Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering I. Samenstelling van het Beheerscomi Artikel 1. § 1. De samenstelling van het Beheerscomité wordt bepaald door artikel 1 van het ko(...) | Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité I. Composition du Comité de gest Article 1. § 1. La composition du Comité de gestion est déterminée par l'article 1 er |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering I. Samenstelling van het Beheerscomité Artikel 1.§ 1. De samenstelling van het Beheerscomité wordt bepaald door artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en de werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. § 2. Het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is samengesteld uit: a) een voorzitter; |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité I. Composition du Comité de gestion Article 1.§ 1. La composition du Comité de gestion est déterminée par l'article 1er de l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. § 2. Le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité est composé: a) d'un président; |
b) een gelijk aantal vertegenwoordigers van de representatieve | b) d'un nombre égal de représentants des organisations représentatives |
werkgevers- en werknemersorganisaties. | des employeurs et des travailleurs. |
Artikel 2.De voorzitter enerzijds, de werkende en plaatsvervangende |
Article 2.Le président d'une part, les membres effectifs et |
leden anderzijds, worden benoemd door de Koning in overeenstemming met | suppléants d'autre part, sont nommés par le Roi conformément à |
artikel 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. Artikel 3.De twee regerings-commissarissen, benoemd door de Koning, |
Article 3.Les deux commissaires du gouvernement, nommés par le Roi, |
op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | sur présentation du Ministre des Affaires sociales et du Ministre du |
Begroting, wonen de vergaderingen van het Beheerscomité bij, met | budget, assistent au Comité de gestion, avec voix consultative. |
raadgevende stem. | |
Zij oefenen hun opdracht uit overeenkomstig het koninklijk besluit van | Ils exercent leur mission conformément à l'arrêté royal du 3 avril |
3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering | 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des |
van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | institutions publiques de sécurité sociale, en application de |
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels. | pensions. |
Artikel 4.§ 1. De titularis van de managementfunctie |
Article 4.§ 1. Le titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal woont de vergaderingen van het Beheerscomité | d'administrateur général assiste aux réunions du Comité de gestion de |
van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bij en staat | la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et se charge du |
in voor het secretariaat ervan. | secrétariat. |
§ 2. De adjunct van de titularis van de managementfunctie | § 2. L'adjoint du titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal woont de vergaderingen van het Beheerscomité bij. | d'administrateur général assiste aux réunions du Comité de gestion. |
Artikel 5.Het Beheerscomité duidt onder zijn leden het lid aan dat |
Article 5.Le Comité de gestion désigne parmi ses membres le membre |
geroepen is om de in functie zijnde voorzitter in geval van | appelé à remplacer le président en fonction en cas d'absence ou |
afwezigheid of bij verhindering te vervangen. | d'empêchement. |
Het duidt eveneens twee van zijn leden aan om gezamenlijk de | Il désigne également deux de ses membres afin de représenter |
instelling te vertegenwoordigen bij afwezigheid of verhindering van de | conjointement l'organisme en cas d'absence ou d'empêchement du |
voorzitter, de titularis van de managementfunctie | président, du titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal en de adjunct, in andere gerechtelijke of | et de son adjoint dans les actes judiciaires et extrajudiciaires |
buitengerechtelijke handelingen dan deze bedoeld bij artikel 10 van de | autres que ceux visés à l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 sur la |
wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
openbaar nut van sociale zekerheid en sociale voorzorg. | prévoyance sociale. |
Artikel 6.De plaatsvervangende leden van het Beheerscomité, benoemd |
Article 6.Les membres suppléants du Comité de gestion, nommés par le |
door de Koning, vervangen rechtens de werkende leden in geval van | Roi, remplacent de droit les membres effectifs en cas d'absence de ces |
afwezigheid van deze laatsten. | derniers. |
Zij oefenen er de bevoegdheden van uit. | Ils y exercent leurs compétences. |
Zij ontvangen, ter informatie, de bescheiden met betrekking tot de | Ils reçoivent, pour information, les documents relatifs aux réunions |
vergaderingen van het Beheerscomité. | du Comité de gestion. |
II. Bijeenroeping van het Beheerscomité | II. Convocation du Comité de gestion |
Artikel 7.§ 1. In principe vergadert het Beheerscomité eenmaal per |
Article 7.§ 1. Le Comité de gestion se réunit en principe une fois |
maand en ten minste tien maal per jaar. | par mois et au moins dix fois par an. |
§ 2. Het Beheerscomité vergadert op uitnodiging van de voorzitter of | § 2. Le Comité de gestion se réunit sur convocation du président ou du |
de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal, telkens | titulaire de la fonction de management d'administrateur général, |
wanneer het belang van de instelling dit vereist. | chaque fois que l'intérêt de l'organisme l'exige. |
§ 3. In principe wordt de uitnodiging aan de leden van het | § 3. En principe, l'invitation est envoyée aux membres du Comité de |
Beheerscomité en aan de Regeringscommissarissen verzonden een week | gestion et aux Commissaires du gouvernement une semaine avant la date |
vóór de datum die voor de vergadering werd weerhouden. | de la réunion. |
§ 4. Bij dringende noodzakelijkheid kan deze termijn worden ingekort. | § 4. En cas d'urgence, ce délai pourra être écourté. |
Bovendien kan, in hetzelfde geval, het Beheerscomité ieder voorstel | De plus, dans ce même cas, le Comité de gestion peut aborder toute |
ter sprake brengen uitgaande van de voorzitter, de titularis van de | proposition émanant du président, du titulaire de la fonction de |
managementfunctie administrateur-generaal, of één van zijn leden, | management d'administrateur général, ou de l'un de ses membres, sans |
zonder dat dit voorstel op de agenda van de vergadering werd vermeld. | que cette proposition ne figure à l'ordre du jour de la réunion. |
De dringende noodzakelijkheid wordt vastgesteld door de meerderheid | L'urgence est établie par la majorité du Comité de gestion. |
van het Beheerscomité. Artikel 8.De uitnodiging vermeldt de punten die op de agenda van de |
Article 8.L'invitation mentionne les points qui figurent à l'ordre du |
vergadering voorkomen. | jour de la réunion. |
De documenten alsook het verslag van de vorige vergadering met | Les documents concernant les points à discuter ainsi que le rapport de |
betrekking tot de te bespreken punten worden in de mate van het | la réunion précédente sont dans la mesure du possible envoyés aux |
mogelijke samen met de uitnodiging aan de leden verstuurd. | membres avec l'invitation. |
Artikel 9.Wanneer het algemeen belang of de naleving van de wet of de |
Article 9.Lorsque l'intérêt général ou le respect de la loi ou des |
reglementen het eist, kunnen de voogdijminister, of in voorkomend | règlements le requiert, le ministre de tutelle ou, le cas échéant, les |
geval, de daartoe gemachtigde regeringscommissarissen het | commissaires du gouvernement délégués à cette fin, peuvent requérir le |
Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
verplichten om, binnen de door hen gestelde termijn, te beraadslagen | maladie-invalidité de délibérer, dans le délai qu'ils fixent, sur |
over iedere door hen bepaalde aangelegenheid. | toute question qu'ils déterminent. |
