Huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin - Deel « Personen met een handicap » Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin », deel « Personen met een handicap » uit Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin », deel « Personen met e(...) | Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille » - Partie « Personnes handicapées » Considérant que la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille », partie « Personnes handic Considérant que la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille », partie « Personn(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin - Deel « Personen met een handicap » Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin », deel « Personen met een handicap » uiteindelijk tot doel heeft een geïntegreerd beleid voor personen met een handicap te voeren; Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin », deel « Personen met een handicap », moet kunnen verlopen in een geest van consensus en wederzijds respect, Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie » de Interministeriële Conferentie « Welzijn, Sport en Gezin », deel « Personen met een handicap », opgericht overeenkomstig artikel 31bis van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en bij beslissing |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille » - Partie « Personnes handicapées » Considérant que la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille », partie « Personnes handicapées », a comme but ultime de mener une politique intégrée en faveur des personnes handicapées; Considérant que la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille », partie « Personnes handicapées », doit pouvoir se dérouler dans un esprit de consensus et de respect mutuel, Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence interministérielle « Bien-être, Sports et Famille », partie « Personnes handicapées », créée conformément à l'article 31bis de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, et par la |
van de Ministerraad van 18 april 2008 tijdens dewelke er werd | décision du Conseil des Ministres du 18 avril 2008 au cours duquel il |
overeengekomen dat de dossiers betreffende het Beleid voor Personen | a été convenu que les dossiers concernant la Politique des Personnes |
met een handicap worden voorgelegd aan de Conferentie « Welzijn, Sport | handicapées sont soumis à la Conférence « Bien-être, Sports et famille |
en Gezin ». | ». |
Art. 2.De Conferentie is samengesteld uit de leden, vermeld in de |
Art. 2.La Conférence est composée des membres, visés dans le tableau |
tabel « Samenstelling van de Interministeriële Conferenties », | « Composition des Conférences interministérielles », conformément à la |
overeenkomstig de omzendbrief van 6 juli 2005 betreffende de | circulaire du 6 juillet 2005 relative aux conférences |
interministeriële conferenties, goedgekeurd tijdens het Overlegcomité | interministérielles, approuvée lors du Comité de Concertation du 1er |
van 1 april 2008 en van 23 april 2008. | février 2008 et du 23 avril 2008. |
Afhankelijk van de specifieke punten die op de agenda staan, kan deze | En fonction des points spécifiques mis à l'ordre du jour, cette |
samenstelling worden gewijzigd, na eenparig akkoord van de leden van | composition peut être modifiée, après accord unanime des membres de la |
de conferentie. | Conférence. |
Art. 3.De Conferentie wordt voorgezeten, overeenkomstig punt 4.4 van |
Art. 3.La Conférence est présidée, conformément au point 4.4. de la |
de Omzendbrief van 6 juli 2005 betreffende de interministeriële | Circulaire du 6 juillet 2005 relative aux conférences |
conferenties, afwisselend door een lid van de federale Regering en | interministérielles, en alternance par un membre du Gouvernement |
door een lid van de Regeringen van de Gemeenschappen en gewesten. | fédéral et un membre des Gouvernements des Communautés et Régions. |
Het voorzitterschap wordt afwisselend als volgt waargenomen : | L'alternance de la présidence est exercée dans l'ordre ci-après : |
1. Federale regering. | 1. Gouvernement fédéral; |
2. College van de Franse gemeenschapscommissie en het College van de | 2. Collège de la Commission communautaire française et Collège réuni |
Gezamenlijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; 3. Vlaamse Regering; | 3. Gouvernement flamand; |
4. Regering van het Waals Gewest; | 4. Gouvernement de la Région wallonne; |
5. Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | 5. Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Het voorzitterschap geldt voor een periode van 12 maanden van 1 | La présidence est exercée pour une période de 12 mois s'étendant du 1er |
januari tot 31 december. | janvier au 31 décembre. |
Bij wijze van uitzondering zal het eerste voorzitterschap aanvangen op | |
