Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Internationale Overeenkomst van --
← Terug naar "Internationale Overeenkomst betreffende het reiscontract , opgemaakt te Brussel op 23 april 1970. - Bekrachtiging door de Republiek San-Marino (1) Op 16 april 2009 ontving de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Ha(...) Bij de bekrachtiging werd volgend voorbehoud gemaakt : « Overeenkomstig artikel 40 behoudt de Repub(...)"
Internationale Overeenkomst betreffende het reiscontract , opgemaakt te Brussel op 23 april 1970. - Bekrachtiging door de Republiek San-Marino (1) Op 16 april 2009 ontving de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Ha(...) Bij de bekrachtiging werd volgend voorbehoud gemaakt : « Overeenkomstig artikel 40 behoudt de Repub(...) Convention internationale relative au contrat de voyage , faite à Bruxelles le 23 avril 1970. - Ratification par la République de Saint-Marin (1) Le 16 avril 2009, a été reçue au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce ext(...) Cette ratification était assortie de la réserve suivante : « La République de Saint-Marin, conformé(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
Internationale Overeenkomst betreffende het reiscontract (C.C.V.), Convention internationale relative au contrat de voyage (C.C.V.),
opgemaakt te Brussel op 23 april 1970. - Bekrachtiging door de faite à Bruxelles le 23 avril 1970. - Ratification par la République
Republiek San-Marino (1) de Saint-Marin (1)
Op 16 april 2009 ontving de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Le 16 avril 2009, a été reçue au Service public fédéral Affaires
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België het étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de
bekrachtigingsinstrument van de Republiek San Marino betreffende Belgique, l'instrument de ratification de la République de Saint-Marin
voornoemde Overeenkomst. concernant la Convention précitée.
Bij de bekrachtiging werd volgend voorbehoud gemaakt : « Cette ratification était assortie de la réserve suivante : « La
Overeenkomstig artikel 40 behoudt de Republiek San Marino zich het République de Saint-Marin, conformément à l'Article 40, se réserve
recht voor deze overeenkomst enkel toe te passen op het internationale d'appliquer la présente Convention au seul contrat de voyage
reiscontract dat deels of helemaal in een andere Staat uitgevoerd moet international devant être exécuté en totalité ou en partie dans un
worden dan de Staat waar de overeenkomst werd afgesloten of de Staat Etat différent de l'Etat du lieu de conclusion du contrat ou du lieu
van vertrek van de reiziger » (niet-officiële vertaling van de de départ du voyageur » (traduction non officielle de l'original en
originele tekst in het Engels). anglais).
Overeenkomstig artikel 36, paragraaf 2, van de Overeenkomst, zal deze Conformément à l'article 36, paragraphe 2, de la Convention, celle-ci
ten aanzien van de Republiek San Marino in werking treden op 16 juli entrera en vigueur à l'égard de la République de Saint-Marin le 16
2009. juillet 2009.
_______ _______
Nota Note
(1) Zie Belgisch Staatsblad van 17 mei 1973. (1) Voir Moniteur belge du 17 mai 1973.
^