Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting van Sciensano van 25 februari 2018; Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op zijn vergaderin Afdeling 1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :(...) | Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création de Sciensano du 25 février 2018; Défini par le conseil d'administration de Sciensano lors de sa réu Section première. - Définitions Article 1 er . Aux fins du présent règlement, les défi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano | Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano |
Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting | Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création |
van Sciensano van 25 februari 2018; | de Sciensano du 25 février 2018; |
Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op zijn vergadering | Défini par le conseil d'administration de Sciensano lors de sa réunion |
van 25 mei 2018 en gewijzigd op zijn vergadering van 10 maart 2020; | du 25 mai 2018 et modifié lors de sa réunion du 10 mars 2020 ; |
Afdeling 1. - Definities | Section première. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent règlement, les définitions suivantes s'appliquent : |
1° raad van bestuur : het orgaan bedoeld in Titel II, hoofdstuk 3, | 1° Conseil d'administration : l'organe visé au titre II, chapitre 3, |
afdeling I, onderafdeling 2, van de wet tot oprichting van Sciensano; | section 1ère, sous-section 2 de la loi portant création de Sciensano ; |
2° voorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, § 3 | 2° Président : la personne désignée par le conseil général |
van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet | conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 |
van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen persoon; | portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de |
de voorzitter van de algemene raad is van rechtswege de voorzitter van | Sciensano ; le président du conseil général étant de plein droit le |
de raad van bestuur; | président du conseil d'administration ; |
3° ondervoorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, | 3° Vice-président : la personne désignée par le conseil général |
§ 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de | conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 |
wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen | portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de |
persoon; de ondervoorzitter van de algemene raad is de facto de | Sciensano; le vice-président du conseil général est de facto le |
ondervoorzitter van de raad van bestuur; | vice-président du conseil d'administration ; |
4° lid : lid van de raad van bestuur van Sciensano conform artikel 9, | 4° membre : membre du conseil d'administration de Sciensano |
§ 1 van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; | conformément à l'article 9, § 1er de la loi du 25 février 2018 portant |
5° Sciensano : een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid, | création de Sciensano ; 5° Sciensano : institution publique dotée de la personnalité |
opgericht bij artikel 3, § 1 van de wet tot oprichting van Sciensano. | juridique, établie par l'article 3, § 1er de la loi portant création de Sciensano. |
6° wet : de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano. | 6° loi : la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano. |
Afdeling 2. - Bijeenroeping van de raad van bestuur | Section 2. - Convocation du conseil d'administration |
Art. 2.De raad van bestuur vergadert, behoudens ingeval van |
Art. 2.Sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, le conseil |
d'administration se réunit au moins deux fois par an. | |
gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, minstens tweemaal per jaar. | Le conseil d'administration se réunit aussi bien à la demande du |
De raad van bestuur vergadert zowel op verzoek van de voorzitter van | président du conseil d'administration qu'à la demande du |
de raad van bestuur, als op verzoek van de ondervoorzitter, als op | vice-président ou à la demande d'au moins la moitié de ses membres. Si |
verzoek van minstens de helft van zijn leden. Ingeval de voorzitter | le président reçoit une telle demande, il convoque le conseil |
dergelijk verzoek ontvangt, roept deze de raad van bestuur samen op | d'administration à une date qui ne peut être postérieure de plus de |
een datum die niet later valt dan dertig (30) kalenderdagen na de | trente (30) jours calendrier à la date de réception de la demande de |
ontvangst van het verzoek tot bijeenroeping. | convocation d'une réunion. |
Art. 3.De voorzitter stelt de agenda op. |
Art. 3.Le président établit l'ordre du jour. |
Op de agenda worden geplaatst : elk punt dat door de voorzitter of de ondervoorzitter wordt voorgesteld of dat door een lid is ingediend. De agenda wordt uiterlijk zeven (7) kalenderdagen vóór de vergadering bij elektronische post ter kennis gebracht van alle leden van de raad van bestuur en van de algemene raad. Zij hebben het recht mededeling te verkrijgen van alle dossiers die verband houden met de agenda en die aan de raad van bestuur worden voorgelegd ter beslissing. De oproeping vermeldt duidelijk en volledig de aldus bekomen agenda alsook de plaats, de dag en het uur van de vergadering. | L'ordre du jour reprend : tout point proposé par le président ou le vice-président ou déposé par un membre. L'ordre du jour est envoyé par courrier électronique à tous les membres du conseil d'administration et du conseil général au moins sept (7) jours calendrier avant la réunion. Ils ont le droit d'obtenir la communication de tous les dossiers relatifs à l'ordre du jour qui sont soumis au conseil d'administration pour décision. L'avis de convocation doit indiquer clairement et intégralement l'ordre du jour ainsi obtenu de même que le lieu, le jour et l'heure de la réunion. |
Behalve in geval van hoogdringendheid die alle leden erkennen, moet de | Sauf dans les cas d'urgence reconnus par tous les membres, l'avis de |
oproeping samen met de bijhorende documenten ten minste zeven (7) | convocation, accompagné des documents pertinents, doit être en |
kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit zijn van de leden. In | possession des membres au moins sept (7) jours calendrier avant la |
geval van hoogdringendheid wordt de termijn van zeven (7) | réunion. En cas d'urgence, le délai de sept (7) jours calendrier est |
kalenderdagen verminderd tot vijf (5) kalenderdagen. Wanneer er sprake | ramené à cinq (5) jours calendrier. Lorsqu'il est question d'une |
is van een uiterste hoogdringendheid, namelijk elk geval waarvan alle leden erkennen dat een termijn van vijf (5) kalenderdagen een risico zou vormen voor de te behandelen kwestie, dient men de termijn van vijf (5) kalenderdagen niet te respecteren. Indien niet is voldaan aan de vormvereisten, bedoeld in het vorig lid, zal de raad van bestuur niet rechtsgeldig kunnen beslissen, tenzij bij meerderheid van de aanwezige leden wordt beslist hiervan af te wijken. Het lid dat, na het ontvangen van de uitnodiging, een punt aan de agenda wenst toe te voegen, deelt dit vóór de vergadering mee aan de voorzitter of bij diens afwezigheid aan de waarnemend voorzitter naargelang het geval. De raad van bestuur beslist op de betrokken vergadering of het agendapunt al dan niet behandeld wordt. Tijdens de vergadering kunnen enkel bij eenparigheid van de aanwezige leden, nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd. | extrême urgence, à savoir tout cas dans lequel tous les membres reconnaissent qu'un délai de cinq (5) jours calendrier constituerait un risque pour la question à l'examen, le délai de cinq (5) jours calendrier ne doit pas être respecté. Si les conditions de forme visées à l'alinéa précédent ne sont pas remplies, le conseil d'administration ne peut valablement décider, à moins qu'une majorité des membres présents ne décide d'y déroger. Un membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour après avoir reçu une invitation en avise le président ou, en son absence, le président faisant fonction, selon le cas, avant la réunion. Le conseil d'administration décide, lors de la réunion concernée, s'il y a lieu ou non de traiter le point à l'ordre du jour. Au cours de la réunion, de nouveaux points ne peuvent être ajoutés à l'ordre du jour que si les membres présents se prononcent à l'unanimité en leur faveur. |