de datum van inwerkingtreding van dit reglement en zal worden | Exceptionnellement, la première présidence démarrera à la date |
waargenomen tot 31 december van het lopende kalenderjaar. | d'entrée en vigueur du présent règlement et s'exercera jusqu'au 31 |
Art. 4.Het secretariaat van de Conferentie wordt waargenomen door de |
décembre de l'année civile en cours. |
DG Personen met een handicap van de FOD Sociale Zekerheid. | Art. 4.Le secrétariat de la Conférence est assuré par la DG Personnes |
Wanneer het Voorzitterschap wordt waargenomen door een ander lid dan | handicapées du SPF Sécurité sociale. |
de vertegenwoordiger van de Federale Regering, wijst het | Lorsque la Présidence est assurée par un membre autre que le |
Voorzitterschap een contactpersoon aan om het verband met het | représentant du Gouvernement fédéral, la Présidence désigne une |
Secretariaat te leggen. | personne de contact pour établir le lien avec le Secrétariat. |
Art. 5.De Conferentie vergadert, hetzij op eigen initiatief, hetzij |
Art. 5.La Conférence se réunit, soit de sa propre initiative, soit à |
op verzoek van de voorzitter of van een lid van de Conferentie, en | la demande de son Président ou d'un membre de la Conférence, et |
idealiter tweemaal per jaar. | idéalement deux fois par an. |
Een Conferentie kan evenwel worden georganiseerd in geval van | Toutefois, une Conférence peut être organisée en cas d'urgence et |
hoogdringendheid en los van elke termijn. In dit geval dient het lid | indépendamment de tout délai. Dans ce cas, il incombe au membre qui |
dat de organisatie van deze conferentie vraagt de Voorzitter en het | demande l'organisation de cette conférence d'en informer le Président |
Secretariaat, dat de nodige oproepingsbrieven zal opmaken, daarover in | et le Secrétariat, qui se chargera d'établir les convocations |
te lichtten. | nécessaires. |
Art. 6.§ 1. De Voorzitter stelt de agenda vast waarover de |
Art. 6.§ 1er. Le Président fixe l'ordre du jour sur lequel la |
Conferentie beraadslaagt. | Conférence délibère. |
De leden van de Conferentie kunnen op de agenda alle punten brengen | Les membres de la Conférence peuvent faire porter à l'ordre du jour |
waarvan ze wensen dat ze onderzocht worden. Daartoe neemt het | tous points qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, le Secrétariat |
Secretariaat contact op met de leden vóór de vergadering, om hun te | contactera les membres avant la réunion, afin de leur demander si |
vragen of ze bijzondere punten op de agenda van de Conferentie willen | ceux-ci souhaitent mettre des points particuliers à l'agenda de la |
plaatsen. | Conférence. |
Zo ja sturen de leden naar het Secretariaat, per elektronische post, | Si c'est le cas, les membres envoient au Secrétariat, par courrier |
een fiche die beantwoordt aan de door het Secretariaat vastgelegde | électronique, une fiche conforme aux modalités et au lay-out |
regels en lay-out en voegen daarbij de aanvullende en verklarende | déterminés par le Secrétariat, en y joignant les documents |
stukken die ze nuttig achten. | complémentaires et explicatifs qu'ils jugent utiles. |
Behoudens andere afspraken daarover, zorgt het Secretariaat voor de | Sauf s'il en a été convenu autrement, la traduction des fiches est |
vertaling van de fiches. | assurée par le Secrétariat. |
§ 2. In geval van hoogdringendheid kan de Conferentie, met de | § 2. En cas d'urgence, la Conférence peut, avec l'accord de tous ses |
instemming van al haar leden, beraadslagen over punten die niet op de | membres, délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du |
agenda staan. | jour. |
§ 3. Een voorbereidende vergadering, samengesteld uit | § 3. Une réunion préparatoire, composée de représentants de chaque |
vertegenwoordigers van elk lid van de Conferentie en van het | membre de la conférence et du Secrétariat, se tient un mois avant la |
Secretariaat, vindt plaats een maand vóór de Conferentie bijeen om ze | Conférence afin de préparer celle-ci et fixer, de commun accord son |
voor te bereiden en om haar agenda in onderlinge overeenstemming vast | ordre du jour. Durant cette réunion préparatoire, le point sera |
te leggen. Tijdens deze voorbereidende vergadering wordt ook de stand | |
van zaken gemaakt over de dossiers behandeld in de werkgroepen | également effectué sur les dossiers traités dans les groupes de |
opgericht door de Conferentie. | travail créés par la Conférence. |
§ 4. Teneinde de werkzaamheden van de Conferentie te vergemakkelijken, | § 4. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, la réunion |
kent de voorbereidende vergadering een code toe aan elk document dat | préparatoire attribue un code à chaque document qui sera présenté à la |
zal worden voorgelegd aan de Conferentie : | Conférence : |
o Een document waarover bij de voorbereidende vergadering volledige | o Le document qui fait l'objet d'un concensus unanime de la réunion |
