← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op | 1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit |
prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een | aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un |
tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 | séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 136, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 136, § 1, tweede lid, a), vervangen bij de wet van 24 december 1999; | alinéa 2, a), remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 294, § 1er, 1°, |
op artikel 294, § 1, 1°, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers, gegeven op 17 september 2003; | travailleurs salariés, donné le 17 septembre 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 octobre 2003; |
Gelet op het advies 36.552/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 36.552/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2004, en |
februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 294, § 1, 1°, tweede lid, van het koninklijk |
Article 1er.L'article 294, § 1er, 1°, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door het volgende lid : | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
1994, est remplacé par l'alinéa suivant : | |
« De adviserend geneesheer kan, voor een maximumtermijn van twee | « Le médecin-conseil peut, pour une période maximale de deux mois, |
maanden, zijn toestemming geven voor een tijdelijk verblijf na het | autoriser un séjour temporaire après le début des délais prévus dans |
begin van de termijnen, vastgesteld in artikel 177, § 1, 1° en 2°, | l'article 177, § 1er, 1° et 2°, pour l'établissement des rapports qui |
voor het opmaken van de daarin bedoelde verslagen. » | y sont visés. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |