Beheerscomité van het SOMA. - Huishoudelijk reglement Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement dient te worden verstaan onder : - ministerieel besluit, het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de o - koninklijk besluit, het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke (...) | Comité de Gestion du CEGES. - Règlement d'ordre intérieur Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il y a lieu d'entendre par : - arrêté ministériel, l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les - arrêté royal, l'arrêté royal du 1 er février 2000 fixant les règles organiques de la ge(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Beheerscomité van het SOMA. - Huishoudelijk reglement | Comité de Gestion du CEGES. - Règlement d'ordre intérieur |
Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement dient te worden | Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il y a lieu |
verstaan onder : | d'entendre par : |
- ministerieel besluit, het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot | - arrêté ministériel, l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le |
vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van | statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes |
het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse | et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines »; |
Maatschappij »; | |
- koninklijk besluit, het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot | - arrêté royal, l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles |
vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en | organiques de la gestion financière et matérielle des établissements |
materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat | scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique |
die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het | scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à |
Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, | |
voor wat betreft de bepalingen die ingevolge het ministerieel besluit | gestion séparée, pour ce qui concerne les dispositions rendues mutatis |
mutatis mutandis van toepassing zijn op de werking van het centrum. | mutandis applicables au fonctionnement du centre par l'arrêté ministériel. |
I. - Inleidende bepalingen | I. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.De algemene regels inzake de vergaderingen, de |
Article 1er.Lès règles générales concernant les réunions, les |
uitnodigingen en de agenda, de beraadslagingen, de beslissingen en de | invitations et l'ordre du jour, les délibérations, les décisions et |
notulen worden vastgesteld door artikelen 7, 8, 9, 10, 11 en 13 van | les procès-verbaux sont fixées par les articles 7, 8, 9, 10, 11 et 13 |
het koninklijk besluit. | de l'arrêté royal. |
II. - Dagelijks beheer | II. - Gestion journalière |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 10 van het ministerieel besluit |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 10 de l'arrêté ministériel, |
wordt het dagelijks beheer overgedragen aan de directeur. In het kader | la gestion journalière est déléguée au directeur. Dans le cadre de |
van deze bevoegdheid neemt de directeur elke maatregel die nodig is | cette attribution, le directeur prend toute mesure nécessaire pour le |
voor de goede werking van het centrum en die niet behoort tot de | bon fonctionnement du centre qui ne relève pas de la compétence |
exclusieve bevoegdheid van het beheerscomité. | exclusive du comité de gestion. |
Te dien einde delegeert het beheerscomité hem de bevoegdheden opgesomd | A cet effet, le comité de gestion lui délègue les compétences énoncées |
in artikel 6, 7° tot en met 14° van het ministerieel besluit. | à l'article 6, 7° jusqu'au 14° compris, de l'arrêté ministériel. |
§ 2. Ingeval van gemotiveerde hoofddringendheid kan de directeur het | § 2. En cas d'urgence motivée, le directeur peut fixer le montant de |
bedrag van de vergoeding vaststellen van een bij gelegenheid | la redevance d'une activité organisée ou d'un service presté |
georganiseerde activiteit of geleverde dienst zoals bedoeld in artikel | |
46, § 2, van het koninklijk besluit, zonder voorafgaand akkoord van | occasionnellement, tel que prévu à l'article 46, § 2, de l'arrêté |
het beheerscomité. De genomen beslissing wordt ter formele goedkeuring | royal, sans l'accord préalable du comité de gestion. La décision prise |
aan het beheerscomité voorgelegd tijdens de eerstvolgende vergadering. | doit être soumise pour approbation formelle au comité de gestion lors de sa réunion suivante. |
§ 3. Het beheerscomité blijft bevoegd voor de goedkeuring van | § 3. Le comité de gestion reste compétent pour l'approbation des |
concessieovereenkomsten en voor de princiepsbeslissingen met | contrats de concessions et des décisions de principe concernant les |
betrekking tot de begrotingsaspecten inzake tijdelijke | aspects budgétaires des expositions temporaires et des contrats de |
tentoonstellingen en tot sponsoringovereenkomsten. | sponsoring. Art. 3.Le directeur exerce les délégations qui lui sont attribuées à |
Art. 3.De directeur oefent de hem bij artikel 2 toegekende delegaties |
l'article 2 conformément au programme-cadre triennal des activités du |
uit in overeenstemming met het door de Minister goedgekeurde driejarig | |
kaderprogramma van de activiteiten van het centrum. | centre, approuvé par le Ministre. |
Hij rapporteert aan het beheerscomité omtrent de handelingen die hij | Il fait rapport au comité de gestion des actes qu'il a posés dans le |
tijdens de aan de vergadering voorafgaande periode heeft gesteld in | cadre des délégations qui lui ont été confiées, durant la période qui |
het kader van de hem toegekende delegaties. Te dien einde bezorgt hij | précède la réunion. A cette fin il fournit aux membres du comité de |
de leden van het beheerscomité een lijst van hoger genoemde | gestion une liste des actes mentionnés ci-dessus. |
handelingen. Art. 4.Mits voorafgaande toestemming van het beheerscomité kan de |
Art. 4.Moyennant l'accord préalable du comité de gestion, le |
directeur de hem toevertrouwde taken subdelegeren. Deze subdelegatie | directeur peut déléguer à son tour les tâches qui lui ont été |
kan echter in geen geval betrekking hebben op de bevoegdheden | confiées. Cette subdélégation ne peut toutefois en aucun cas concerner |
opgenomen in artikel 6, 9°, en 11° van het ministerieel besluit. | les compétences reprises à l'article 6, 9°, et 11° de l'arrêté |
De directeur kan steeds de door hem verleende subdelegaties intrekken | ministériel. Le directeur peut à tout moment rapporter ou limiter les |
of beperken. In dat geval stelt hij het beheerscomité hiervan in | subdélégations qu'il a accordées. Dans ce cas, il en avise le comité |
kennis tijdens de eerstvolgende vergadering. | de gestion lors de sa réunion suivante. |
III. - Agenda | III. - Ordre du jour |
Art. 5.Tijdens elke vergadering stelt het beheerscomité de datum en |
Art. 5.Au cours de chaque réunion, le comité de gestion fixe le lieu |
plaats van de volgende vergadering vast en, indien mogelijk, de data | et la date de la réunion suivante et, si possible, les lieux et dates |
en plaatsen van de vier daarop volgende vergaderingen. | de quatre réunions qui lui font suite. |
Art. 6.De uitnodiging en de agenda worden opgesteld door de |
Art. 6.L'invitation et l'ordre du jour sont rédigés par le président, |
voorzitter, in overleg met de directeur. | en concertation avec le directeur. |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van artikel 17, wordt de agenda |
Art. 7.Sauf application de l'article 17, l'ordre du jour doit être |
samengesteld rekening houdend met de volgende prioriteiten : | établi en tenant compte des priorités suivantes : |
A) punten met betrekking tot de begroting en de rekeningen; | A) points relatifs aux budgets et aux comptes; |
B) rapportering door de directeur over het gevoerde beheer sinds het | B) rapport du directeur sur sa gestion depuis la précédente réunion du |
laatste beheerscomité; | comité de gestion; |
C) strategische en/of dringende beslissingen; | C) décisions stratégiques ou urgentes; |
D) andere beslissingen; | D) autres décisions; |
E) mededelingen en diverse. | E) Communications, informations, divers. |
Art. 8.De voorzitter kan bij aanvang van de vergadering, hetzij op |
Art. 8.Au début de la réunion, le président peut, de sa propre |
eigen initiatief, hetzij op verzoek van een van de leden, punten aan | initiative, soit à la demande d'un membre, ajouter des points à |
de agenda toevoegen. Mits akkoord van de meerderheid van de leden kan | l'ordre du jour. Moyennant l'accord de la majorité des membres, ces |
over deze punten geldig beraadslaagd en beslist worden. | points peuvent être délibérés et faire l'objet d'une décision valable. |
Art. 9.De op de agenda ingeschreven punten dienen vergezeld te zijn van een inleidende nota en een voorstel van beslissing. Beide documenten dienen, indien mogelijk, in het Nederlands en het Frans opgesteld te worden. Deze verplichting geldt niet voor eventuele bijlagen. De in het vorige lid vermelde documenten moeten uiterlijk vijf werkdagen voor de vergadering aan de leden worden overgemaakt. Op gemotiveerd voorstel van de voorzitter, kan mits akkoord van de meerderheid van de leden, geldig beraadslaagd en beslist over punten die niet het voorwerp uitmaken van een inleidende nota. Art. 10.Indien de directeur een inleidende nota dient op te stellen voor een punt dat door een ander lid op de agenda werd ingeschreven, dan dient hij hiervan minstens vijftien werkdagen op voorhand in kennis gesteld worden. |