Artikel 10.Het Beheerscomité moet eveneens worden bijeengeroepen op |
Article 10.Le Comité de gestion doit également être convoqué à la |
verzoek van minstens twee van zijn leden. | demande d'au moins deux de ses membres. |
In dit geval zullen de leden waarvan het verzoek om bijeenroeping van | Dans ce cas, les membres dont la demande de convocation du Comité de |
het Beheerscomité uitgaat, het punt of de punten toelichten die zij | gestion émane, expliquent le point ou les points qu'ils souhaitent |
besproken wensen te zien. | voir à l'ordre du jour. |
Artikel 11.§ 1. Het Beheerscomité komt bijeen op de zetel van de |
Article 11.§ 1. Le Comité de gestion se réunit au siège de la Caisse |
Hulpkas te Brussel. In uitzonderlijke situaties van overmacht of met | auxiliaire à Bruxelles. Dans des cas exceptionnels de force majeur ou |
het uitdrukkelijk akkoord van alle leden, kan het Beheerscomité: | avec l'accord explicite de tous les membres, le Comité de gestion peut |
- op een andere plaats worden bijeengeroepen, | : - être convoqué à un autre endroit, |
- beraadslagen via een schriftelijke procedure, per brief of per e-mail, | - délibérer via une procédure écrite, par courrier ou par e-mail, |
- beraadslagen via video conference, | - délibérer via une conférence vidéo, |
- of een combinatie van voorgaande opties. | - ou une combinaison des options précédentes. |
§ 2. Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter, uitzonderlijk | § 2. Pour les affaires urgentes, le président peut, exceptionnellement |
tussen twee zittingen, het secretariaat opdragen de leden schriftelijk | entre deux séances, charger le secrétariat de consulter les membres |
te raadplegen, per brief of per e-mail. | par écrit, par courrier ou par courriel. |
Hiertoe vraagt het secretariaat per e-mail aan alle leden of zij | Pour ce faire, le secrétariat demande par courriel à tous les membres |
akkoord gaan met de schriftelijke procedure voor die aangelegenheid. | s'ils sont d'accord avec la procédure écrite pour cette question. Les |
De leden beschikken over 24 uur tijd om hun akkoord met deze procedure | membres disposent d'une période de 24 heures pour communiquer par |
per e-mail kenbaar te maken. Indien drie van de leden van elke bank | courriel leur accord avec cette procédure. Si trois des membres de |
van het Beheerscomité akkoord gaan, kan de consultatie ten gronde | chaque banc du Comité de gestion sont d'accord, la consultation sur le |
worden aangevat. | fond peut démarrer. |
III. Beraadslagingen en stemmingen | III. Délibérations et votes |
Artikel 12.§ 1. Op elke vergadering ondertekenen de aanwezige leden |
Article 12 § 1. A chaque réunion, les membres présents du Comité de |
van het Beheerscomité een aanwezigheidslijst. | gestion signent une liste constatant leur présence. |
Het Beheerscomité kan slechts geldig beslissingen nemen bij | |
aanwezigheid van de meerderheid van de leden die de | Le Comité de gestion ne peut prendre de décision valable qu'en |
werkgeversorganisaties vertegenwoordigen en de meerderheid van de | présence de la majorité des membres représentant les organisations des |
leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen. | employeurs et de la majorité des membres représentant les |
organisations des travailleurs. | |
§ 2. Indien de meerderheid van de leden in één van beide | § 2. Si la majorité des membres d'une des deux représentations n'est |
vertegenwoordigingen niet aanwezig is, kunnen de aanwezige leden | pas présente, les membres présents peuvent délibérer, mais toutes les |
beraadslagen, maar worden in principe alle beslissingen uitgesteld tot | décisions sont en principe reportées à la prochaine séance du Comité |
de eerstvolgende zitting van het Beheerscomité. | de gestion. |
Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter het secretariaat | Pour les affaires urgentes, le président peut charger le secrétariat |
opdragen de leden schriftelijk te raadplegen, overeenkomstig artikel | de consulter les membres par écrit, conformément à l'article 11, § 2. |
11, § 2. Artikel 13.Indien op het ogenblik van de stemming de leden die de |
Article 13.Si au moment du vote, les membres qui représentent les |
werknemers- en werkgeversorganisaties vertegenwoordigen niet in gelijk | organisations des employeurs et des travailleurs ne sont pas présents |
aantal aanwezig zijn, moet het jongste lid of moeten de jongste leden | en nombre égal, le(s) membre(s) le(s) plus jeune(s) de la délégation |
van de sterkst vertegenwoordigde afvaardiging zich onthouden. | la plus représentative est/sont tenus de s'abstenir. |
Artikel 14.De beslissingen van het Beheerscomité worden genomen bij gewone meerderheid van stemmen, met dien verstande dat slechts de werkende leden van het Beheerscomité (of hun plaatsvervangers) aan de stemming deelnemen. De voorzitter is niet stemgerechtigd. Om die meerderheid te bepalen, worden de onthoudingen buiten beschouwing gelaten. De leden die zich onthouden worden echter als aanwezig beschouwd. Bij staking van stemmen, de verzoeningspogingen van de voorzitter ten spijt, wordt het punt op de agenda van de volgende vergadering geplaatst. Indien gebeurlijk ook na deze tweede zitting een gelijkheid van stemmen wordt vastgesteld, is het voorstel verworpen. Artikel 15.§ 1. De stemmingen geschieden principieel bij handopheffing. Er wordt geheim gestemd wanneer ten minste twee leden erom verzoeken of indien de stemming gaat over het geval van een bij naam genoemd persoon. |
Article 14.Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité simple des voix, c'est-à-dire que seulement les membres effectifs du Comité de gestion (ou leurs suppléants) participent au vote. Le président n'a pas voix délibérative. Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Les membres qui s'abstiennent seront toutefois considérés étant présents. A parité de voix, malgré les efforts de conciliation du président, le point est reporté à l'ordre du jour d'une séance suivante. Si éventuellement après cette deuxième séance, une égalité de votes est constatée, la proposition est rejetée. Article 15.§ 1. En principe, les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu à bulletin secret lorsque deux membres au moins le demandent ou si le vote concerne le cas d'une personne dont le nom est connu. |
§ 2. Bij dringende aangelegenheden, bedoeld in de artikelen 11, § 2, | § 2. En cas d'affaires urgentes, visées aux articles 11, § 2, et 12, § |
en 12, § 2, gebeuren de stemmingen als volgt. | 2, les votes se font comme suit. |
De leden beschikken over een termijn van drie werkdagen, nadat hen de | Les membres disposent d'un délai de trois jours ouvrables après la |
nodige documenten werden bezorgd, om schriftelijk hun stem kenbaar te | mise à disposition des documents nécessaires, afin d'exprimer leur |
maken, per brief of per e-mail, aan het secretariaat. Binnen deze | vote par écrit, par courrier ou par courriel, au secrétariat. Pendant |
termijn van drie dagen kunnen de leden alle nuttige bijkomende | ce délai de trois jours, les membres peuvent demander toutes les |
informatie vragen aan het secretariaat. | informations complémentaires et utiles au secrétariat. |
De beslissing ten gronde wordt aangenomen overeenkomstig de bepalingen | La décision sur le fonds de l'affaire est adoptée suivant les |
van de artikelen 13 en 14 van dit huishoudelijk reglement. | dispositions visées aux articles 13 et 14 de ce règlement d'ordre |
In afwijking van artikel 12, § 1, gelden voor de stemming bij de | intérieur. Nonobstant l'article 12, § 1, les règles de présence particulières |
schriftelijke procedure, de volgende bijzondere aanwezigheidsregels: | suivantes s'appliquent pour la vote dans la procédure écrite: |
- het lid dat reageert op de e-mail met een stem voor of tegen, of met | - le membre qui réagit au mail en votant pour ou contre, ou en |
een onthouding, wordt geacht aanwezig te zijn; | s'abstenant, est censé être présent; |
- het lid dat niet reageert op de e-mail wordt geacht afwezig te zijn. | - le membre qui ne réagit pas au mail est censé être absent. Son |