consensus bestaat, krijgt code A; | préparatoire reçoit un code A; |
o Een document dat nog besproken of eventueel geheroriënteerd moet | o Le document qui doit encore faire l'objet d'une discussion ou d'une |
worden door de Conferentie, krijgt code B; | réorientation éventuelle par la Conférence reçoit un code B; |
o Een document dat louter ter informatie wordt voorgelegd aan de | o Le document qui est soumis pour simple information à la Conférence |
Conferentie, krijgt code C; o Een document waarbij aan de Conferentie de oprichting van een nieuwe werkgroep wordt voorgesteld, krijgt code D. Art. 7.§ 1. De Voorzitter schrijft elke overeenkomstig artikel 6, § 1, ingediende zaak op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de Conferentie. § 2. De Voorzitter deelt, door toedoen van het Secretariaat, de agenda mede aan de leden, uiterlijk een week na de voorbereidende vergadering bedoeld in artikel 6, § 3. De documenten en stukken betreffende de verschillende punten op de agenda worden de leden bezorgd uiterlijk tien dagen vóór de Conferentie. § 3. De documenten en stukken betreffende de verschillende punten op de agenda worden de leden bezorgd uiterlijk tien dagen vóór de Conferentie. § 4. Om de stukken te kunnen verzenden overeenkomstig de bepalingen van § 3, moeten de verschillende werkgroepen hun document hebben afgewerkt en aan het secretariaat hebben bezorgd uiterlijk een week na de voorbereidende vergadering, behalve eenparig akkoord van alle leden tijdens de voorbereidende vergadering. Art. 8.De leden van de Conferentie mogen zich niet laten vertegenwoordigen door een medewerker, behoudens aan de Voorzitter medegedeelde onbeschikbaarheid. In geval van onbeschikbaarheid mogen ze zich laten vertegenworodigen door een medewerker, maar die gemandateerd moet zijn en aan de andere leden moet melden dat hij werkelijk een mandaat heeft. In elk geval zal de Conferentie trachten tot een consensus te komen voor elk behandelend dossier. Met het oog op een optimale werking kan ieder lid van de Conferentie zich laten vergezellen door een beperkte delegatie. Art. 9.De beslissingen genomen naar aanleiding van de Conferentie kunnen de vorm aannemen van de drie volgende soorten documenten : 1. Een « Verklaring », een document waarin de verschillende partijen hun wil uitdrukken een bepaald doel te bereiken en een methodologie en procedures formuleren die moeten worden opgezet om dat doel te bereiken. 2. Het « Protocolakkoord », een document waarin de partijen een consensus bereikt om een concreet beleid te voeren op een specifiek domein opnemen, en waarin elk van de actoren zich ertoe verbindt dit beleid uit te voeren, elk in het kader van zijn bevoegdheden. 3. Het « Samenwerkingsakkoord », een document dat de oprichting en het gemeenschappelijk beheer van een dienst of een instelling behelst, het gezamenlijk uitoefenen van bevoegdheden om het gezamenlijk uitwerken van initiatieven, krachtens artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen. Deze drie soorten documenten worden ondertekend en gedateerd door elk van de bij het dossier betrokken Ministers. Een kopie ervan wordt ter beschikking gesteld op de website van de DG personen met een handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid www.handicap.fgov.be en ze worden eveneens bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Iedere beslissing, ongeacht de vorm ervan, moet worden opgenomen in de notulen van de vergadering, of kan aanleiding geven tot een kennisgeving van beslissing. Art. 10.De Conferentie kan « interkabinetten » werkgroepen oprichten teneinde de dossiers op haar agenda verder uit te diepen. Afhankelijk van de dossiers en van de vereiste specifieke expertise kan elke werkgroep zijn eigen voorzitter en secretariaat aanwijzen. Art. 11.Een ontwerp van notulen van de vergadering van de Conferentie, met de lijst van de aanwezige leden, de beslissingen van de Conferentie, alsook de aan de Conferentie gedane officiële mededelingen, wordt door het Secretariaat opgesteld en aan de leden van de Conferentie toegestuurd binnen de maand die volgt op de vergadering. Indien binnen de maand na de toezending van het ontwerp van notulen geen opmerkingen worden voorgelegd aan het Secretariaat, worden de notulen beschouwd als goedgekeurd. Indien er opmerkingen worden geformuleerd, wordt het ontwerp van notulen aangepast; dit nieuwe ontwerp van notulen wordt aan de leden bezorgd. In elk geval worden de notulen steeds op de volgende vergadering van de Conferentie ter definitieve goedkeuring voorgelegd. Art. 12.Uiterlijk de zevende werkdag vóór de vergadering van het Overlegcomité zendt het secretariaat aan de Centrale Secretarie van het Overlegcomité de agenda's en de documenten met het oog op hun archivering, evenals de notulen van de vergaderingen en de bijeenroepingen voor de vergaderingen die geadresseerd zijn aan de leden van de Conferentie in de afgelopen maand, om ze ter informatie te bezorgen aan het Overlegcomité. In geval van hoogdringendheid moeten laatstgenoemde documenten gezonden worden op een datum die toelaat dat informatie wordt gegeven aan de centrale werkgroep van het Overlegcomité. |
