Huishoudelijk reglement van de algemene raad van Sciensano Opgesteld in toepassing van artikel 7, § 3 van de wet tot oprichting van Sciensano van 25 februari 2018;Vastgesteld door de algemene raad van Sciensano op haar vergadering van 27 ap Afdeling 1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : | Règlement d'ordre intérieur du conseil général de Sciensano Etabli par application de l'article 7, § 3, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; adopté par le conseil général de Sciensano à sa réunion du 6 juin 2018. Section 1 ère . - Définitions Article 1 er . Aux fins du présent règlement, on(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Huishoudelijk reglement van de algemene raad van Sciensano | Règlement d'ordre intérieur du conseil général de Sciensano |
Opgesteld in toepassing van artikel 7, § 3 van de wet tot oprichting | |
van Sciensano van 25 februari 2018;Vastgesteld door de algemene raad | Etabli par application de l'article 7, § 3, de la loi du 25 février |
2018 portant création de Sciensano ; adopté par le conseil général de | |
van Sciensano op haar vergadering van 27 april 2018; | Sciensano à sa réunion du 6 juin 2018. |
Afdeling 1. - Definities | Section 1ère. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent règlement, on entend par : |
1° algemene raad : het orgaan bedoeld in Titel II, hoofdstuk 3, | 1° conseil général : l'organe visé au Titre II, chapitre 3, section 1re, |
afdeling I, onderafdeling 1, van de wet van 25 februari 2018 tot | sous-section 1re, de la loi du 25 février 2018 portant création de |
oprichting van Sciensano; | Sciensano ; |
2° voorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, § 3 | 2° président : la personne désignée par le conseil général sur la base |
van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet | de l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 28 mars portant exécution de |
van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen persoon; | la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; |
3° ondervoorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, | 3° vice-président : la personne désignée par le conseil général sur la |
§ 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de | base de l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 28 mars portant |
wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen | exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; |
persoon; de ondervoorzitter van de algemene raad is de facto de | le vice-président du conseil général est de facto le vice-président du |
ondervoorzitter van de raad van bestuur; | conseil d'administration ; |
4° lid : lid van de algemene raad van Sciensano conform artikel 7, § 1 | 4° membre : un membre du conseil général de Sciensano conformément à |
van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; | l'article 7, § 1er, de la loi du 25 février 2018 portant création de |
5° Sciensano : een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid, | Sciensano ; 5° Sciensano : l'institution publique dotée de la personnalité |
opgericht bij artikel 3, § 1 van de wet van 25 februari 2018 tot | juridique créée par l'article 3, § 1er, de la loi du 25 février 2018 |
oprichting van Sciensano. | portant création de Sciensano ; |
6° wet: de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano. | 6° loi : la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano. |
Afdeling 2. - leden algemene raad | Section 2. - Membres du conseil général |
Art. 2.De leden van de algemene raad worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Ze worden ontslagen om wettige redenen of indien zij niet langer de organisatie die hen heeft voorgedragen vertegenwoordigen of in geval van overtreding van het huishoudelijk reglement van de algemene raad. Art. 3.Ten minste een derde van de leden van de algemene raad moet van het andere geslacht zijn dan de meerderheid, indien er een meerderheid van een bepaald geslacht is. Art. 4.De algemene raad telt evenveel Nederlandstalige leden als Franstalige leden, de voorzitter eventueel uitgezonderd. |
Art. 2.Les membres du conseil général sont nommés pour un terme de six ans, renouvelable. Ils sont révoqués pour justes motifs ou lorsqu'ils ne représentent plus l'organisation qui les a présentés ou en cas de violation du règlement d'ordre intérieur du conseil général. Art. 3.Un tiers des membres du conseil général au minimum doivent être de l'autre sexe que la majorité, s'il y a une majorité d'un des deux sexes. Art. 4.Le conseil général compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise, le président éventuellement excepté. |