Zijn afwezigheid heeft invloed op het quorum. | absence a une influence sur le quorum. |
Artikel 16.De stemmingen zullen plaatsgrijpen in aanwezigheid van de |
Article 16.Les votes auront lieu en présence du président, des |
voorzitter, de leden, de regeringscommissarissen, de titularis van de | membres, des commissaires du gouvernement, du titulaire de la fonction |
managementfunctie administrateur-generaal en zijn adjunct. | de management d'administrateur et de son adjoint. |
Artikel 17.De leden van het Beheerscomité gaan geen enkele |
Article 17.Les membres du Comité de gestion n'encourent aucune |
persoonlijke verplichting aan ten aanzien van de verbintenissen van de | responsabilité personnelle à l'égard des engagements de la Caisse |
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
IV. Bevoegdheid van het Beheerscomité, | IV. Compétence du Comité de gestion, des commissaires |
de regerings-commissarissen en de voorzitter van het Beheerscomité | du gouvernement et du président du Comité de gestion |
Artikel 18.Onverminderd de wettelijke bepalingen en reglementen |
Article 18.Sans préjudice des dispositions légales et des règlements, |
beschikt het Beheerscomité over alle bevoegdheden voor het beheer en | le Comité de gestion dispose de toutes les compétences nécessaires à |
bestuur van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | la gestion et à l'administration de la Caisse auxiliaire d'assurance |
maladie-invalidité. | |
Het neemt in het kader van de wet van 26 juli 1996 en het koninklijk | Il prend, dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 et de l'arrêté |
besluit van 3 april 1997 alle maatregelen tot het uitvoeren van de | royal du 3 avril 1997 toutes les mesures nécessaires à l'exécution de |
opdracht van de instelling en het naleven van de bestuursovereenkomst. | la mission de l'organisme et au respect du contrat d'administration. |
Artikel 19.Het Beheerscomité kan een deel van zijn bevoegdheden |
Article 19.Le Comité de gestion peut déléguer une partie de ses |
overdragen aan de voorzitter, de titularis van de managementfunctie | compétences au président, au titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal of aan sommige van zijn leden. | d'administrateur général ou à certains de ses membres. |
Deze delegatie is steeds herroepbaar op eenvoudige beslissing van het | Cette délégation est toujours révocable sur simple décision du Comité |
Beheerscomité. | de gestion. |
De personen die van een overdracht van bevoegdheden genieten, zullen | Les personnes qui bénéficient d'une délégation de compétences, |
regelmatig, en minstens éénmaal per jaar, rekenschap afleggen aan het | rendront compte au Comité de gestion, régulièrement et au moins une |
Beheerscomité van alle handelingen die zij krachtens deze overdracht | fois par an, de tous les actes qu'ils ont accomplis en vertu de cette |
hebben verricht. | délégation. |
Artikel 20.Het Beheerscomité bepaalt de handelingen van dagelijks |
Article 20.Le Comité de gestion détermine les actes de gestion |
beheer die worden verricht door de titularis van de managementfunctie | journalière qui sont exécutés par le titulaire de la fonction de |
administrateur-generaal. De lijst van de handelingen van dagelijks bestuur wordt bij onderhavig reglement gevoegd als integrerend deel. Artikel 21.Het Beheerscomité kan voor een vlottere gang van zaken de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal machtigen om een deel van zijn bevoegdheden over te dragen aan personeelsleden van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Deze delegaties zijn steeds opzegbaar door de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal of het Beheerscomité zelf. |
management d'administrateur général. La liste des actes de gestion journalière est ajoutée au présent règlement en tant que partie intégrante. Article 21.Pour faciliter l'exécution des affaires, le Comité de gestion peut autoriser le titulaire de la fonction de management d'administrateur général à déléguer une partie de ses pouvoirs à des membres du personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. Ces délégations sont toujours révocables par le titulaire de la fonction de management d'administrateur général ou par le Comité de gestion lui-même. Le Comité de gestion doit toujours être informé |
Van een eventuele opzegging door de titularis van de managementfunctie | d'une éventuelle révocation par le titulaire de la fonction de |
administrateur-generaal dient het Beheerscomité steeds te worden ingelicht. | management d'administrateur général. |
Artikel 22.Het Beheerscomité duidt de persoon aan die geroepen is om |
Article 22.Le Comité de gestion désigne la personne qui est appelée à |
de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal en zijn | remplacer le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
adjunct bij afwezigheid of verhindering voor dringende zaken te | général et de son adjoint en cas d'absence ou d'empêchement de force |
vervangen. | majeure. |
Het duidt bovendien ook aan: | De plus, il désigne également: |
a) de personen belast om de instelling te vertegenwoordigen in de | a) les personnes chargées de représenter l'organisme dans les |
diverse organen waar zij vertegenwoordigd moet zijn; | différents organes où il doit être représenté; |
b) de personen belast om de instelling te vertegenwoordigen op | b) les personnes chargées de représenter l'organisme dans des |
besprekingen of andere handelingen waar haar belangen op het spel | discussions ou autres actes où ses intérêts sont en jeu. |
staan. Deze personen hebben slechts recht op de voorziene vergoeding en | Ces personnes ont seulement droit au remboursement prévu et aux jetons |
zitpenningen in zoverre hun mandaat niet wordt bezoldigd. | de présence pour autant que leur mandat ne soit pas rémunéré. |
Article 23. Het Beheerscomité kan de persoon aanstellen die de | Article 23.Le Comité de gestion peut désigner la personne qui |
instelling vertegenwoordigt binnen de Raad van Bestuur en/of de | représente l'organisme dans le Conseil d'administration et/ou |
Algemene Vergadering van vzw Smals. | l'Assemblée générale de la Smals. |
Het Beheerscomité stelt de manier vast waarop deze persoon bij hem | Le Comité de gestion fixe la manière dont cette personne lui fait |
verslag uitbrengt met betrekking tot de samenwerkingsmodaliteiten | rapport en ce qui concerne les modalités de la collaboration entre |
tussen de instelling en vzw Smals. | l'institution et Smals. |
Artikel 24.De regeringscommissarissen beschikken voor het vervullen |
Article 24.Les commissaires du gouvernement ont les pouvoirs les plus |
van hun opdracht over de ruimste bevoegdheid. Elke door het | étendus pour l'accomplissement de leurs missions. Chaque décision |
beheersorgaan van de instelling genomen beslissing wordt hen | prise par l'organe de gestion de l'institution leur est communiquée |
onmiddellijk medegedeeld. | immédiatement. |
De regeringscommissarissen beschikken over een onbeperkt recht van | Les commissaires du gouvernement ont un droit illimité de surveillance |
toezicht en controle op alle activiteiten van de Hulpkas voor ziekte- | et de contrôle sur toutes les activités de la Caisse auxiliaire |
en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Te dien einde mogen zij, te allen tijde, ter plaatse inzage nemen van | Ils peuvent à cet effet, prendre, à tout moment, connaissance sur |
alle stukken en geschriften die in het bezit zijn van de Hulpkas voor | place de toutes pièces et de toutes écritures en possession de la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
Artikel 25.Vóór de onderhandelingen van de bestuursovereenkomst duidt |
Article 25.Avant les négociations du contrat d'administration, le |
het Beheerscomité de stemgerechtigde beheerders aan die de instelling | Comité de gestion désigne les gestionnaires ayant voix délibérative |
vertegenwoordigen, benevens de persoon belast met het dagelijks | qui représentent l'institution, ainsi que la personne chargée de la |
bestuur en zijn adjunct. | gestion journalière et son adjoint. |
Artikel 26.Het ontwerp van de beheersbegroting wordt opgemaakt door |
Article 26.Le projet du budget de gestion est établi par l'organe de |
het beheersorgaan overeenkomstig de bestuursovereenkomst. | gestion conformément au contrat d'administration. |
Het ontwerp van de opdrachtenbegroting wordt opgemaakt door het | Le projet du budget des missions est établi par l'organe de gestion |
beheersorgaan overeenkomstig de aangenomen hypothesen en de door de | conformément aux hypothèses retenues et aux directives données par le |
Regering verstrekte onderrichtingen. | Gouvernement. |
Artikel 27.Het Beheerscomité is gemachtigd tot het toekennen van |
Article 27.Le Comité de gestion est habilité à octroyer des marchés |
overheidsopdrachten mits naleving van de geldende wetgeving op de | publics à condition de respecter la législation relative aux marchés |
overheidsopdrachten, inzonderheid de wet van 17 juni 2016 inzake | publics en vigueur, plus particulièrement la loi du 17 juin 2016 |
overheidsopdrachten, de wet van 17 juni 2013 betreffende de | relative aux marchés publics, la loi du 17 juin 2013 à la motivation, |
motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake | à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics, |
overheidsopdrachten, bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de |
diensten en concessies, het koninklijk besluit van 18 april 2017 | concessions, l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation |
plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke sectoren en het | des marchés publics dans les secteurs classiques et l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene | 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten. | marchés publics. |
Artikel 28.De rekeningen worden afgesloten door het Beheerscomité |
Article 28.Les factures sont clôturées par le Comité de gestion sous |
mits de nodige voorafgaandelijke goedkeuringen. | réserve des approbations préalables. |
Artikel 29.Het beheersorgaan stelt het personeelsplan vast, mits de |
Article 29.Le Comité de gestion fixe le plan du personnel moyennant |
regeringscommissaris van begroting een gunstig advies heeft gegeven | l'avis favorable du commissaire du gouvernement du budget concernant |
over de overeenstemming van het personeelsplan met de wets- en | la conformité du plan du personnel avec les dispositions légales et |
reglementsbepalingen en met de bepalingen van de bestuursovereenkomst. | réglementaires ainsi qu'avec les dispositions du contrat d'administration. |
Artikel 30.De personeelsleden van de Hulpkas voor ziekte- en |
Article 30.Les agents de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering worden aangeworven, benoemd, voor de dienst | maladie-invalidité sont recrutés, nommés, affectés au service, promus, |
aangewezen, bevorderd, ontslagen en afgezet door het Beheerscomité van | licenciés et révoqués par le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire |
de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Niettegenstaande de bepalingen van het personeelsstatuut van de | Nonobstant les dispositions du statut du personnel de la Caisse |
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering mag het Beheerscomité | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, le Comité de gestion peut |
de adviserend geneesheren van de instelling ontslaan of afzetten | licencier ou révoquer les médecins-conseils de cet organisme sans |
zonder andere voorwaarde dan de intrekking van hun erkenning door het | autre condition que le retrait de leur agrément par le Comité du |
Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het | Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Artikel 31.Het Beheerscomité kan beroep doen op bijzonder bevoegde |
Article 31.Le Comité de gestion peut se faire assister par des |
personen voor het onderzoek van speciale vraagstukken. | techniciens pour l'examen de questions spéciales. |
V. De titularis van de managementfunctie | V. Le titulaire de la fonction |
administrateur-generaal en zijn adjunct | de management d'administrateur général et son adjoint |
Artikel 32.Het personeel van de Hulpkas voor ziekte- en |
Article 32.Le personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering staat onder de leiding van een titularis van | maladie-invalidité est dirigé par le titulaire de la fonction de |
de managementfunctie administrateur-generaal, bijgestaan door een | management d'administrateur général, assisté d'un administrateur |
adjunct administrateur-generaal. | général adjoint. |
Artikel 33.De titularis van de managementfunctie |
Article 33.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal van de Hulpkas voor ziekte- en | général de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité est |
invaliditeitsverzekering is belast met de uitvoering van de | chargé de l'exécution des décisions du Comité de gestion. |
beslissingen van het Beheerscomité. Artikel 34.De titularis van de managementfunctie |
Article 34.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal oefent de machten uit inzake dagelijks beheer | général exerce les pouvoirs de gestion journalière tels qu'ils sont |
welke door het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en | définis par le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering zijn omschreven in de bijlage van huidig | maladie-invalidité dans l'annexe du présent règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement. | intérieur. |
Artikel 35.De directieraad wordt voorgezeten door de titularis van de |
Article 35.Le conseil de direction est présidé par le titulaire de la |
managementfunctie administrateur-generaal en bij afwezigheid hiervan | fonction de management d'administrateur général ou, en cas d'absence, |
door de adjunct administrateur-generaal. | par l'administrateur général adjoint. |
Artikel 36.Het basisoverlegcomité wordt voorgezeten door de titularis |
Article 36.Le comité de concertation de base est présidé par le |
van de managementfunctie administrateur-generaal en bij afwezigheid | titulaire de la fonction de management d'administrateur général ou, en |
hiervan door de adjunct administrateur-generaal. | cas d'absence, par l'administrateur général adjoint. |
VI. Notulen van de vergadering en uitvoering van de beslissingen | VI. Procès-verbal des séances et exécution des décisions |
Artikel 37.De notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité die |
Article 37.Les procès-verbaux des séances du Comité de gestion, |
de besprekingen bondig samenvatten en de genomen beslissingen | résumant succinctement les débats et énonçant les décisions prises, |
vermelden, worden in het Frans en in het Nederlands opgesteld door | sont rédigés en français et en néerlandais par les soins du titulaire |
toedoen van de titularis van de managementfunctie | de la fonction de management d'administrateur général ou |
administrateur-generaal of de adjunct administrateur-generaal, | l'administrateur général adjoint, assisté d'un agent désigné par le |
bijgestaan door een personeelslid aangewezen door de titularis van de | titulaire de la fonction de management d'administrateur général. |
managementfunctie administrateur-generaal. | |
Artikel 38.De notulen worden uiterlijk een week vóór de volgende |
Article 38.Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard |
vergadering aan de leden verzonden. | une semaine avant la date de la prochaine réunion. |
Artikel 39.De notulen worden ondertekend door de Voorzitter van de |
Article 39.Les procès-verbaux sont signés par le président de la |
vergadering en de titularis van de managementfunctie | séance et le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal. | général. |
Artikel 40.De notulen worden de eerstvolgende vergadering ter |
Article 40.Le procès-verbal est soumis pour approbation définitive à |
definitieve goedkeuring voorgelegd. | la réunion suivante. |
Artikel 41.De vergaderingen zijn niet openbaar. |
Article 41.Les séances ne sont pas publiques. |
VII. Technische Comités | VII. Comités techniques |
Artikel 42.§ 1. Om het onderzoek van bijzondere problemen te |
Article 42.§ 1. Afin de faciliter l'examen de certains problèmes, le |
vergemakkelijken, kan het Beheerscomité aan de Koning voorstellen in | |
de schoot van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering één | Comité de gestion peut proposer au Roi de créer un ou plusieurs |
of meer technische comités op te richten waarvan hij de bevoegdheden bepaalt. | comités techniques au sein de la Caisse auxiliaire d'assurance |
§ 2. Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 | maladie-invalidité dont il détermine les compétences. |
februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het | § 2. Conformément à l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la |
Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor | composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, worden de volgende raadgevende | fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, |
technische comités in de schoot van de HZIV opgericht: | les comités techniques consultatifs suivants ont été créés au sein de |
a) een raadgevend technisch comité dat onderwerpen bespreekt met | la CAAMI : a) un comité technique consultatif qui discute des sujets relatifs au |
betrekking tot het recht op geneeskundige verzorging en sociale | droit aux soins de santé et à l'aide sociale en faveur des invalides |
bijstand, ten gunste van de oorlogsinvaliden, de oud-strijders en de | de guerre, des anciens combattants et des victimes de guerre (A.R. du |
oorlogsslachtoffers (K.B. van 5 september 2017). De voorzitter van het | 5 septembre 2017). Le président du Comité de gestion préside les |
Beheerscomité zit de vergaderingen van het technisch comité voor; | réunions du comité technique; |
b) een raadgevend technisch comité dat onderwerpen bespreekt met | b) un comité technique consultatif qui discute des sujets relatifs au |
betrekking tot het recht op geneeskundige verzorging en sociale | droit aux soins de santé et à l'aide sociale en faveur des marins de |
bijstand, ten gunste van de zeevarenden ter koopvaardij (K.B. van 21 | la marine marchande (A.R. du mercredi 21 mars 2018). Le président du |
maart 2018). De voorzitter van het Beheerscomité zit de vergaderingen | Comité de gestion préside les réunions du comité technique. |
van het technisch comité voor. | |
Artikel 43.De samenstelling van de technische comités wordt bepaald |
Article 43.La composition des comités techniques est déterminée par |
door de Koning in de voorwaarden voorzien in artikel 8 van de wet van | le Roi dans les conditions prévues à l'article 8 de la loi du 25 avril |
25 april 1963. | 1963. |
Artikel 44.De voorzitter van het Beheerscomité, de titularis van de |
Article 44.Le président du Comité de gestion, le titulaire de la |
managementfunctie administrateur-generaal van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, of hun plaatsvervangers, zetelen ambtshalve in de technische comités. Het Beheerscomité kan er zich eveneens laten vertegenwoordigen door zijn lid of zijn leden die het daarvoor aanduidt. Artikel 45.Het Beheerscomité mag één of meer leden van de technische comités verzoeken aan zijn werkzaamheden deel te nemen, wanneer zaken worden besproken waarin zij bijzonder bevoegd zijn. In dit geval hebben de leden van de technische comités raadgevende stem. Artikel 46.De technische comités beraadslagen in het bestek dat hun aangewezen is door de Koning. Zij hebben een raadgevende rol. Zij brengen verslag uit bij het Beheerscomité over ieder van de vraagstukken die zij bespreken Indien de besluiten waartoe zij komen niet eenparig worden aangenomen, worden de verschillende te kennen gegeven standpunten opgenomen in het verslag dat aan het Beheerscomité wordt overgemaakt. |
fonction de management d'administrateur général de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité ou leurs remplaçants siègent d'office aux comités techniques. Le Comité de gestion peut également être représenté par le ou les membres désigné(s) par lui. Article 45.Le Comité de gestion peut demander à un ou plusieurs membre(s) des comités techniques de prendre part à ses activités lorsque sont abordées des affaires dans lesquelles ils sont particulièrement compétents. Dans ce cas, les membres des comités techniques ont voix consultative. Article 46.Les comités techniques consultent dans le cadre qui leur est recommandé par le Roi. Ils ont un rôle consultatif. Ils font rapport au Comité de gestion de chacune des questions dont ils traitent. Si les décisions auxquelles ils parviennent ne sont pas prises à l'unanimité, les différents points de vue émis sont repris dans le rapport qui est transmis au Comité de gestion. |
VIII. Technische raadgevers | VIII. Techniciens |
Artikel 47.Voor de bespreking van bepaalde ontwerpen kunnen de leden |
Article 47.Pour aborder certains objets, les membres disposent de la |
zich doen bijstaan door technische raadgevers. Deze raadgevers mogen | possibilité de se faire assister par des techniciens. Ces techniciens |
niet behoren tot het personeel van de Hulpkas voor ziekte- en | ne peuvent pas faire partie du personnel de la Caisse auxiliaire |
invaliditeitsverzekering; zijn eveneens uitgesloten de leiders en het | d'assurance maladie-invalidité; sont également exclus les dirigeants |
personeel van de andere Landsbonden van mutualiteiten. | et le personnel des autres Unions Nationales des mutualités. |
De leden die van dit artikel wensen gebruik te maken zullen | Les membres qui souhaitent faire usage du présent article devront en |
voorafgaandelijk de voorzitter op de hoogte stellen. | avertir préalablement le président. |
IX. Wijzigingen aan het reglement | IX. Modifications au règlement |
Artikel 48.Onderhavig reglement moet gewijzigd worden telkens als |
Article 48.Le présent règlement doit systématiquement être modifié |
zijn in overeenstemming brengen met de wetteksten zulks vereist. | conformément aux textes légaux. |
In de andere gevallen moeten de gebeurlijk aan te brengen wijzigingen | Dans les autres cas, les modifications éventuelles à apporter doivent |
de goedkeuring wegdragen van twee derde van de aanwezige leden van het | recevoir l'approbation de deux tiers des membres du Comité de gestion |
Beheerscomité. | présents. |
Artikel 49.Onderhavig reglement treedt in werking op de dag van de |
Article 49.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
publication au Moniteur belge. | |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | Le Président du Comité de gestion, |
De Voorzitter van het Beheerscomité, L. GOUTRY | L. GOUTRY |
De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal, C. | Le titulaire de la fonction de management d'administrateur général, |
MICLOTTE | C. MICLOTTE |
Bijlage: Handelingen van dagelijks bestuur en delegatie van | Annexe : Actes de gestion journalière et délégation de compétences en |
bevoegdheden in uitvoering van het huishoudelijk reglement van het | exécution du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la |
Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
I. De Voorzitter van het Beheerscomité en de titularis van de | I. Président du Comité de gestion et titulaire de la fonction de |
managementfunctie administrateur-generaal | management d'administrateur général |
Artikel 1.De Voorzitter is gemachtigd om de beslissingen, |
Article 1er.Le Président est habilité à signer les décisions, les |
overeenkomsten en alle documenten te ondertekenen met betrekking tot | contrats et tous les autres documents relatifs aux compétences |
de door het Beheerscomité uitgeoefende bevoegdheden. Bij afwezigheid | exercées par le Comité de gestion. En cas d'absence, le remplaçant |
treedt de plaatsvervanger op aangeduid onder de leden van het | désigné parmi les membres du Comité de gestion intervient. |
Beheerscomité. | |
De beslissingen en overeenkomsten worden mede ondertekend door de | Les décisions et les contrats sont cosignés par le titulaire de la |
titularis van de managementfunctie administrateur-generaal. | fonction de management d'administrateur général. |
Artikel 2.De Voorzitter van het Beheerscomité en de titularis van de |
Article 2.Le Président du Comité de gestion et le titulaire de la |
managementfunctie administrateur-generaal zijn gemachtigd om cheques | fonction de management d'administrateur général sont habilités à |
uit te geven, te endosseren of te kwiteren, elektronische betalingen | émettre, endosser ou acquitter des chèques, effectuer des paiements |
te verrichten, om stortingen te verrichten, om waarden te innen en om | électroniques ou des versements, encaisser des valeurs et accorder des |
ontlasting te geven voor stortingen verricht ten bate van de Hulpkas | décharges pour des versements effectués en faveur de la Caisse |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met dien verstande dat | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, étant entendu que deux |
steeds twee handtekeningen vereist zijn. | signatures sont toujours requises. |
Artikel 3.De titularis van de managementfunctie |
Article 3.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal is bevoegd voor de interne organisatie van de instelling, bijgestaan door een adjunct. | général, assisté d'un adjoint, est compétent pour l'organisation interne de l'institution. |
Op regelmatige basis en minstens éénmaal per jaar wordt het organigram | L'organigramme de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan het | est communiqué au Comité de gestion régulièrement et au moins une fois |
Beheerscomité medegedeeld. | par an. |
Artikel 4.De titularis van de managementfunctie |
Article 4.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal is bevoegd voor de uitvoering van al de | général est compétent pour l'exécution de toutes les dispositions |
bepalingen die het personeel beheren voor zover die niet exclusief | gérant le personnel, pour autant qu'elles ne soient pas attribuées |
zijn toegewezen op grond van de bepalingen van het overheidspersoneel. | exclusivement sur la base des dispositions du personnel du secteur |
Zo kan de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal | public. Ainsi, le titulaire de la fonction de management |
inzonderheid ook volgende maatregelen nemen: | d'administrateur général peut plus particulièrement prendre les |
mesures suivantes: | |
1° schorsing in het belang van de dienst tot op de datum van de | 1° suspension dans l'intérêt du service jusqu'à la date de la |
eerstvolgende zitting van het Beheerscomité; | prochaine séance du Comité de gestion; |
2° toekennen van jaarlijks vakantieverlof en omstandigheidverlof, in | 2° octroi de jours de congés annuels et de circonstance, conformément |
overeenstemming met de geldende wetten en besluiten. | aux lois et arrêtés en vigueur. |
Deze bevoegdheid kan overgedragen worden aan de verantwoordelijke | Cette compétence peut être transmise aux fonctionnaires responsables |
ambtenaren van de instelling; | de l'institution; |
3° sluiten en beëindigen van arbeidscontracten; | 3° conclusion et rupture de contrats de travail; |
4° vaststelling van de wedde van de personeelsleden van de instelling | 4° détermination du traitement des membres du personnel de |
en hen toestaan van bevordering in wedde in overeenstemming met de | l'institution et attribution à ceux-ci de promotion salariale |
geldende wetten en besluiten; | conformément aux lois et arrêtés en vigueur; |
5° vaststellen en ter kennis brengen van het personeelsreglement van | 5° constatation et notification du règlement du personnel de la Caisse |
de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
Artikel 5.De titularis van de managementfunctie |
Article 5.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal oefent de bevoegdheden uit van het dagelijks | général exerce les compétences de gestion journalière. Font plus |
beheer. Behoren inzonderheid tot het dagelijks beheer: | particulièrement partie de la gestion journalière: |
1° de uitvoering van de beslissingen van het Beheerscomité; | 1° l'exécution des décisions du Comité de gestion; |
2° het uitgeven van cheques, het endosseren of het kwiteren, het | 2° l'émission de chèques, l'endossement ou la quittance, l'exécution |
verrichten van elektronische betalingen, stortingen en het geven van | de paiements électroniques, de versements et l'attribution de décharge |
ontlasting voor stortingen verricht ten bate van de Hulpkas voor | pour les versements exécutés en faveur de la Caisse auxiliaire |
ziekte- en invaliditeitsverzekering met dien verstande dat steeds twee | d'assurance maladie-invalidité, étant entendu que deux signatures sont |
handtekeningen nodig zijn; | toujours requises; |
3° het nemen van maatregelen van behoud en dringendheid met het oog op | 3° la prise de mesures conservatrices et d'urgence en vue de la |
de vrijwaring van de rechten van de Dienst; | garantie des droits du Service; |
4° de ondertekening van de briefwisseling; | 4° la signature de la correspondance; |
5° de ondertekening van de ontvangstbewijzen en van de ontlastingen te | 5° la signature des accusés de réception et l'attribution de décharges |
geven aan de besturen der posterijen en spoorwegen voor telegrammen, | aux administrations postale ou des chemins de fer pour les |
aangetekende brieven, colli's, enz.; | télégrammes, les lettres recommandées, les colis, etc.; |
6° de uitgifte van omzendbrieven en onderrichtingen betreffende de | 6° l'émission de circulaires et d'instructions relatives aux missions |
wettelijke opdrachten van de instelling, gericht aan de gewestelijke | légales de l'institution, adressées aux offices régionaux et aux |
en centrale diensten; | services de l'administration centrale; |
7° de volbrenging van alle thesaurieverrichtingen, met inbegrip van de | 7° l'exécution de toutes les opérations de trésorerie, y compris la |
opvragingen van gelden die noodzakelijk zijn voor de lopende uitgaven | réclamation de fonds nécessaires pour les opérations courantes et les |
en de kortlopende geldbeleggingen; | placements à court terme; |
8° het aangaan van alle engagementen vereist voor het administratief | 8° la prise de tous les engagements requis pour la gestion |
beheer van de instelling, zijn materiaal, uitrusting en gebouwen, | administrative de l'institution, de ses matériels, équipements et |
onder de voorwaarden bepaald in hoofdstuk II; | bâtiments, dans les conditions prévues au chapitre II; |
9° de ondertekening van de betalingsstukken met betrekking tot de | 9° la signature des titres de paiement relatifs aux actes qui relèvent |
akten die onder het dagelijks beheer ressorteren. | de la gestion journalière. |
Artikel 6.De titularis van de managementfunctie |
Article 6.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal is bevoegd om sommige schuldvorderingen van | général est compétent pour déclarer irrécouvrables certaines créances |
minder dan 1.000 EUR onverhaalbaar te verklaren in volgende gevallen: | de moins de 1.000 EUR dans les cas suivants: |
1° de schuldvorderingen moeten uitvoerbaar zijn ten laste van een | 1° les créances doivent être exécutoires à charge d'un débiteur qui |
debiteur die zich definitief in het buitenland heeft gevestigd, niet | |
meer in België werkt en er geen enkele voor beslaglegging vatbare | s'est installé définitivement à l'étranger, ne travaille plus en |
bezitting heeft; | |
2° schuldvorderingen waarvan de gedwongen tenuitvoerlegging niet de | Belgique et ne dispose pas de biens saisissables; |
kosten zou dekken welke verbonden zijn aan het instellen of | 2° des créances dont l'exécution forcée ne couvrirait pas les frais |
voortzetten van de procedure; | liés au lancement ou à la poursuite de la procédure; |
3° schuldvorderingen die langer dan twee jaar openstaan in de | 3° des créances ouvertes depuis plus de deux ans dans la comptabilité |
boekhouding en waarvoor geen actieve terugvorderings-procedure lopende | et pour lesquelles aucune procédure de récupération active n'est en |
