advies. | d'arrêté a été adapté à cet avis. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 16 januari 1997 | |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te | Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan de Vlaamse | par le Ministre de l'Intérieur, le 16 janvier 1997, d'une demande |
Milieumaatschappij toegang tot de informatiegegevens van het | d'avis sur un projet d'arrêté royal "autorisant la Société flamande de |
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de | l'Environnement à accéder aux informations du Registre national des |
uitbetaling van de kinderbijslag aan haar personeelsleden", heeft op | personnes physiques pour le paiement des allocations familiales aux |
16 december 1997 het volgende advies gegeven : | membres de son personnel", a donné le 16 décembre 1997 l'avis suivant |
Strekking van het ontwerp | : Portée du projet |
Het voor advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe aan de Vlaamse | Le projet soumis pour avis tend à autoriser la Vlaamse |
Milieumaatschappij, afgekort V.M.M., toegang te verlenen tot de | Milieumaatschappij, en abrégé V.M.M., à accéder aux informations du |
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen. | Registre national des personnes physiques. Cet accès est limité au |
Het doel van de toegang wordt beperkt tot de uitbetaling van de | paiement des allocations familiales aux membres du personnel de la |
kinderbijslag aan de personeelsleden van de V.M.M. | V.M.M. |
Rechtsgrond | Fondement légal |
Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 5, eerste lid, van de wet van | Le projet trouve un fondement légal à l'article 5, alinéa 1er, de la |
8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
personen. | physiques. |
Volgens die bepaling kan de Koning aan onder meer instellingen van | Aux termes de cette disposition, le Roi peut autoriser l'accès au |
openbaar nut toegang tot het Rijksregister verlenen, "voor de | Registre national à des organismes d'intérêt public, entre autres, |
informatie die zij krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te | "pour les informations qu'ils sont habilités à connaître en vertu |
kennen". Volgens het verslag aan de Koning is de V.M.M. gerechtigd de | d'une loi ou d'un décret". Selon le rapport au Roi, la V.M.M. est |
informatie van het Rijksregister te kennen, op grond van artikel 15, § | habilitée à connaître les informations du Registre national, en vertu |
3, van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | de l'article 15, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de |
rechthebbenden (1). Ter uitvoering van die laatste wetsbepaling dient | leurs ayants droit (1). En exécution de la disposition légale |
de V.M.M. aan haar vast of stagedoend personeel onder meer de | précitée, la V.M.M. doit notamment payer des allocations familiales à |
kinderbijslag uit te betalen. | ses agents définitifs ou stagiaires. |
(1) Zie het koninklijk besluit van 5 september 1991 waarbij de | (1) Voir l'arrêté royal du 5 septembre 1991 rendant le régime de |
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk | pension institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel |
wordt verklaard op het personeel van de Vlaamse Milieumaatschappij. | de la "Société flamande des déchets" (sic). |
Algemene opmerking | Observation générale |
In de Franse tekst van het ontwerp zou de V.M.M. telkens met haar | Dans le texte français du projet, la V.M.M. devrait figurer chaque |
officiële, eentalige benaming vermeld moeten worden. Men vervange | fois sous sa dénomination unilingue officielle. Il conviendra, dès |
derhalve de term "Société flamande de l'Environnement" en de afkorting | lors, de remplacer systématiquement le terme "Société flamande de |
"S.F.E." telkens door "Vlaamse Milieumaatschappij" en "V.M.M.". | l'Environnement" ainsi que l'abréviation "S.F.E. » , par "Vlaamse Milieumaatschappij" et "V.M.M.". |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
Uit het opschrift zou duidelijker kunnen blijken dat het voorliggende | L'intitulé devrait faire apparaître plus clairement que le présent |
ontwerp enkel betrekking heeft op de uitbetaling van de kinderbijslag | projet porte uniquement sur le paiement des allocations familiales aux |
aan de personeelsleden bedoeld in artikel 15, § 3, van de wet van 28 | agents visés à l'article 15, § 3, de la loi du 28 avril 1958. A cette |
april 1958. Dit zou kunnen gebeuren door de woorden "aan haar | fin, l'on pourrait remplacer les mots "aux membres de son personnel" |
personeelsleden" te vervangen door "aan haar vaste (of statutaire) en | par "aux membres de son personnel définitif (ou statutaire) et |
stagedoende personeelsleden". | stagiaire". |
Aanhef | Préambule |
De verwijzing, in het tweede lid van de aanhef, naar artikel 15, § 3, | Au deuxième alinéa du préambule, la référence faite a l'article 15, § |
van de wet van 28 april 1958 bevordert de transparantie van het | 3, de la loi du 28 avril 1958 situe clairement l'arrêté en projet. Le |
ontworpen besluit. Die transparantie zou nog meer bevorderd worden, | texte gagnerait encore en clarté s'il se référait également à l'arrêté |
als ook verwezen zou worden naar het koninklijk besluit van 5 | |
september 1991 waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 | royal du 5 septembre 1991 rendant le régime de pension institué par la |
april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van de | loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de la "Société flamande |
Vlaamse Milieumaatschappij. | des déchets" (sic). |
Artikel 1 | Article 1er |
1. Om duidelijker tot uiting te brengen wat bedoeld wordt met de | 1. Afin de mieux mettre en évidence le sens du membre de phrase |
zinsnede in fine van het eerste lid, zou dat lid gesplitst kunnen | figurant in fine de l'alinéa 1er, celui-ci pourrait être scindé en |
worden in twee leden, luidend als volgt : | deux parties, rédigées comme suit : |
« Aan de Vlaamse Milieumaatschappij... van de wet van 8 augustus 1983 | « La Vlaamse Milieumaatschappij, en abrégé V.M.M.,... de la loi du 8 |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. |
De toegang tot de informatiegegevens geldt uitsluitend voor het | L'accès aux informations vaut exclusivement pour l'accomplissement des |
vervullen van de taken die verband houden met de uitbetaling van de | tâches liées au paiement des allocations familiales au personnel |
kinderbijslag aan het vast (of statutair) of stagedoend personeel van | définitif (ou statutaire) ou stagiaire de la V.M.M., en exécution de |
de V.M.M., ter uitvoering van artikel 15, § 3, van de wet van 28 april | l'article 15, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension |
1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen | des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de |
van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. ». | leurs ayants droit. ". |
2. In het tweede lid, 1°, vervange men de term "Vlaamse | 2. A l'alinéa 2, 1°, il y aura lieu de remplacer le terme "Société |
Milieumaatschappij" door "V.M.M.". | flamande de l'Environnement" par "V.M.M. » . |
Artikel 2 | Article 2 |
Indien ingegaan wordt op de suggestie vervat in opmerking 1 bij | Si la suggestion mentionnée sous l'observation 1 relative à l'article |
artikel 1, dient in artikel 2 de verwijzing naar "artikel 1, tweede | 1er est suivie, il y aura lieu de remplacer, à l'article 2, la |
lid, 2°" te worden vervangen door een verwijzing naar "artikel 1, | référence à "l'article 1er, alinéa 2, 2°" par une référence à |
derde lid, 2°". | "l'article 1er, alinéa 3, 2°". |
Artikel 3 | Article 3 |
Indien ingegaan wordt op de suggestie vervat in opmerking 1 bij | Si la suggestion faite sous l'observation 1 relative à l'article 1er |
artikel 1, dient in artikel 3, derde lid, 2°, de verwijzing naar | est accueillie, il conviendra, à l'article 3, alinéa 3, 2°, de |
"artikel 1, eerste lid" vervangen te worden door een verwijzing naar | remplacer la référence à "l'article 1er, alinéa 1er" par une référence |
"artikel 1, tweede lid". | à "l'article 1er, alinéa 2". |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
W. Deroover, kamervoorzitter; | W Deroover, président de chambre; |
P. Lemmens en L. Hellin, staatsraden; | P. Lemmens et L. Hellin, conseillers d'Etat; |
A. Alen en H. Cousy, assessoren van de afdeling wetgeving; | A. Alen et H. Cousy, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. F. Lievens, griffier. | Mme F. Lievens, greffier. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lemmens. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lemmens. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. R. Thielemans, auditeur. De | Le rapport a été présenté par Mme R. Thielemans, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. |
heer J. Drijkoningen, referendaris. | Drijkoningen, référendaire. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Lievens. | F. Lievens. |
De voorzitter, | Le président, |
W. Deroover. | W. Deroover. |
1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij aan de Vlaamse | 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant la "Vlaamse |
Milieumaatschappij toegang tot de informatiegegevens van het | Milieumaatschappij" à accéder aux informations du Registre national |
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de | des personnes physiques pour le paiement des allocations familiales |
uitbetaling van de kinderbijslag aan haar statutaire en stagedoende | aux membres de son personnel statutaire et stagiaire |
personeelsleden | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995; | physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 mars 1995; |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 15, § 3; | droit, notamment l'article 15, § 3; |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment |
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 1991 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 1991 rendant le régime de pension |
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk | institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de la |
wordt verklaard op het personeel van de Vlaamse Milieumaatschappij; | "Vlaamse Milieumaatschappij"; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de Vlaamse Milieumaatschappij, afgekort V.M.M., |
Article 1er.La "Vlaamse Milieumaatschapij", en abrégé V.M.M., |
instelling van openbaar nut opgericht bij decreet van de Vlaamse Raad | organisme d'intérêt public institué par le décret du Conseil flamand |
van 12 december 1990, wordt toegang verleend tot de informatiegegevens | du 12 décembre 1990, est autorisée à accéder aux informations visées à |
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 9°, en tweede lid, van | l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. |
natuurlijke personen. De toegang tot de informatiegegevens geldt uitsluitend voor het | L'accès aux informations vaut exclusivement pour l'accomplissement des |
vervullen van de taken die verband houden met de uitbetaling van de | tâches liées au paiement des allocations familiales au personnel |
kinderbijslag aan het statutair en stagedoend personeel van de V.M.M., | statutaire et stagiaire de la V.M.M., en exécution de l'article 15, § |
ter uitvoering van artikel 15, § 3, van de wet van 28 april 1958 | 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. | droit. |
De toegang waarvan sprake in het eerste lid is voorbehouden : | L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé : |
1° aan de leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij; | 1° au fonctionnaire dirigeant la "Vlaamse Milieumaatschappij"; |
2° aan de personeelsleden van voornoemde maatschappij die de onder 1° | 2° aux membres du personnel de ladite société que la personne visée au |
vermelde persoon daartoe bij name en schriftelijk aanwijst, wegens hun | 1° désigne nommément et par écrit à cette fin, en raison de leurs |
functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. | fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives. |
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die worden aangebracht aan | L'accès aux modifications successives apportées aux informations |
de informatiegegevens, bedoeld in het eerste lid, wordt beperkt tot | visées à l'alinéa 1er est limité à une période de trois années |
een periode van drie jaar voorafgaand aan de mededeling van deze | précédant la communication de ces informations. |
informatiegegevens. | |
Art. 2.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid, 2°, |
Art. 2.La liste des membres du personnel de la V.M.M., avec |
aangewezen personeelsleden van de V.M.M. wordt, met vermelding van hun | l'indication de leur titre et de leur fonction, désignés conformément |
titel en van hun functie, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde | à l'article 1er, alinéa 3, 2°, est dressée annuellement et transmise |
periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | suivant la même périodicité à la Commission de la protection de la vie |
levenssfeer toegezonden. | privée. |
Art. 3.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen |
Art. 3.Les informations obtenues en application de l'article 1er, |
informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor het in het | alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins visées à l'alinéa 2 |
tweede lid van dat artikel vermelde doel. | dudit article. |
Zij mogen niet meegedeeld worden aan derden. | Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. |
Voor de toepassing van het tweede lid worden niet als derden beschouwd | Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa |
: | 2 : |
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking | 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, |
hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers; | ou leurs représentants légaux; |
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen met toepassing | 2° les autorités publiques et organismes désignés en application de |
van artikel 5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, voor de | l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations |
informatiegegevens die hun kunnen worden meegedeeld krachtens hun | qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et |
aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij met het oog op | dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec la "Vlaamse |
de in artikel 1, tweede lid, beoogde doelstelling, onderhouden met de | Milieumaatschappij" aux fins visées à l'article 1er, alinéa 2, dans |
Vlaamse Milieumaatschappij in de uitoefening van hun wettelijke en | l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. |
reglementaire bevoegdheden. | |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |