Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Huishoudelijk Règlement van --
← Terug naar "Huishoudelijk reglement van de Directieraad van Fedris, Federaal Agentschap voor Beroepsrisico's Artikel 1. De directieraad van Fedris is samengesteld uit de houders van een managementfunctie en de personeelsleden die zijn ingedeeld in de kla Art. 2. De administrateur-generaal of bij zijn afwezigheid, de adjunct-administrateur-generaal, (...)"
Huishoudelijk reglement van de Directieraad van Fedris, Federaal Agentschap voor Beroepsrisico's Artikel 1. De directieraad van Fedris is samengesteld uit de houders van een managementfunctie en de personeelsleden die zijn ingedeeld in de kla Art. 2. De administrateur-generaal of bij zijn afwezigheid, de adjunct-administrateur-generaal, (...) Règlement d'Orde Intérieur du Conseil de Direction de Fedris, Agence fédérale pour les Risques professionnels Article 1 er . Le conseil de direction de Fedris est composé des titulaires d'une fonction de management et des agents doté Art. 2. L'administrateur général ou en cas d'absence, l'administrateur général adjoint ou en cas(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Huishoudelijk reglement van de Directieraad van Fedris, Federaal Agentschap voor Beroepsrisico's

Artikel 1. De directieraad van Fedris is samengesteld uit de houders van een managementfunctie en de personeelsleden die zijn ingedeeld in de klasse A4.

Art. 2. De administrateur-generaal of bij zijn afwezigheid, de adjunct-administrateur-generaal, of bij diens afwezigheid het lid met de hoogste weddeschaal, zit de directieraad voor. De directieraad vergadert wanneer hij wordt opgeroepen door de voorzitter of, bij diens afwezigheid of verhindering, door zijn plaatsvervanger.

SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Règlement d'Orde Intérieur du Conseil de Direction de Fedris, Agence fédérale pour les Risques professionnels

Article 1er. Le conseil de direction de Fedris est composé des titulaires d'une fonction de management et des agents dotés de la classe A4.

Art. 2. L'administrateur général ou en cas d'absence, l'administrateur général adjoint ou en cas d'absence le membre avec l'échelle barémique la plus élevée préside le conseil de direction. Le conseil de direction se réunit sur convocation du président, ou en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci par son remplaçant.

Hij vergadert eveneens op aanvraag van ten minste 2 stemgerechtigde Il se réunit également à la demande d'au moins 2 membres ayant voix
leden. délibérative.
In elk geval vergadert de directieraad minstens tweemaal per jaar. En tout cas, il se réunit au moins deux fois par an.
Art. 3. Art. 3.
De door de directieraad te onderzoeken aangelegenheden worden op de agenda geplaatst door de voorzitter. De punten zijn o.m. diegene die van ambtswege onder de bevoegdheid van de directieraad vallen of die worden voorgelegd door het algemeen beheerscomité of de hogere overheid. Elk agendapunt wordt ingeleid door een bondige nota. Bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden, kunnen nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd. De dagorde wordt in dit geval bij het begin van de vergadering aangevuld. De agendapunten worden in volgorde van inschrijving besproken behalve wanneer minstens de helft der aanwezige leden akkoord gaat met een wijziging van de inschrijvingsrol. In dringende gevallen, bepaald door de voorzitter, kan van deze procedure worden afgeweken. Les points à examiner par le conseil de direction sont inscrits à l'ordre du jour par le président. Les points sont entre autres ceux qui relèvent d'office de la compétence du conseil de direction ou ceux qui lui sont soumis par le comité général de gestion ou par les autorités supérieures. Tout point de l'ordre du jour est introduit par une note circonstanciée. Des nouveaux points peuvent être ajoutés à la majorité des voix des membres présents. Dans ce cas, l'ordre du jour est complété au début de la réunion. Les points sont débattus dans leur ordre d'inscription sauf lorsque la moitié au moins des membres présents marque son accord pour modifier l'ordre d'inscription. Dans les cas urgents, décidés par le président, il peut être dérogé à cette procédure.
Art. 4. Art. 4.
Behalve in geval van hoogdringendheid moeten de leden de oproeping en Sauf en cas d'extrême urgence, les membres doivent recevoir la
de agenda van de directieraad, alsmede de inleidende nota's, minstens convocation et l'agenda du conseil de direction ainsi que les notes
drie werkdagen vóór de vergadering ontvangen. introductives au moins 3 jours ouvrables avant la réunion.
Vanaf de datum van overmaking houdt het secretariaat van de raad alle A dater de la date de l'envoi, le secrétariat du conseil tient à la
dossiers betreffende de agendapunten ter inzage van de leden van de disposition des membres du conseil tous les dossiers relatifs aux
raad. Een lid dat verhinderd is, stelt de voorzitter hiervan onmiddellijk in points de l'ordre du jour. Si un membre est empêché, il doit en avertir immédiatement le
kennis. président.
Art. 5. Art. 5.
De voorzitter leidt de debatten en de beraadslagingen, waakt over de Le président assure le bon déroulement des réunions mène les débats et
naleving van het huishoudelijk reglement, zorgt voor het goede verloop les délibérations, veille au respect du règlement d'ordre intérieur,
van de vergaderingen, opent en sluit de zittingen. ouvre et clôture les séances.
Art. 6. Art. 6.
De raad kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn Le conseil ne peut valablement délibérer que si la majorité de ses
leden aanwezig is. Indien dit quorum niet wordt bereikt kan de raad, membres est présente. Si le quorum n'est pas atteint, le conseil peut,
na een tweede bijeenroeping, ongeacht het aantal aanwezige leden, après un second appel, valablement statuer sur les mêmes points quel
geldig beraadslagen over dezelfde punten. que soit le nombre de présents.
In elk geval mag de directieraad enkel beraadslagen wanneer ten minste Dans tous les cas, le conseil de direction ne peut statuer que si au
één lid van elke taalrol ofwel een tweetalig lid aanwezig is. moins un membre de chaque rôle linguistique ou un membre bilingue est présent.
Art. 7. Art. 7.
Onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel 9, worden de Sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 9, les
beslissingen en adviezen van de directieraad genomen bij gewone décisions et les avis du conseil de direction sont pris à la majorité
meerderheid der stemmen. De onthoudingen worden niet meegeteld. simple des voix. Il n'est pas tenu compte des abstentions.
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. En cas de parité de votes, la voix du président est prépondérante.
De leden verlaten de vergadering tijdens de behandeling van de punten Les membres quittent la séance lors d'un traitement de points pour
waarbij ze persoonlijk belang hebben. lesquels ils ont un intérêt personnel.
Art. 8. Art. 8.
De directieraad kan personeelsleden van de instelling bij de Le conseil de direction peut entendre des membres du personnel pendant
bespreking van een agendapunt horen. Hij kan zelfs een beroep doen op la discussion d'un point de l'ordre du jour. Il peut même faire appel
personen die niet tot de instelling behoren, maar die door hun functie à des personnes qui n'appartiennent pas à l'institution mais qui au vu
of door hun bijzondere bevoegdheid een inzicht kunnen bieden. de leur fonction ou de leur compétence particulière peuvent éclairer
De directieraad kan inzake de beoordeling en tuchtstraffen beslissen utilement le conseil. Le conseil de direction peut, en matière d'évaluation ou de mesures
het betrokken personeelslid, op te roepen om voor de raad te disciplinaires, décider de faire comparaître le membre du personnel
verschijnen, zelfs als het personeelslid niet gevraagd heeft om concerné, même si celui-ci n'a pas demandé à être entendu. Le membre
gehoord te worden. Het personeelslid mag zich door een persoon naar du personnel peut être assisté par une personne de son choix.
eigen keuze laten bijstaan.
De aanwezigheid van de opgeroepen persoon en van de persoon die hem La présence de la personne concernée et de la personne qui l'assiste
bijstaat beperkt zich tot het agendapunt waarover hij wordt gehoord. se limite au point de l'ordre du jour pour lequel il est entendu.
Het voor de directieraad verschijnende personeelslid wordt gehoord en Le membre du personnel appelé à comparaître devant le conseil de
ondervraagd in de taal van zijn rol. direction doit être entendu et interrogé dans la langue de son rôle.
Art. 9. Art. 9.
§ 1. - Elke individuele beslissing ten opzichte van een personeelslid § 1. - Toute décision individuelle à l'égard d'un membre du personnel
wordt, na algemene bespreking, bij geheime stemming genomen. Bij est prise, après discussion générale, par vote secret. En cas de
staking van stemmen is het voorstel verworpen. parité des voix, la proposition est rejetée.
In geval van verwerping kunnen andere voorstellen ter stemming worden voorgelegd. En cas de rejet, d'autres propositions peuvent être soumises au vote.
§ 2. - Wanneer de directieraad een gemotiveerd advies uitbrengt met § 2. - Lorsque le conseil de direction est appelé à émettre un avis
het oog op het begeven van een vacante betrekking door verandering van motivé en vue de l'attribution d'un emploi vacant par changement de
graad, bevordering naar het hoger niveau, of bevordering naar de grade, promotion par accession au niveau supérieur ou promotion à la
hogere klasse gaat hij als volgt te werk : classe supérieure, il procède de la manière suivante :
1° hij onderzoekt de ontvankelijkheid van de kandidaturen, de administratieve loopbaan en de evaluatie van de kandidaten; 2° na de bespreking van de verdiensten en de geschiktheid van de kandidaten, beslist hij, bij geheime stemming, over de kandidaat die hem het meest geschikt lijkt om de vacante betrekking uit te oefenen; 3° vervolgens beslist hij volgens dezelfde procedure over de rangschikking van de overige kandidaten. De geheime stemming gebeurt op lijsten ter beschikking gesteld door het secretariaat. De leden van de directieraad mogen slechts voor één enkele kandidaat stemmen per stemronde. De voorzitter telt de stemmen en deelt het resultaat onmiddellijk mee in de vergadering. 1° il examine la recevabilité des candidatures, la carrière administrative et l'évaluation des candidats; 2° après examen général approfondi des mérites et aptitudes des candidats, il désigne, par vote secret, le candidat qui lui semble le plus apte à occuper l'emploi vacant; 3° il établit ensuite le classement des autres candidats en suivant la même procédure. Le vote secret s'effectue sur la base des listes établies par le secrétariat. Les membres du conseil de direction ne peuvent voter que pour un seul candidat par tour de scrutin. Le président compte les votes et communique immédiatement le résultat en séance.
§ 3. - Indien kandidaten in eenzelfde stemronde een gelijk aantal § 3. - Si des candidats recueillent le même nombre de voix au cours du
stemmen behalen worden ze ex aequo gerangschikt. In dit geval wordt même tour de scrutin, ils sont classés ex aequo. Dans ce cas, on
opnieuw gestemd onder deze ex aequo gerangschikte kandidaten. Blijven procède à un nouveau tour de scrutin parmi les candidats classés ex
de kandidaten na deze tweede stemronde nog ex aequo gerangschikt, dan aequo. Si, après ce second tour de scrutin, les candidats restent
gebeurt de voordracht bij de benoemende overheid met behoud van dit ex classés ex aequo, la proposition à l'autorité investie du pouvoir de
aequo. nomination se fait en respectant cet ex aequo.
§ 4. - Indien er slechts één kandidatuur is of indien nog over één § 4. - S'il n' y a qu'une seule candidature ou s'il ne faut voter que
kandidaat moet worden gestemd, wordt de kandidaat slechts voorgedragen sur un seul candidat, celui-ci ne sera proposé que s'il obtient la
indien hij de meerderheid van de uitgebrachte stemmen verkrijgt. majorité des voix.
§ 5. - Wanneer er meer dan drie kandidaten zijn kan de directieraad § 5. - Lorsqu'il a plus de trois candidats, le conseil de direction
bij geheime stemming beslissen de kandidaten die nog niet peut décider au scrutin secret que les candidats non encore classés le
gerangschikt, zijn ex aequo te rangschikken. sont ex aequo.
In ieder geval omvat het voorstel van de directieraad maximum vijf Dans tous les cas, la proposition du conseil de direction ne reprend
kandidaten per vacante betrekking. que 5 candidats au maximum par emploi vacant.
§ 6. - Het voorstel van rangschikking van de directieraad wordt § 6. - La proposition de classement du conseil de direction est
schriftelijk betekend aan alle kandidaten die hun kandidatuur geldig notifiée par écrit à tous les candidats qui ont introduit valablement
hebben ingediend. leur candidature.
Deze betekening behelst ten minste de volgende elementen: Cette notification contient au minimum les éléments suivants :
1° de rangschikking van de kandidaten; 1° le classement des candidats
2° het aangeven aan het personeelslid dat zich benadeeld acht van de 2° la communication au candidat que s'il juge avoir été lésé, il a la
mogelijkheid binnen tien werkdagen na de betekening een bezwaar in te possibilité d'introduire une réclamation auprès du conseil de
dienen bij de directieraad en om te vragen door deze raad gehoord te direction dans un délai de dix jours ouvrables qui suit la
worden; notification et qu'il peut demander à être entendu par ce conseil;
3° het deel van de notulen van de zitting van de directieraad 3° la partie du procès-verbal de la séance du conseil de direction
betreffende het voorstel van de rangschikking dat hem betreft. relative à la proposition de classement le concernant.
Art. 10. Art. 10.