reçoit un code C; o Le document qui propose à la Conférence la création d'un nouveau groupe de travail reçoit un code D. Art. 7.§ 1er. Le Président inscrit chaque affaire introduite conformément à l'article 6, § 1er, à l'ordre du jour de la prochaine réunion de la Conférence. § 2. Le Président communique l'ordre du jour aux membres, par l'intermédiaire du Secrétariat, au plus tard une semaine après la réunion préparatoire visée à l'article 6, § 3. § 3. Les documents et pièces, relatifs aux différents points de l'ordre du jour, sont communiqués aux membres au plus tard dix jours avant la Conférence. § 4. Pour permettre l'envoi des pièces dans le respect du § 3, les différents groupes de travail doivent avoir finalisé et transmis au secrétaire leur document, au plus tard une semaine après la réunion préparatoire, sauf accord unanime de l'ensemble des membres lors de la réunion préparatoire. Art. 8.Sauf indisponibilité signifiée au Président, les membres de la Conférence ne peuvent se faire représenter par un collaborateur. En cas d'indisponibilité, ils peuvent se faire représenter par un collaborateur, mais celui-ci doit être mandaté et doit annoncer aux autres membres qu'il détient effectivement un mandat. Dans tous les cas, la Conférence s'efforcera de trouver un consensus pour chacun des dossiers traités. Dans un but de fonctionnement optimal, chaque membre de la Conférence peut se faire accompagner d'une délégation limitée. Art. 9.Les décisions prises à l'issue de la Conférence peuvent prendre la forme des trois types de documents suivants : 1. Une « Déclaration », document dans lequel les différentes parties expriment leur volonté d'atteindre un but déterminé, et formulent une méthodologie et des procédures à mettre en place pour atteindre ce but. 2. Le « Protocole d'accord », document dans lequel les parties consignent un consensus atteint en vue de réaliser une politique concrète, dans un domaine particulier, et dans lequel chacun des acteurs s'engage à l'exécuter, dans le respect des compétences de chacun. 3. L'« Accord de coopération », document englobant la création et la gestion commune d'un service ou d'une institution, l'exercice conjoint de compétences, ou le développement d'initiatives en commun, en vertu de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles. Ces trois types de documents sont signés et datés par chacun des Ministres concernés par le dossier. Une copie en est placée sur le site web de la DG Personnes handicapées du Service public fédéral Sécurité sociale www.handicap.fgov.be, et sont également publiés au Moniteur belge . Toute décision, indépendamment de la forme, doit être reprise dans le procès-verbal de la réunion, ou peut faire l'objet d'une notification de décision. Art. 10.En vue d'approfondir les dossiers mis à l'agenda de la Conférence, cette dernière peut mettre en place des groupes de travail « intercabinets ». En fonction des dossiers et de l'expertise spécifique requise, chacun de ces groupes de travail désigne sa propre présidence, et son secrétariat. Art. 11.Un projet de procès-verbal de la réunion de la Conférence, reprenant la liste des membres présents, les décisions de la Conférence, ainsi que les communications officielles qui lui ont été faites, est établi par le Secrétariat et adressé aux membres de la Conférence dans le mois qui suit la réunion. Si dans le mois qui suit l'envoi du projet de procès-verbal aucune remarque n'est adressée au Secrétariat, le procès-verbal est réputé approuvé. Si des remarques sont émises, le projet de procès-verbal est adapté; ce nouveau projet de procès-verbal est transmis à tous les membres. En tous cas, le procès-verbal est toujours soumis à l'approbation définitive au cours de la réunion suivante de la Conférence. Art. 12.Au plus tard le septième jour ouvrable avant la date de la réunion du Comité de Concertation, le secrétariat envoie au Secrétariat central du comité de Concertation les ordres du jour et les documents, en vue de leur archivage, ainsi que les procès-verbaux des réunions et les convocations aux réunions adressées aux membres de la Conférence dans le mois écoulé, en vue d'être soumis, à titre d'information, au Comité de Concertation. En cas d'urgence, ces derniers sont envoyés à une date qui permet qu'une information soit donnée au groupe de travail central du Comité de Concertation. |
Art. 13.Dit reglement treedt in werking op 9 juli 2008. |
Art. 13.Le présent règlement entre en vigueur le 9 juillet 2008. |