Art. 4.De raad van bestuur vergadert op de zetel van Sciensano; de |
Art. 4.Le conseil d'administration se réunit au siège social de |
voorzitter of de waarnemend voorzitter naargelang het geval, kan | Sciensano. Cependant, le président ou le président faisant fonction, |
evenwel een andere vergaderplaats aanduiden. | selon le cas, peut désigner un autre lieu de réunion. |
Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen, dient dit ten minste | Tout membre qui n'est pas en mesure d'assister à la réunion doit en |
twee werkdagen voorafgaand aan de vergadering aan de voorzitter of de | aviser le président ou le secrétaire au moins deux jours ouvrables |
secretaris te melden. | avant la réunion. |
Afdeling 3. - Het voorzitterschap van de raad van bestuur | Section 3. - La présidence du conseil d'administration |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de raad van |
Art. 5.Le président ouvre et clôt les réunions du conseil |
bestuur en leidt de debatten. | d'administration et mène les débats. |
Art. 6.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap |
Art. 6.En cas d'empêchement du président, le vice-président assure la |
waargenomen door de ondervoorzitter. Wanneer de ondervoorzitter zelf | présidence. En cas d'empêchement du vice-président, le plus âgé des |
ook verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen door het in | membres permanents présents assure la présidence. Dans ce cas, le |
leeftijd oudste aanwezige permanente lid. De ondervoorzitter of het in | |
leeftijd oudste aanwezige permanente lid, al naargelang het geval, | vice-président ou le plus âgé des membres permanents présents, selon |
beschikt in dat geval over dezelfde rechten en plichten als de | le cas, a les mêmes droits et obligations que le président, et est |
voorzitter en wordt waarnemend voorzitter genoemd. | appelé président faisant fonction. |
Art. 7.De voorzitter wordt op elke vergadering bijgestaan door een |
Art. 7.Le Président est assisté à chaque réunion par un membre du |
personeelslid van Sciensano, dat de functie van secretaris op zich neemt. | personnel de Sciensano, qui agit en tant que secrétaire. |
Afdeling 4. - Vergoedingen | Section 4. - Rémunérations |
Art. 8.Het lid, gekozen door en uit de vijf leden van de algemene |
Art. 8.Le membre choisi par et parmi les cinq membres du conseil |
raad die gekozen worden buiten Sciensano binnen de wereld van het | général choisis en dehors de Sciensano parmi le monde de la recherche |
wetenschappelijk onderzoek en die het geheel van de opdrachten van | scientifique et qui représentent l'ensemble des missions de Sciensano |
Sciensano vertegenwoordigen vanwege hun bekwaamheden, wordt vergoed | en raison de leurs compétences est rémunéré à concurrence d'un montant |
tot een bedrag van 150 euro bij wijze van presentiegeld, betaald door | de 150 euros par jeton de présence, payé par Sciensano, tel qu'indexé |
Sciensano, zoals geïndexeerd overeenkomstig de consumptieprijsindex. | conformément à l'indice des prix sur la consommation. |
Het bedrag van de vergoeding en terugbetaling van hun verblijfs- en | Le montant de l'indemnité en remboursement de ses frais de séjour et |
verplaatsingskosten wordt respectievelijk vastgesteld overeenkomstig | de déplacement est, respectivement, déterminé conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot | frais de parcours et à l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan | indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des |
de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, met dien | ministères, étant entendu que, par dérogation à ces réglementations, |
verstande dat de vergoedingen voor reis- en verblijfskosten bij | les indemnités pour frais de parcours et de séjour sont à charge de |
afwijking van deze verordeningen ten laste komen van Sciensano. | Sciensano. |
Afdeling 5. - Betrokkenheid van de niet-permanente leden van de | Section 5. - Participation des membres non permanents du conseil |
algemene raad | général |
Art. 9.Een niet-permanent lid van de algemene raad wordt betrokken |
Art. 9.Un membre non-permanent du conseil général est associé à un |
bij een sector van activiteiten van Sciensano wanneer de instelling | secteur d'activité de Sciensano lorsque l'institution qu'il représente |
die het vertegenwoordigt instaat voor een jaarlijkse financiële | |
bijdrage aan Sciensano van meer dan 200.000 euro, zoals geïndexeerd | assure un financement annuel à Sciensano de plus de 200.000 euros, tel |
overeenkomstig de consumptieprijsindex, voor een project dat behoort | qu'indexé conformément à l'indice des prix sur la consommation, dans |
tot de sector van activiteiten opgenomen op de agenda. | un projet qui relève du secteur d'activité repris à l'agenda. |
Afdeling 6. - Afwezigheid van een lid | Section 6. - Absence d'un membre |
Art. 10.Bij afwezigheid van een lid van de raad van bestuur, kan dit |
Art. 10.En l'absence d'un des membres du conseil d'administration, ce |
lid een ander lid van de raad van bestuur aanstellen om hem te | membre peut désigner un autre membre du conseil d'administration pour |
vertegenwoordigen. | le représenter. |
Art. 11.Bij permanente verhindering van een lid van de raad van |
Art. 11.En cas d'absence permanente d'un membre du conseil |
bestuur, kunnen de andere leden van de raad van bestuur in hun midden | d'administration, les autres membres du conseil d'administration |
een persoon aanstellen om hem te vertegenwoordigen totdat een nieuw | peuvent désigner l'un d'entre eux pour représenter le membre absent |
lid wordt benoemd volgens de procedure bedoeld in de wet. De persoon | jusqu'à ce qu'un nouveau membre soit nommé selon la procédure décrite |
benoemd om het lid in de loop van de uitoefening van het mandaat op te | dans la loi. La personne nommée pour succéder au membre dans |
volgen, voltooit het mandaat. | l'exercice du mandat, termine le mandat. |
Afdeling 7. - Beraadslagingen en stemming in de raad van bestuur | Section 7. - Délibérations et vote au sein du conseil d'administration |
Art. 12.De algemeen directeur wordt beschouwd als permanent |
Art. 12.Le directeur général est considéré comme invité permanent, |
uitgenodigd behalve voor agendapunten die verband houden met het toezicht op de algemeen directeur. Hij neemt geen deel aan de beraadslagingen en stemming. Art. 13.De vergaderingen van de raad van bestuur zijn niet openbaar. De raad van bestuur kan evenwel personeelsleden van Sciensano die hem in de beraadslagingen kunnen bijstaan, verzoeken om een vergadering geheel of gedeeltelijk bij te wonen. De vergaderingen worden eveneens bijgewoond door de secretaris en/of een notulist. Art. 14.De raad van bestuur kan slechts rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de permanente leden van de raad van bestuur aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien het quorum niet bereikt is, kan de raad van bestuur binnen ten minste één (1) en ten hoogste dertig (30) kalenderdagen opnieuw worden bijeengeroepen, met dezelfde agenda. In dat geval kan over de punten van de agenda beslist worden ongeacht het aantal leden dat aanwezig is. De bijeenroeping voor deze vergadering geschiedt bij elektronische post. |
sauf pour les points de l'ordre du jour relatifs à la supervision du directeur général. Il ne prend part à aucune délibération ni à aucun vote. Art. 13.Les réunions du conseil d'administration ne sont pas publiques. Toutefois, le conseil d'administration peut demander aux membres du personnel de Sciensano, qui peuvent l'assister dans les délibérations, d'assister à tout ou partie d'une réunion. Le secrétaire et/ou un rédacteur assistent également aux réunions. Art. 14.Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la moitié au moins des membres permanents du conseil d'administration sont présents ou représentés. En l'absence de quorum, une nouvelle réunion du conseil d'administration peut être convoquée dans un délai d'au moins un (1) jour calendrier et d'au plus trente (30) jours calendrier, avec le même ordre du jour. Dans ce cas, les points à l'ordre du jour peuvent être décidés, quel que soit le nombre de membres présents. L'avis de convocation est envoyé par courrier électronique. |