Afdeling 3. - Gevallen waarin de algemene raad vergadert | Section 3. - Cas dans lesquels le conseil général se réunit |
Art. 5.De algemene raad vergadert in volgende gevallen: |
Art. 5.Le conseil se réunit dans les cas suivants : |
- conform artikel 6, § 1, vierde lid van de wet komt de algemene raad | - conformément à l'article 6, § 1er, quatrième alinéa, de la loi, le |
bijeen om zich uit te spreken over het gemotiveerde verzoek tot verzet | conseil se réunit pour se prononcer sur la demande d'opposition |
tegen een beslissing genomen door de raad van bestuur. | motivée contre une décision prise par le conseil d'administration. |
- conform artikel 6, § 2 van de wet komt de algemene raad bijeen om | - conformément à l'article 6, § 2, de la loi, le conseil se réunit |
adviezen uit te brengen over het beheer van Sciensano wanneer zij dat | pour rendre des avis sur la gestion de Sciensano lorsqu'il l'estime |
nuttig acht. Hij brengt advies uit over het beheer van Sciensano op | utile. Il rend un avis sur la gestion de Sciensano à la demande du |
vraag van de raad van bestuur of van de algemeen directeur. | conseil d'administration ou du directeur général. |
- conform artikel 10, § 3, 2e lid van de wet beslist de algemene raad | - conformément à l'article 10, § 3, 2e alinéa, de la loi, le conseil |
bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen over de samenstelling van | décide, à la majorité des voix exprimées, de la composition du conseil |
de raad van bestuur, voor wat betreft de niet-permanente leden, in | d'administration, en ce qui concerne les membres non permanents, en |
geval van een met redenen omklede betwisting uitgaande van een lid van | cas de contestation motivée d'un membre du conseil général sur la |
de algemene raad over de aanduiding van één of meer van de | détermination d'un ou plusieurs membres non permanents du conseil |
niet-permanente leden van de raad van bestuur. Deze betwisting dient | d'administration. Cette contestation doit être portée à la |
ter kennis gebracht te worden aan alle leden van de algemene raad op | connaissance de tous les autres membres du conseil général par voie |
elektronische wijze binnen een termijn van vijf kalenderdagen vanaf de | électronique, dans un délai de cinq jours calendrier à compter du jour |
dag waarop de aanduiding van het niet-permanente lid aan de algemene | de la notification au conseil général de la désignation du membre non |
raad ter kennis werd gebracht. | permanent. |
De beslissing van de algemene raad over de aanduiding van de | La décision du conseil général sur la détermination des membres non |
niet-permanente leden van de raad van bestuur kan niet worden betwist. | permanents du conseil d'administration ne peut pas faire l'objet de contestations. |
Afdeling 4. - verzet tegen een beslissing van de raad van bestuur | Section 4. - Opposition à une décision du conseil d'administration |
Art. 6.De agenda van de raad van bestuur wordt uiterlijk zeven dagen |
Art. 6.L'ordre du jour des réunions du Conseil d'administration est |
vóór de vergadering van de raad van bestuur bij elektronische post ter | envoyé par courrier électronique à tous les membres du conseil |
kennis gebracht van alle leden van de raad van bestuur en de algemene | d'administration et du conseil général au moins 7 jours calendrier |
raad. Zij hebben het recht mededeling te verkrijgen van alle dossiers | avant la réunion. Ils ont le droit d'obtenir la communication de tous |
die verband houden met de agenda en die aan de raad van bestuur worden | les dossiers relatifs à l'ordre du jour qui sont soumis au conseil |
voorgelegd ter beslissing. | d'administration pour décision. |
Art. 7.Conform art. 6, § 1 van de wet kan elk lid de algemene raad |
Art. 7.Conformément à l'art. 6, § 1er, de la loi, chaque membre peut |
verzoeken zich te verzetten tegen de beslissingen van de raad van | demander au conseil général de s'opposer aux décisions du conseil |
bestuur die het geheel van Sciensano aanbelangen. De beslissingen die | d'administration qui intéressent l'ensemble de Sciensano. Les |
het geheel van Sciensano aanbelangen zijn de beslissingen met | décisions qui intéressent l'ensemble de Sciensano sont les décisions |
betrekking tot: | relatives : |
1° de sluiting en de uitvoering van de beheersovereenkomst; | 1° à la conclusion et à l'exécution du contrat de gestion ; |
2° de koers en strategische doelstellingen van Sciensano; | 2° aux orientations et aux objectifs stratégiques de Sciensano ; |