§ 1. - Het personeelslid dient zijn klacht in te dienen met een aangetekend schrijven. § 2. - De directieraad onderzoekt de bezwaarschriften na afloop van de termijn voor neerleggen ervan. Indien het personeelslid vraagt gehoord te worden, verschijnt hij persoonlijk; hij mag zich niet laten bijstaan, en ook niet doen vertegenwoordigen. Indien, hoewel regelmatig opgeroepen, het personeelslid zonder geldige verontschuldiging niet verschijnt, wordt de procedure in zijn hoofde als afgesloten beschouwd. De directieraad spreekt zich uit op grond van het schriftelijk of elektronisch bezwaar, zelfs indien het personeelslid zich op een geldige verontschuldiging kan beroepen, zodra het bezwaar een tweede maal op de agenda van een zitting is geplaatst. § 3. - Indien, als gevolg van het onderzoek van het bezwaar, de directieraad de oorspronkelijke rangschikking niet verandert, wordt deze beslissing enkel aan de kandidaat die het bezwaar heeft ingediend, bekendgemaakt. Indien ze integendeel een nieuwe rangschikking opmaakt, wordt deze volgens de in artikel 9, § 6 bedoelde procedure betekend aan alle kandidaten die geldig hun kandidatuur hebben ingediend. § 1. - Le membre du personnel doit introduire sa plainte par un courrier recommandé. § 2. - Le conseil examine les réclamations après l'expiration du délai à respecter pour leur introduction. Si le membre du personnel demande à être entendu, il comparaît en personne; il ne peut se faire assister ni se faire représenter. Si, bien qu'il ait été valablement convoqué, le membre du personnel ne comparaît pas sans excuse valable, la procédure sera considérée comme clôturée en ce qui le concerne. Le comité de direction se prononce sur la base de la réclamation écrite ou électronique, même si l'agent peut se prévaloir d'une excuse valable, dès que la réclamation a été mis à l'ordre du jour d'une seconde séance. § 3. - Si après l'examen de la réclamation, le conseil de direction ne modifie pas le classement initial, cette décision ne sera notifiée qu'au membre du personnel qui a introduit la réclamation. Si au contraire, un nouveau classement est établi, celui-ci, selon la procédure visée à l'article 9 § 6, est notifié à tous les candidats qui ont introduit valablement leur candidature.
§ 4. - Indien een personeelslid zich opnieuw benadeeld acht, kan hij § 4. - Si un membre du personnel s'estime à nouveau lésé, il peut
een schriftelijk bezwaar volgens de in §§ 1 en 2 van dit artikel introduire une réclamation écrite selon la procédure visée aux §§ 1 et
bedoelde procedure indienen. Hij mag niet vragen gehoord te worden. 2 de cet article. Il ne peut pas demander à être entendu.
§ 5. - Aan het einde van deze nieuwe beraadslaging betekent de § 5. - Au terme de cette nouvelle délibération, le conseil de
directieraad de definitieve rangschikking aan alle kandidaten die hun direction notifie le classement définitif à tous les candidats qui ont
kandidatuur geldig ingediend hebben. introduit valablement leur candidature.
§ 6. - Het uittreksel uit de notulen van de vergadering van de § 6. - L'extrait du procès-verbal de la réunion du conseil de
directieraad dat er betrekking op heeft wordt voorgelegd onder direction qui s'y rapporte est communiqué sous pli fermé au comité
gesloten omslag aan het algemeen beheerscomité. général de gestion.
Art. 11. Art. 11.
Het secretariaat wordt waargenomen door een personeelslid van Fedris Le secrétariat est assuré par un membre du personnel de Fedris désigné
aangesteld door het management. par le management.
De oproeping, de agenda, de notulen en alle andere aan de directieraad La convocation, l'agenda, les procès-verbaux et tout autre document
voor te leggen stukken zijn vertrouwelijk. qui sont présentés au conseil de direction sont confidentiels.
De notulen van de vergadering worden ondertekend door de voorzitter en Les procès-verbaux des réunions sont signés par le président et le
de secretaris en worden uiterlijk vijf werkdagen na de vergadering secrétaire et sont envoyés aux membres dans un délai de cinq jours
naar de leden gestuurd. Indien binnen de vijf werkdagen volgend op het ouvrables qui suivent la réunion. Si dans les cinq jours ouvrables qui
versturen van het document geen bezwaar wordt overgemaakt, worden zij suivent l'envoi du document, il n'y a pas de remarques, ils sont
als goedgekeurd beschouwd. Bij betwisting maakt de goedkeuring van de considérés comme approuvés. En cas de désaccord, l'approbation des
notulen het voorwerp uit van een schriftelijke procedure of wordt dit procès-verbaux fait l'objet d'une procédure écrite ou est mise à
op de agenda geplaatst van de volgende vergadering. l'ordre du jour de la prochaine réunion.
De secretaris is verantwoordelijk voor het archief van de Le secrétaire est responsable de la gestion des archives du conseil de
directieraad. direction.
Art. 12. Art. 12.
Elke wijziging van dit reglement wordt met gewone meerderheid van de Toute modification au présent règlement est adoptée à la majorité
raadsleden aangenomen, op voorwaarde dat zij ten minste drie werkdagen simple des membres du conseil à condition qu'elle leur ait été
vóór de vergadering, schriftelijk aan de leden werd meegedeeld. communiquée par écrit trois jours ouvrables avant la séance.
Art. 13. Art. 13.
Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag van zijn Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le jour de sa
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge
^