Art. 15.De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij |
Art. 15.Les décisions du conseil d'administration sont prises à la |
meerderheid van de uitgebrachte stemmen. De beslissingen genomen | majorité des voix exprimées. Les décisions prises lors des réunions du |
tijdens de vergaderingen van de raad van bestuur vormen zogenaamd | conseil d'administration constituent des décisions dites temporaires. |
tijdelijke beslissingen. De beslissingen genomen door de raad van | Les décisions prises par le conseil d'administration sont considérées |
bestuur worden als definitief goedgekeurd beschouwd op de dag dat het | comme définitivement adoptées au jour de l'approbation du |
definitieve proces-verbaal van de vergadering is goedgekeurd, | procès-verbal définitif de la réunion, conformément aux modalités |
overeenkomstig de in artikel 18 genoemde voorwaarden. | énoncées à l'article 18. |
Art. 16.Een beslissing over een agendapunt kan tevens via een |
Art. 16.Une décision sur un point de l'ordre du jour peut également |
schriftelijke procedure genomen worden, ingeval de raad van bestuur | être prise par procédure écrite si le conseil d'administration en |
hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt | décide ainsi lors de la réunion au cours de laquelle le point en |
geagendeerd werd. | question a été inscrit à l'ordre du jour. |
Art. 17.In hoogdringende gevallen of met betrekking tot agendapunten |
Art. 17.En cas d'urgence ou pour les points de l'ordre du jour qui, |
die bij gebrek aan het vereiste aanwezigheidsquorum niet konden worden | en l'absence du quorum de présence requis, n'ont pu être traités lors |
behandeld op de vergadering van de raad van bestuur, kan de voorzitter | de la réunion du conseil d'administration, le président peut décider |
bepalen dat via elektronische post zal worden beslist. | que les décisions seront adoptées par courrier électronique. |
In deze gevallen wordt het voorstel van beslissing overgemaakt aan de | Dans ces cas, la décision proposée est transmise aux représentants du |
vertegenwoordigers in de raad van bestuur via een elektronisch bericht | conseil d'administration par message électronique du président. Il |
van de voorzitter. Er is een vaste beslissingstermijn van 48 uur, | existe une période de décision fixe de 48 heures, au cours de laquelle |
waarbinnen de dies ad quem niet wordt meegerekend. | le dies ad quem n'est pas pris en compte. |
Art. 18.De secretaris is belast met de opstelling van een |
Art. 18.Le secrétaire est chargé de rédiger une notification des |
kennisgeving van tijdelijke genomen beslissingen binnen twee (2) | décisions temporairement prises dans les deux (2) jours ouvrables |
werkdagen na de vergadering. Het wordt elektronisch verzonden naar | suivant la réunion. Celle-ci est envoyée par voie électronique aux |
bestuursleden die tot op heden twee (2) werkdagen hebben vanaf de dag | membres du conseil d'administration qui disposent d'un délai de deux |
van kennisgeving om hun goedkeuring te geven aan de inhoud van de | (2) jours ouvrables à dater du jour de la notification pour marquer |
kennisgeving. Als de goedkeuring van één van de leden van de raad van | leur approbation sur le contenu de celle-ci. A défaut d'approbation |
bestuur na afloop van de vastgelegde termijn ontbreekt, dan wordt de | par un des membres du conseil d'administration dans le délai imparti, |
kennisgeving als goedgekeurd beschouwd door het lid. | la notification sera considérée comme approuvée dans le chef de ce |
De secretaris is ook belast met de opstelling van het (ontwerp van) | membre. Le secrétaire est également chargé de rédiger le (projet de) |
proces-verbaal van de vergadering zonder vermelding van de naam van de | procès-verbal de la réunion sans mentionner le nom des orateurs, à |
sprekers tenzij deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. Het | moins qu'ils ne le demandent expressément. Le procès-verbal peut |
proces-verbaal kan een samenvatting van de besprekingen bevatten en | contenir un résumé des débats et contient les décisions relatives à |
bevat de besluiten van ieder agendapunt. | chaque point de l'ordre du jour. |