3° de algemene regels op het vlak van personeel; | 3° aux règles générales en matière de personnel ; |
4° het gebruik van financiële middelen wanneer ze meer dan 10% van het | 4° à l'utilisation des moyens financiers lorsqu'ils représentent plus |
patrimonium van Sciensano vertegenwoordigen. | de 10 % du patrimoine de Sciensano. |
Art. 8.Dit verzoek dient ter kennis gebracht te worden aan alle leden |
Art. 8.La demande d'opposition doit être portée à la connaissance de |
van de algemene raad op elektronische wijze binnen een termijn van | l'ensemble des membres du conseil général par voie électronique, dans |
tien kalenderdagen vanaf de dag waarop de beslissing van de raad van | un délai de dix jours calendrier à partir du jour où la décision du |
bestuur aan het desbetreffende lid ter kennis werd gebracht | conseil d'administration a été communiquée au membre concerné, |
overeenkomstig art. 11, § 2 van de wet. Art. 9.De algemene raad beslist bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen of hij zich verzet tegen de beslissing van de raad van bestuur binnen een termijn van vijftien kalenderdagen vanaf de dag waarop het gemotiveerde verzoek tot verzet hem ter kennis werd gebracht overeenkomstig het vorige artikel. De redenen waarom de algemene raad zich verzet tegen de beslissing van de raad van bestuur moeten gemotiveerd worden. In geval van gemotiveerd verzet van de algemene raad, wordt de beslissing van de raad van bestuur vernietigd. In dat geval wordt de raad van bestuur opnieuw samengeroepen binnen een termijn van vijftien kalenderdagen vanaf de dag waarop de beslissing tot verzet bedoeld in het vorige lid werd genomen, om zich uit te spreken over het agendapunt dat aan de basis van de vernietigde beslissing lag. Hij moet bij zijn beslissing rekening houden met de redenen die hebben geleid tot de vernietiging door de algemene raad. |
conformément à l'article 11, alinéa 2 de la loi. Art. 9.Le conseil général décide à la majorité des voix exprimées s'il s'oppose à la décision, dans un délai de quinze jours calendrier à partir du jour où la demande motivée d'opposition a été portée à sa connaissance conformément au précédent article. Les raisons pour lesquelles le conseil général s'oppose à la décision du conseil d'administration doivent être motivées. En cas d'opposition motivée du conseil général, la décision du conseil d'administration est annulée. Dans ce cas, le conseil d'administration est à nouveau convoqué, dans un délai de quinze jours calendrier à partir du jour où la décision d'opposition visée à l'alinéa précédent a été adoptée, pour se prononcer sur le point de l'ordre du jour à l'origine de la décision annulée. Il doit tenir compte dans sa décision des motifs qui ont mené à l'annulation par le conseil général. |
Afdeling 5. - Bijeenroeping van de algemene raad | Section 5. - Convocation du conseil général |
Art. 10.De algemene raad vergadert, behoudens ingeval van |
Art. 10.Le conseil général se réunit, sauf en cas de circonstances |
gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, minstens éénmaal per jaar. | exceptionnelles motivées, au moins une fois par an. |
De algemene raad vergadert zowel op verzoek van de voorzitter van de | Le conseil général se réunit à la demande du président du conseil |
algemene raad, als op verzoek van de ondervoorzitter, als op verzoek | général, à la demande du vice-président ou à la demande d'au moins la |
van minstens de helft van haar leden. Ingeval de voorzitter dergelijk | moitié de ses membres. Si le président reçoit une telle requête, il |
verzoek ontvangt, roept deze de algemene raad samen op een datum die niet later valt dan dertig kalenderdagen na de ontvangst van het verzoek tot bijeenroeping. Art. 11.De voorzitter roept de algemene vergadering bijeen en stelt de agenda op. In geval de voorzitter verhinderd is, neemt de ondervoorzitter deze taak op zich. Op de agenda wordt elk punt geplaatst dat door de voorzitter of ondervoorzitter wordt voorgesteld of dat door een lid is ingediend. De agenda wordt uiterlijk 7 dagen vóór de vergadering bij elektronische post ter kennis gebracht van alle leden van de algemene raad. De oproeping vermeldt duidelijk en volledig de aldus bekomen agenda alsook de plaats, de dag en het uur van de vergadering. Behalve in geval van hoogdringenheid die alle leden erkennen, moet de oproeping samen met de bijhorende documenten ten minste zeven kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit zijn van de leden. In geval van hoogdringendheid wordt de termijn van zeven kalenderdagen verminderd tot vijf kalenderdagen. Wanneer er sprake is van een uiterste hoogdringendheid, namelijk elk geval waarvan alle leden erkennen dat een termijn van vijf kalenderdagen een risico zou vormen voor de te behandelen kwestie, dient men de termijn van vijf kalenderdagen niet te respecteren. Indien niet is voldaan aan de vormvereisten, bedoeld in het vorig lid, zal de algemene raad niet rechtsgeldig kunnen beslissen, tenzij bij meerderheid van de aanwezige leden wordt beslist hiervan af te wijken. Het lid dat, na het ontvangen van de uitnodiging, een punt aan de agenda wenst toe te voegen, deelt dit vóór de vergadering mee aan de voorzitter of bij diens afwezigheid aan de waarnemend voorzitter naargelang het geval. De algemene raad beslist op de betrokken vergadering of het agendapunt al dan niet behandeld wordt. Tijdens de vergadering kunnen enkel bij eenparigheid van de aanwezige leden, nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd. Art. 12.De algemene raad vergadert op de zetel van Sciensano; de voorzitter of de waarnemend voorzitter naargelang het geval, kan evenwel een andere vergaderplaats aanduiden. Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen dient dit ten minste twee werkdagen voorafgaand aan de vergadering aan de voorzitter of de secretaris te melden. |
convoque le conseil général à une date qui n'est pas postérieure à trente jours calendrier à compter de la réception de cette demande de convocation. Art. 11.Le président convoque l'assemblée générale et établit l'ordre du jour. En cas d'empêchement du président, le vice-président assume cette tâche. Tous les points proposés par le président ou le vice-président ou introduits par un membre sont inscrits à l'ordre du jour. L'ordre du jour est porté à la connaissance de l'ensemble des membres du conseil général par messagerie électronique au plus tard sept jours avant la réunion. La convocation précise de manière claire et exhaustive l'ordre du jour ainsi obtenu, ainsi que le lieu, le jour et l'heure de la réunion. Sauf en cas d'urgence que tous les membres reconnaissent, la convocation (et les documents y afférents) est en possession des membres au moins sept jours calendrier avant la réunion. En cas d'urgence, le délai de sept jours calendrier est réduit à cinq jours. En cas d'extrême urgence, soit tout cas reconnu par l'ensemble des membres pour lequel un délai de cinq jours calendrier constituerait un risque pour la matière à traiter, ce délai ne doit pas être respecté. Si les formalités visées au précédent alinéa ne sont pas respectées, le conseil général ne pourra pas délibérer valablement, sauf si la majorité des membres présents décident de déroger à la règle. Le membre qui souhaite, après réception de l'invitation, ajouter un point à l'ordre du jour le fait savoir avant la réunion au président ou, en son absence, au président faisant fonction, selon le cas. Le conseil général décide lors de la réunion en question si le point sera ou non traité. De nouveaux points peuvent seulement être ajoutés à l'ordre du jour lors de la réunion à l'unanimité des membres présents. Art. 12.Le conseil général se réunit au siège de Sciensano ; le président ou le président faisant fonction, selon le cas, peut toutefois choisir un autre lieu de réunion. Chaque membre empêché d'assister à la réunion doit le signaler au président ou au secrétaire au moins deux jours ouvrables avant celle-ci. |
Afdeling 6. - Het voorzitterschap van de algemene raad | Section 6. - Présidence du conseil général |
Art. 13.De leden van de algemene raad stellen een voorzitter en een |
Art. 13.Les membres du conseil général désignent un président et un |
ondervoorzitter aan onder de leden bedoeld in art. 7, § 1, lid 1, 10° | vice-président parmi les membres visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, |
van de wet. | 10°, de la loi. |
Art. 14.De voorzitter en de ondervoorzitter zijn van een andere |
Art. 14.Le président et le vice-président appartiennent à un rôle |
taalrol. | linguistique différent. |
Art. 15.De voorzitter behoort tot een andere taalrol dan de algemene |
Art. 15.Le président est d'un autre rôle linguistique que le |
directeur. | directeur général. |
Art. 16.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de algemene |
Art. 16.Le président ouvre et clôt les réunions du conseil général et |
raad en leidt de debatten. | dirige les débats. |
Art. 17.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het |
Art. 17.En cas d'empêchement du président, la présidence est assurée |
voorzitterschap waargenomen door de ondervoorzitter. Wanneer de | |