is of waarvan de terugvorderingsprocedure verjaard is. | cours ou pour lesquelles la procédure de récupération a expiré. |
De andere schuldvorderingen zullen slechts onverhaalbaar kunnen | Les autres créances ne pourront être déclarées irrécouvrables qu'avec |
verklaard worden met de instemming van de Voorzitter van het | l'accord du Président du Comité de gestion et du titulaire de la |
Beheerscomité en de titularis van de managementfunctie | fonction de management d'administrateur général. |
administrateur-generaal. Artikel 7.De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal vertegenwoordigt de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering in de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen. Hij gaat geen persoonlijke verbintenissen aan en is enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van zijn opdracht. II. Delegaties aan personeelsleden van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Artikel 8.Het Beheerscomité duidt de verantwoordelijke ambtenaren aan die bevoegd zijn om voor het centraal bestuur of voor de betrokken |
Article 7.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur général représente la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité dans les actes judiciaires et extrajudiciaires. Il ne prend aucune obligation personnelle et n'est responsable que de l'exécution de sa mission. II. Délégations aux membres du personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité Article 8.Le Comité de gestion désigne des fonctionnaires responsables compétents pour l'exécution, pour l'administration centrale ou pour l'office régional concerné, d'actes tels que définis |
gewestelijke dienst de in artikel 2 omschreven handelingen in het kader van de wettelijke opdrachten van de instelling te verrichten, met dien verstande dat ook dan steeds twee handtekeningen noodzakelijk zijn. Artikel 9.De Voorzitter van het Beheerscomité en de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal zijn gezamenlijk gemachtigd verantwoordelijke ambtenaren aan te duiden om ter post aangetekende, verzekerde en andere zendingen in ontvangst te nemen, om postwissels, kwitanties, assignaties en alle andere waarden te innen die bestemd zijn voor het centraal bestuur of voor de betrokken gewestelijke dienst. Artikel 10.In het kader van de gunning en de uitvoering van de |
à l'article 2 dans le cadre des missions légales de l'institution, étant entendu que deux signatures sont également requises. Article 9.Le Président du Comité de gestion et le titulaire de la fonction de management d'administrateur général sont habilités collectivement à désigner des fonctionnaires responsables de la réception d'envois postaux recommandés, assurés ou autres, et de l'encaissement des mandats postaux, des quittances, des assignations et toute autre valeur destinés à l'administration centrale ou à l'office régional concerné. Article 10.Dans le cadre de l'attribution et de l'exécution des |
overheidsopdrachten draagt het Beheerscomité de volgende bevoegdheden | marchés publics, le Comité de gestion délègue les compétences |
over, overeenkomstig hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 3 | suivantes, conformément au chapitre 3 de l'arrêté royal du 3 avril |
april 2013 betreffende de tussenkomst van de Ministerraad, de | 2013 relatif à l'intervention du Conseil des ministres, aux |
overdracht van bevoegdheid en de machtigingen inzake de plaatsing en | délégations de pouvoir et aux habilitations en matière de passation et |
de uitvoering van overheidsopdrachten, prijsvragen en concessies op | d'exécution des marchés publics, des concours et des concessions au |
federaal niveau: | niveau fédéral: |
A. aan de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal: | A. au titulaire de la fonction de management d'administrateur général |
1° de opdracht gunnen en sluiten tot een bedrag van 30.000 euro (excl. | : 1° attribuer et clôturer le marché jusqu'à un montant de 30.000 EUR |
BTW); | (hors TVA); |
2° afwijken van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde | 2° déroger aux dispositions et conditions essentielles du marché |
opdracht, dadingen aangaan en boetes wegens laattijdige uitvoering | attribué, transiger et remettre des amendes pour retard d'exécution, |
kwijtschelden, voor opdrachten tot 30.000 euro (excl. BTW); | pour des marchés jusqu'à 30.000 EUR (hors TVA); |
3° opdrachten sluiten, vanaf 30.000 euro (excl. BTW), waarbij beroep | 3° conclure des marchés, à partir de 30.000 EUR (hors TVA), faisant |
wordt gedaan op raamcontracten of BSM van Smals en andere | appel à des contrats-cadres ou au BSM de Smals et d'autres services |
overheidsdiensten voor de betaling van lonen van gedetacheerden van | publics pour le paiement des traitements des détachés de Smals et des |
Smals en van IT-consultants, en voor de aanschaf van: | consultants IT, et pour l'achat de: |
- gas, elektriciteit, mazout, brandstof | - gaz, électricité, mazout, combustible |
- informaticamateriaal | - matériel informatique |
- licenties | - licences |
- bureaubenodigdheden | - fournitures de bureau |
- telefonie en datalijnen | - téléphonie et lignes de transmission |
- meubilair (kasten, stoelen, bureaus...) | - mobilier (armoires, chaises, bureaux,...) |
- verzekeringen; | - assurances; |
4° contracten afsluiten met diensten-leveranciers en prestaties | 4° conclure des contrats avec des fournisseurs de services et payer |
betalen conform de vastgelegde tarieven; | les prestations conformément aux tarifs fixés; |
B. aan personeelsleden andere dan de titularis van de | B. à des membres du personnel autres que le titulaire de la fonction |
managementfunctie administrateur-generaal: | de management d'administrateur général: |
1° de bevoegdheden van de titularis van de managementfunctie | 1° les compétences du titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal worden bij afwezigheid waargenomen door de | d'administrateur général sont, en cas d'absence, reprises par le |
titularis van de managementfunctie adjunct-administrateur-generaal; | titulaire de la fonction de management d'administrateur général adjoint; |
2° de verantwoordelijke adviseur-generaal of adviseur van de | 2° le conseiller général ou conseiller responsable du service |
logistieke dienst of bij afwezigheid de attaché van de logistieke | logistique ou, en cas d'absence, l'attaché du service logistique peut |
dienst, kan opdrachten gunnen en sluiten tot en met een bedrag van | attribuer et conclure des marchés jusqu'à et y compris un montant de |
5.000 EUR (exclusief BTW). | 5.000 EUR (hors TVA). |
Artikel 11.Delegatie voor de goedkeuring van beheersuitgaven: |
Article 11.Délégation pour l'approbation des dépenses de gestion: |
1° uitgaven van meer dan 5.000 EUR (exclusief BTW) vereisen de | 1° les dépenses supérieures à 5.000 EUR (hors TVA) requièrent |
goedkeuring van de titularis van de managementfunctie | l'approbation du titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal of bij afwezigheid de goedkeuring van de | d'administrateur général ou en son absence l'approbation de |
adjunct-administrateur-generaal; | l'administrateur général adjoint; |
2° uitgaven van 5.000 EUR (exclusief BTW) en minder vereisen een | 2° les dépenses égales ou inférieures à 5.000 EUR (hors TVA) |
dubbele handtekening van de verantwoordelijke adviseur-generaal of | nécessitent une double signature du conseiller général ou conseiller |
adviseur van de bevoegde dienst en van de verantwoordelijke | responsable du service compétent et du conseiller général ou |
adviseur-generaal of adviseur van de financiële dienst. Bij | conseiller responsable du service financier. |
afwezigheid neemt de attaché deze bevoegdheid waar. | En cas d'absence, c'est l'attaché qui assume cette compétence. |
3° aankopen met een beperkte waarde tot maximum 1.500 EUR (inclusief | 3° les achats d'une valeur limitée à maximum 1.500 EUR (y compris la |
BTW) die via de administratieve kas van de logistieke dienst verricht | TVA) effectués via la caisse administrative du service logistique |