Het ontwerp van proces-verbaal wordt uiterlijk de vijfde (5) werkdag | Le projet de procès-verbal est envoyé par voie électronique aux |
volgend op de dag van de goedkeuring van kennisgeving van de genomen | membres du conseil d'administration pour approbation au plus tard cinq |
beslissingen overgemaakt op elektronische wijze aan de leden van de | (5) jours ouvrables après approbation de la notification des décisions |
raad van bestuur. Deze stellen de secretaris binnen vijf (5) werkdagen | prises. Les membres du conseil d'administration avisent, par voie |
na ontvangst van de ontwerp van proces-verbaal op de hoogte van hun | électronique, le secrétaire de leurs commentaires éventuels ou de leur |
mogelijke opmerkingen of hun definitieve goedkeuring. Als de | approbation définitive dans un délai de cinq (5) jours ouvrables |
schriftelijke goedkeuring van één van de leden van de raad van bestuur | suivant la réception du projet de procès-verbal. A défaut |
na afloop van de vastgelegde termijn ontbreekt, dan wordt het | d'approbation écrite du procès-verbal par un des membres du conseil |
proces-verbaal als definitief goedgekeurd beschouwd door het lid. | d'administration dans le délai imparti, le procès-verbal sera |
Na de definitieve goedkeuring door de raad van bestuur, wordt het | considéré comme définitivement approuvé dans le chef de ce membre. |
proces-verbaal ondertekend door de secretaris en de voorzitter of de | Après approbation définitive par le conseil d'administration, le |
procès-verbal est signé par le secrétaire et le président ou le | |
waarnemend voorzitter. Het ondertekend proces-verbaal wordt de dag van | président faisant fonction. Le procès-verbal signé est transmis aux |
de goedkeuring van het definitieve proces-verbaal van de vergadering | membres du conseil d'administration et du conseil général par voie |
van de raad van bestuur (hetzij vanaf de definitieve goedkeuring van | électronique le jour de l'approbation du procès-verbal définitif de la |
een beslissing) aan de leden van de raad van bestuur en de algemene | réunion du conseil d'administration (soit à dater de l'adoption |
raad bij elektronische drager overgemaakt. | définitive d'une décision). |
Een beslissing heeft slechts gevolgen bij afloop van een termijn van | Toute décision prend seulement effet à l'expiration du délai de (10) |
tien (10) kalenderdagen om een verzoek tot verzet te formuleren en als | dix jours calendrier pour introduire une demande d'opposition et si |
geen enkel gemotiveerd verzoek tot verzet door een van de leden van de | aucune demande motivée d'opposition n'a été notifiée au conseil |
algemene raad ter kennis van deze algemene raad werd gebracht | général par l'un des membres du conseil général conformément à |
overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. De termijn van (10) dagen | l'article 6, § 1er de la loi. Le délai de (10) dix jours se calcule à |
begint vanaf de dag volgend op de dag waarop de beslissing van de raad | partir du lendemain du jour où la décision du conseil d'administration |
van bestuur is gecommuniceerd en eindigt de laatste dag van deze | a été communiquée et prend fin le dernier jour de ce délai, étant |
termijn, met dien verstande dat deze laatste dag wordt uitgesteld tot | entendu que ce dernier jour est reporté au premier jour ouvrable |
de eerste werkdag als hij op een feestdag, een zaterdag of een zondag valt. In geval van verzoek tot verzet, overgemaakt bij elektronische drager, binnen die termijn, heeft de beslissing slechts gevolgen als de algemene raad besluit zich er niet tegen te verzetten overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. Sciensano wordt belast met de bewaring van de documenten. Alle processen-verbaal worden ingeschreven in een bijzonder register. De kopies of uittreksels die voor te leggen zijn in rechte of elders worden ondertekend door de voorzitter. Deze wordt ermee belast in te staan voor de bewaring van de archieven | lorsqu'il est férié ou qu'il s'agit d'un samedi ou d'une dimanche. Dans le cas d'une demande d'opposition présentée par voie électronique dans ce délai, la décision n'a d'effet que si le conseil général décide de ne pas s'y opposer conformément à l'article 6, § 1er de la loi. Sciensano est chargé de la conservation des documents. Tous les procès-verbaux sont inscrits dans un registre spécial. Les copies ou extraits à soumettre au tribunal ou ailleurs sont signés par le président. Ce dernier est responsable de la conservation des archives. |