ondervoorzitter zelf ook verhinderd is, wordt het voorzitterschap | par le vice-président. Si le vice-président est lui-même empêché, la |
waargenomen door het in leeftijd oudste aanwezige lid. De | présidence est assurée par le plus âgé des membres présents. Le |
ondervoorzitter of het in leeftijd oudste aanwezige lid, al naargelang | vice-président ou le plus âgé des membres présents, selon le cas, |
het geval, beschikt in dat geval over dezelfde rechten en plichten als | dispose en l'espèce des mêmes droits et obligations que le président |
de voorzitter en wordt waarnemend voorzitter genoemd. | et est nommé président faisant fonction. |
Art. 18.De voorzitter wordt op elke vergadering bijgestaan door een |
Art. 18.Le président est assisté à chaque séance par un membre du |
personeelslid van Sciensano, die de functie van secretaris op zich | personnel de Sciensano, qui assume la fonction de secrétaire. |
neemt.Afdeling 7. - Afwezigheid lid | Section 7. - Absence d'un membre |
Art. 19.Bij afwezigheid van een lid van de algemene raad, kan dit lid |
Art. 19.En cas d'absence d'un membre du conseil général, ce membre |
een ander lid van de algemene raad aanstellen om hem te vertegenwoordigen. | peut désigner un autre membre du conseil général pour le représenter. |
Art. 20.Bij permanente verhindering van een lid van de algemene raad, |
Art. 20.En cas d'empêchement permanent d'un membre du conseil |
kunnen de andere leden van de raad van bestuur in hun midden een | général, les autres membres du conseil général peuvent désigner en |
persoon aanstellen om hem te vertegenwoordigen totdat een nieuw lid | leur sein une personne pour le représenter jusqu'à ce qu'il soit |
wordt benoemd volgens de procedure bedoeld in de wet. De persoon | pourvu à la nomination d'un nouveau membre selon la procédure prévue |
benoemd om het lid in de loop van de uitoefening van het mandaat op te | par la loi. La personne nommée pour succéder au membre au cours de |
volgen, voltooit het mandaat. | l'exercice du mandat achève ce mandat. |
Art. 21.Het aantal volmachten wordt beperkt tot maximum 2 volmachten |
Art. 21.Le nombre de procurations est limité à maximum 2 procurations |
per aanwezig lid. In geval van hoogdringendheid, kan van deze regel | par membre présent. En cas d'extrême urgence, une dérogation à cette |
worden afgeweken mits akkoord van alle aanwezige leden. | règle peut être appliquée avec l'accord de tous les membres présents. |
Afdeling 8. - Vergoedingen | Section 8. - Compensations |
Art. 22.De vijf leden van de algemene raad die gekozen worden buiten |
Art. 22.Les cinq membres du conseil général choisis en dehors de |
Sciensano binnen de wereld van het wetenschappelijk onderzoek en die | Sciensano parmi le monde de la recherche scientifique et qui |
het geheel van de opdrachten van Sciensano vertegenwoordigen omwille | représentent l'ensemble des missions de Sciensano en raison de leurs |
van hun bekwaamheden worden vergoed tot een bedrag van 150 euro bij | compétences sont rémunérés à concurrence d'un montant de 150 euros par |
wijze van presentiegeld, betaald door Sciensano, zoals geïndexeerd | jeton de présence, payé par Sciensano, tel qu'indexé conformément à |
overeenkomstig de consumptieprijzen-index. | l'indice des prix à la consommation. |
Naast het presentiegeld krijgt de voorzitter van de algemene raad een | A côté du jeton de présence, le président du conseil général reçoit un |
jaarlijkse vaste vergoeding van 1.500 euro, betaald door Sciensano, | montant annuel fixe de 1500 euros, payé par Sciensano, tel qu'indexé |
zoals geïndexeerd overeenkomstig de consumptieprijzen-index. | conformément à l'indice des prix à la consommation. |
Elk jaar op 1 april, worden de in de eerste en tweede alinea van dit | Chaque année au 1er avril, les montants visés à l'alinéa 1er et à |
artikel bepaalde bedragen van rechtswege aangepast aan de evolutie van | l'alinéa 2 du présent article, sont adaptés de plein droit à |
het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de volgende formule: | l'évolution de l'indice des prix à la consommation selon la formule |
het basisbedrag, vermenigvuldigd met de nieuwe index en gedeeld door | suivante : le montant de base, multiplié par le nouvel indice et |
de oorspronkelijke index. De nieuwe index is de index van de | divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice des prix |
consumptieprijzen van de maand februari van het jaar waarin de in de | à la consommation du mois de février de l'année dans laquelle les |