worden, kunnen verricht worden door de personeelsleden behorend tot de | peuvent être effectués par les membres du personnel appartenant au |
logistieke dienst, mits validatie a posteriori door de attaché van de | service logistique, sous réserve de validation a posteriori par |
logistieke dienst. | l'attaché du service logistique. |
Onder "handtekening" wordt ook verstaan de elektronische validatie | Par "signature", on entend également la validation électronique par le |
door de gevolmachtigde van de uitgaven in een applicatie. | mandataire des dépenses dans une application. |
Artikel 12.Aanduiding van de gevolmachtigden voor de post- en |
Article 12.Désignation des mandataires pour les comptes postaux et |
bankrekeningen: | bancaires : |
1° het Beheerscomité duidt de personeelsleden aan die volmacht hebben | 1° le Comité de gestion désigne les membres du personnel qui ont |
op de post- en bankrekeningen van de instelling; | procuration sur les comptes postaux et bancaires de l'institution; |
2° voor het uitvoeren van elektronische verrichtingen op de post- en | 2° l'exécution des transactions électroniques sur les comptes postaux |
bankrekeningen en voor het afhalen van liquide middelen via cheque, is | et bancaires et le retrait d'espèces par chèque nécessitent toujours |
steeds de dubbele handtekening vereist van twee door het Beheerscomité | la double signature de deux membres du personnel mandatés par le |
gemandateerde personeelsleden. | Comité de gestion. |
Artikel 13.De titularis van de managementfunctie |
Article 13.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal wijst de terugvordering van ten onrechte | général adresse aux administrateurs régionaux, au service débiteurs, |
betaalde prestaties in de ziekteverzekering, overeenkomstig artikel | au directeur du service soins de santé et au directeur du service |
164 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering | juridique, la récupération des prestations d'assurance maladie |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, toe aan de gewestelijk | indûment payées conformément à l'article 164 de la loi du 14 juillet |
beheerders, de dienst debiteuren, de directeur van de dienst | 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
geneeskundige verzorging en de directeur van de juridische dienst. | Article 14.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
Artikel 14.De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal vertrouwt het beheer van de subrogatiedossiers toe aan de dienst ongevallen, in samenwerking met de gewestelijk beheerders en de juridische dienst. Het hoofd van de juridische dienst oefent toezicht uit en inzonderheid in de volgende omstandigheden moeten de dossiers steeds aan de juridische dienst worden overgemaakt, op voorwaarde dat de HZIV provisionele tegemoetkomingen van geneeskundige verzorging en/of arbeidsongeschiktheidsuitkeringen heeft verleend: 1° in geval van expliciete weigering om de provisionele tegemoetkomingen terug te betalen (om welke reden ook), op voorwaarde dat het bedrag van de provisionele tegemoetkomingen (van geneeskundige verzorging en arbeidsongeschiktheidsuitkeringen samen) hoger is dan |
général confie la gestion des dossiers de subrogation au service accidents, en collaboration avec les administrateurs régionaux et le service juridique. Le directeur du service juridique exerce un contrôle et les dossiers doivent toujours être transmis au service juridique, et en particulier dans les circonstances suivantes, à condition que la CAAMI ait accordé des interventions provisionnelles en soins de santé et ou/en indemnités d'incapacité de travail: 1° en cas de refus explicite de rembourser l'intervention provisionnelle (pour quelle que raison que ce soit) à condition que le montant cumulé des interventions provisionnelles (en soins de santé et |
600 EUR; | indemnités d'incapacité de travail) soit plus élevé que 600 EUR; |
2° wanneer het dossier nog steeds in onderzoek is terwijl het intreden | 2° lorsque le dossier est toujours à l'étude alors que la prescription |
van de verjaring inmiddels genaderd is tot een bij interne omzendbrief | approche entre-temps d'un délai fixé dans une circulaire interne; |
vastgelegde termijn; | |
3° drie maanden na de laatste poging tot minnelijke regeling in het | 3° trois mois après la dernière tentative d'arrangement à l'amiable |
geval dat de tegenpartij niet expliciet weigert om de provisionele | dans le cas où la partie adverse ne refuse pas explicitement de |
tegemoetkomingen terug te betalen maar gewoonweg geen gevolg verleent | rembourser les interventions provisionnelles, mais ne donne simplement |
aan of niet reageert op de briefwisseling van de HZIV, op voorwaarde | pas suite ou ne réagit pas à la correspondance de la CAAMI, à |
dat het bedrag van de provisionele tegemoetkomingen (van geneeskundige | condition que le montant cumulé des interventions provisionnelles (en |
verzorging en arbeidsongeschiktheidsuitkeringen samen) hoger is dan | soins de santé et indemnités d'incapacité de travail) soit plus élevé |
600 EUR; 4° wanneer het vaststaat dat een gerechtelijke procedure door de verzekerde, door de tegenpartij, door het Parket of door een verzekeraar werd ingesteld, aan de gang of hangend is (met het oog op een eventuele vrijwillige tussenkomst van de HZIV); 5° ingeval de Assuralia-conventie van toepassing is; 6° bij een ongeval in het buitenland als aan een aantal bij interne omzendbrief vastgelegde cumulatieve voorwaarden is voldaan; 7° ingeval de juridische dienst zijn evocatierecht uitoefent en beslist om het dossier zelf af te handelen. Artikel 15.De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal, de adjunct administrateur-generaal, of het hoofd van de juridische dienst kunnen toestemming geven om de honoraria te betalen voor zover deze in overeenstemming zijn met de bedragen zoals goedgekeurd door het Beheerscomité. Artikel 16.De dossiers waarvan de honoraria de barema's vastgesteld door het Beheerscomité overschrijden worden ter beoordeling voorgelegd door de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal of zijn adjunct aan het Beheerscomité. Artikel 17.De bevoegdheid tot het ondertekenen van de briefwisseling en de stukken behoren tot de bevoegdheid van de respectievelijke diensthoofden of gewestelijk beheerders. Deze bevoegdheid kan eveneens worden toegewezen aan de adjuncten van bovenvermelde diensthoofden of gewestelijk beheerders. De namen van de ambtenaren bedoeld in het eerste en tweede lid moeten |
que 600 EUR; 4° lorsqu'il est établi qu'une procédure judiciaire a été intentée par l'assuré, par la partie adverse, par le Parquet ou par un assureur, qu'elle est en cours ou en instance (en vue d'une éventuelle intervention volontaire de la CAAMI); 5° au cas où la convention Assuralia est applicable; 6° en cas d'accident à l'étranger si un certain nombre de conditions cumulatives fixées dans la circulaire interne sont remplies: 7° lorsque le service juridique exerce son droit d'évocation et décide de régler le dossier lui-même. Article 15.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur général, l'administrateur général adjoint ou le directeur du service juridique peuvent donner leur accord pour payer les honoraires, pour autant que ceux-ci correspondent aux montants approuvés par le Comité de gestion. Article 16.Les dossiers dont les honoraires dépassent les barèmes fixés par le Comité de gestion sont soumis à l'appréciation du Comité de gestion par le titulaire de la fonction de management d'administrateur général ou son adjoint. Article 17.La signature de la correspondance et des documents relève de la compétence des chefs de service ou administrateurs régionaux respectifs. Cette compétence peut également être attribuée aux adjoints des chefs de service ou administrateurs régionaux précités. Les noms des fonctionnaires mentionnés aux alinéas premier et deux doivent être communiqués au Comité de gestion. |
ter kennis gebracht worden van het Beheerscomité. |