Afdeling 8. - Bijstand door technische raadgevers | Section 8. - Assistance de conseillers techniques |
Art. 19.De raad van bestuur kan een beroep doen op raadgevers. Deze |
Art. 19.Le conseil d'administration peut faire appel à des |
raadgevers kunnen bij monde van de voorzitter of de waarnemend | conseillers. Ces conseillers peuvent être invités à la réunion du |
voorzitter op de vergadering van de raad van bestuur uitgenodigd | conseil d'administration par l'intermédiaire du président ou du |
worden. Deze raadgevers nemen niet deel aan de formele behandeling van | président faisant fonction. Les conseillers ne participent pas au |
het voorstel van beslissing. | traitement formel de la décision proposée. |
Afdeling 9. - Het dagelijks bestuur | Section 9. - La gestion quotidienne |
Art. 20.De algemeen directeur is belast met het dagelijks bestuur van |
Art. 20.Le directeur général est chargé de la gestion quotidienne de |
Sciensano en de vertegenwoordiging van Sciensano voor wat dat bestuur | Sciensano et de la représentation de Sciensano pour ce qui est de |
betreft. Hij is eveneens belast met de uitvoering van de beslissingen | cette gestion. Il est également responsable de l'exécution des |
van de raad van bestuur. | décisions du conseil d'administration. |
Art. 21.Conform artikel 8, § 1 van de wet omvat het dagelijks bestuur |
Art. 21.Conformément à l'article 8, § 1, de la loi, la gestion |
de bevoegdheid alle handelingen te stellen die nodig of nuttig zijn | journalière comprend le pouvoir d'accomplir toutes les actions |
voor de realisatie van zijn opdrachten met uitzondering van de | nécessaires ou utiles à la réalisation de ses missions, à l'exception |
handelingen die krachtens de wet tot oprichting van Sciensano | des actes expressément réservés par la loi portant la création de |
uitdrukkelijk voorbehouden zijn aan een ander orgaan van Sciensano. | Sciensano à un autre organe de Sciensano. |
Art. 22.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden delegeren aan een |
Art. 22.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs à un |
of meer van zijn leden of aan de algemeen directeur. De delegatie mag | ou plusieurs de ses membres ou au directeur général. Cependant, la |
echter geen betrekking hebben op: | délégation ne peut pas concerner : |
1° de vaststelling van de koers en de strategie van Sciensano; | 1° La fixation des orientations et de la stratégie de Sciensano |
2° de goedkeuring van de beheersovereenkomst, evenals elke wijziging | 2° l'approbation du contrat de gestion ainsi que chaque modification |
daaraan; | de celui-ci. |
3° de goedkeuring van het ontwerp van managementplan en van het | 3° l'approbation du projet de plan de management et du plan de |
managementplan en de bepalingen van het algemeen beleid; | management et les dispositions de la politique générale ; |
4° het toezicht op de algemeen directeur, inzonderheid wat betreft de | 4° le contrôle du directeur général notamment en ce qui concerne la |
uitvoering van de beheersovereenkomst; | mise en oeuvre du contrat de gestion ; |
5° de algemene regels op het vlak van personeel; | 5° les règles générales en matière de personnel ; |
6° de bepaling van de sectoren van activiteiten waarbij | 6° La détermination des secteurs d'activités pour lesquels les membres |
niet-permanente leden in de zin van artikel 10, § 3 van de wet mogen | non-permanents visés à l'article 10, § 3 de la loi peuvent être |
worden betrokken. | impliqués. |
Art. 23.Conform artikel 8, § 4 van de wet kan de raad van bestuur de |
Art. 23.Conformément à l'article 8, § 4 de la loi, le conseil |
ondertekening van bepaalde documenten schriftelijk delegeren aan één | d'administration peut déléguer par écrit la signature de certains |
of meerdere van zijn leden of aan personeelsleden. | documents à un ou plusieurs de ces membres ou encore à un membre du |
personnel. |