eerste en tweede alinea van dit artikel bepaalde bedragen worden | montants visés à l'alinéa 1er et l'alinéa 2 du présent article sont |
aangepast. De oorspronkelijke index is de index van februari 2018. Het | adaptés. L'indice de départ est l'indice du mois de février 2018. Le |
bekomen resultaat wordt afgerond naar de hogere euro indien het deel | résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale |
in de decimalen groter of gelijk is aan vijftig cent. De afronding | est supérieure ou égale à cinquante cents. Il est arrondi à l'euro |
gebeurt naar de lagere euro indien het deel in decimalen kleiner is | inférieur si la partie décimale est inférieure à cinquante cents. |
dan vijftig cent. Het bedrag van de vergoeding en terugbetaling van hun verblijfs- en | Le montant de l'indemnité en remboursement de leurs frais de séjour et |
verplaatsingskosten wordt respectievelijk vastgesteld overeenkomstig | de déplacement est, respectivement, déterminé conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, met dien verstande dat de vergoedingen voor reis- en verblijfskosten bij afwijking van deze verordeningen ten laste komen van Sciensano.Afdeling 9. - Beraadslagingen en stemming in de algemene raad Art. 23.De vergaderingen van de algemene raad zijn niet openbaar. De algemene raad kan evenwel personeelsleden van Sciensano die het in de beraadslagingen kunnen bijstaan, verzoeken om een vergadering geheel of gedeeltelijk bij te wonen. Art. 24.De algemene raad kan slechts rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de leden van de algemene raad aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Indien het quorum niet bereikt is, kan de algemene raad binnen ten minste een en ten hoogste dertig kalenderdagen opnieuw worden bijeengeroepen, met dezelfde agenda. In dat geval kan over de punten van de agenda beslist worden ongeacht het aantal leden dat aanwezig is. De bijeenroeping voor deze vergadering geschiedt bij elektronische post. Art. 25.De beslissingen van de algemene raad worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Art. 26.De stemmingen geschieden bij handopheffing. Er wordt geheim gestemd wanneer dat door ten minste een derde van de aanwezige leden wordt gevraagd. Art. 27.Een beslissing over een agendapunt kan tevens via een schriftelijke procedure genomen worden, ingeval de algemene raad hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt geagendeerd werd. Art. 28.In hoogdringende gevallen of met betrekking tot agendapunten die bij gebrek aan het vereiste aanwezigheidsquorum niet konden worden behandeld op de vergadering van de algemene raad, kan de voorzitter bepalen dat via elektronische post zal worden beslist. In deze gevallen wordt het voorstel van beslissing overgemaakt aan de leden van de algemene raad via een elektronisch bericht van de voorzitter. Er is een vaste beslissingstermijn van 48 uur, waarbinnen de dies ad quem niet wordt meegerekend. Art. 29.De secretaris is belast met de opstelling van de notulen van de vergaderingen van de algemene raad zonder vermelding van de naam van de sprekers tenzij deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. De notulen kunnen een samenvatting van de besprekingen bevatten en bevatten de besluiten van ieder agendapunt. Het ontwerp van de notulen wordt uiterlijk de derde kalenderdag volgend op de dag van de vergadering ter goedkeuring overgemaakt op elektronische wijze aan de leden van de algemene raad. De leden van de algemene raad dienen hun goedkeuring op elektronische wijze over te maken aan de secretaris binnen drie kalenderdagen volgend op de ontvangst van de notulen. Het niet geven van een antwoord binnen deze termijn, wordt beschouwd als een goedkeuring van het proces-verbaal. Na goedkeuring door de algemene raad, worden de notulen ondertekend door de voorzitter, door de ondervoorzitter bij afwezigheid van de voorzitter of door het in leeftijd oudste aanwezig lid bij afwezigheid van de ondervoorzitter. Sciensano wordt belast met de bewaring van de documenten. Alle notulen worden ingeschreven in een bijzonder register. De kopies of uittreksels die voor te leggen zijn in rechte of elders worden ondertekend door de voorzitter. Sciensano wordt ermee belast in te staan voor de bewaring van de archieven. Art. 30.De leden van de algemene raad en alle andere personen die de vergaderingen bijwonen zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter van de besproken documenten alsmede van de beraadslagingen, beslissingen en stemmingen te eerbiedigen. Zonder afbreuk te doen aan het eerste lid worden alle stukken die betrekking hebben op de agenda en op de verschillende punten van de agenda van de vergaderingen van de algemene raad, onder elektrische vorm ter beschikking gesteld van de leden van de raad en van de personen gemandateerd door deze laatsten. Afdeling 10. - Bijstand door raadgevers Art. 31.De algemene raad kan een beroep doen op raadgevers. Deze raadgevers kunnen bij monde van de voorzitter of de waarnemend voorzitter op de vergadering van de algemene raad uitgenodigd worden. Deze raadgevers nemen niet deel aan de formele behandeling van het |
frais de parcours et à l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères, étant entendu que, par dérogation à ces réglementations, les indemnités pour frais de parcours et de séjour sont à charge de Sciensano.Section 9. - Délibérations et votes dans le conseil général Art. 23.Les réunions du conseil général ne sont pas publiques. Le conseil général peut toutefois inviter des membres de son personnel qui peuvent l'aider dans ses délibérations à assister à l'entièreté ou à une partie de la réunion. Art. 24.Le conseil général ne peut valablement délibérer que si au moins la moitié des membres du conseil général sont présents ou représentés. Si le quorum n'est pas atteint, le conseil général peut à nouveau se réunir dans un délai d'un jour calendrier au plus tôt et de trente jours calendrier au plus tard, avec le même ordre du jour. Lors de cette deuxième réunion, l'assemblée délibère valablement sur les points à l'ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. La convocation à cette réunion est notifiée par courrier électronique. Art. 25.Les décisions du conseil général sont prises à la majorité des voix exprimées. Art. 26.Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au scrutin secret si au moins un tiers des membres présents en fait la demande. Art. 27.Une décision sur un point peut également être prise par procédure écrite, si le conseil général le décide à la réunion à laquelle le point avait été inscrit à l'ordre du jour. Art. 28.En cas d'extrême urgence ou lorsqu'un point inscrit à l'ordre du jour n'a pas pu être traité à la réunion du conseil général, car le quorum des présences n'a pas été atteint, le président peut établir que la décision sera prise par courrier électronique. Dans ces cas, la proposition de décision est transmise par le président aux membres du conseil général par message électronique. Le délai de délibération est fixé à 48 heures, le dies ad quem n'étant pas compté. Art. 29.Le secrétaire est chargé de la rédaction des procès-verbaux des réunions du conseil général, sans mention du nom des intervenants à moins que ceux-ci ne le demandent expressément. Ces procès-verbaux résument les discussions et consignent les décisions prises pour chaque point à l'ordre du jour. Les projets de procès-verbaux sont transmis par voie électronique, pour approbation, aux membres du conseil général, dans un délai de trois jours calendrier à compter du jour de la réunion. Les membres du conseil général donnent leur approbation au secrétaire par voie électronique, dans un délai de trois jours calendrier à compter de la réception de ceux-ci. L'absence de réponse dans ce délai est considérée comme l'approbation du procès-verbal. Une fois approuvés par le conseil général, les procès-verbaux sont signés par le président ou, en l'absence du président, par le vice-président, ou, en l'absence du vice-président, par le membre présent le plus âgé. Sciensano se charge de la conservation des documents. Tous les procès-verbaux sont consignés dans un registre spécial. Les copies ou extraits de ces procès-verbaux à produire en justice ou ailleurs sont signés par le président. Sciensano se charge de la conservation des archives. Art. 30.Les membres du conseil général et toutes les autres personnes qui assistent aux réunions sont tenus de respecter le caractère confidentiel des documents qui sont discutés, ainsi que des délibérations, des décisions et des votes. Sans préjudice des dispositions de l'alinéa premier, l'ensemble des pièces se rapportant à l'ordre du jour des réunions du conseil général et à ses différents points sont mises à la disposition des membres du conseil et des personnes mandatées par celles-ci par voie électronique. Section 10. - Assistance par des conseillers Art. 31.Le conseil général peut se faire assister par des conseillers. Les conseillers peuvent être invités par le président ou le président faisant fonction à une réunion du conseil général. Les conseillers ne prennent pas part à l'examen formel de la proposition |
voorstel van beslissing. | de décision. |