Art. 9.Les points inscrits à l'ordre du jour doivent être accompagnés d'une note d'introduction et d'une proposition de décision. Les deux documents doivent être rédigés si possible en français et en néerlandais. Cette obligation ne s'applique pas aux annexes éventuelles. Les documents mentionnés à l'alinéa précédent doivent être envoyés aux membres au plus tard cinq jours ouvrables avant la réunion. Sur proposition motivée du président, les points pour lesquels il n'y a pas de note d'introduction peuvent, moyennant l'accord de la majorité des membres, être discutés et faire l'objet d'une décision valable. Art. 10.Au cas où un point est inscrit à l'ordre du jour par un autre membre que le directeur et que la note d'introduction prévue à l'article 8 doit être rédigée par le directeur, ce dernier doit en être informé au moins 15 jours ouvrables à l'avance. |
IV. - Notulen | IV. - Procès-verbaux |
Art. 11.De secretaris zendt binnen de vier werkdagen een voorontwerp |
Art. 11.Dans un délai de quatre jours ouvrables, le secrétaire envoie |
van notulen aan de vice-voorzitters. Deze laatsten beschikken over een | un projet de procès-verbal aux vice-présidents. Ces derniers disposent |
werkdag om hun eventuele opmerkingen of verbeteringen aan de | d'un jour ouvrable pour communiquer leurs remarques ou corrections |
secretaris mee te delen. | éventuelles au secrétaire. |
Deze opmerkingen worden geïntegreerd in het ontwerp van notulen dat | Ces remarques seront intégrées au projet de procès-verbal qui sera |
aan de leden verstuurd wordt. | envoyé aux membres. |
Art. 12.De in artikel 9 vermelde documenten worden beschouwd als |
Art. 12.Les documents mentionnés à l'article 9 sont considérés comme |
bijlagen van de notulen van de vergadering. | annexes au procès-verbal de la réunion. |
V. - Beraadslagingen | V. - Délibérations |
Art. 13.Ingeval de beraadslagingen van het beheerscomité betrekking hebben op de begrotingsvoorstellen of de rekeningen dient, op expliciet verzoek van de voorzitter, door de directeur een commentaar te worden verstrekt waaruit blijkt dat deze in overeenstemming zijn met het door de Minister goedgekeurde driejarig kaderprogramma van de activiteiten van het centrum. Art. 14.De beraadslagingen van het beheerscomité zijn onderworpen aan een strikte confidentialiteit. Verzoeken in het kader van de openbaarheid van bestuur dienen steeds overgemaakt te worden aan de voorzitter, die zal oordelen over het gevolg dat eraan gegeven zal worden. De leden van het beheerscomité dienen zich ervan te onthouden informatie aan derden mee te delen die de onderhandelingspositie van het centrum kan schaden. In geen geval mogen de leden van het beheerscomité gegevens met betrekking tot dossiers aangaande personeelsaangelegenheden bekend maken aan derden. |
Art. 13.Si les délibérations du comité de gestion concernent des propositions budgétaires ou des comptes, le directeur doit, à la demande expresse du président, fournir un commentaire attestant que celles-ci s'inscrivent dans le cadre du programme-cadre triennal des activités du centre, approuvé par le Ministre. Art. 14.Les délibérations du comité de gestion sont strictement confidentielles. Toute demande s'inscrivant dans le cadre de la transparence des administrations publiques doit toujours être adressée au président qui appréciera la suite à lui réserver. Les membres du comité de gestion doivent veiller à ne fournir à des tiers aucune information qui puisse nuire à la position de négociation du centre. En aucun cas, les membres du comité de gestion ne peuvent communiquer à des tiers des renseignements concernant des dossiers relatifs au personnel. |
Art. 15.Ingeval er zich een belangenconflict voordoet in hoofde van |
Art. 15.Si un conflit d'intérêt se manifeste dans le chef d'un membre |
een lid bij de behandeling van een agendapunt, dan dient dit lid zich | lors de la discussion d'un point de l'ordre du jour, celui-ci devra |
te onthouden van deelname aan de beraadslaging en de stemming over dit | s'abstenir de participer aux délibérations et au vote concernant ce |
punt. | point. |
Art. 16.De in toepassing van de bepalingen van het ministerieel en/of |
Art. 16.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
koninklijk besluit genomen beslissingen zijn onmiddellijk uitvoerbaar, | l'arrêté ministériel et/ou de l'arrêté royal sont immédiatement |
behalve indien het beheerscomité anders beslist of indien door een van | exécutables, excepté lorsque le comité de gestion en décide autrement |
de leden vermeld in artikel 6, § 1, a), 3°, van het koninklijk besluit | ou lorsque l'un des membres mentionnés à l'article 6, § 1er, a), 3°, |
expliciet wordt meegedeeld dat hij de Voorzitter van de POD | de l'arrêté royal fait part explicitement de son intention de proposer |
Wetenschapsbeleid zal voorstellen om, in toepassing van artikel 57, § | au Président du SPP Politique scientifique d'exercer son recours |
2, van het koninklijk besluit, beroep aan te tekenen tegen de | contre cette décision, en application de l'article 57, § 2, de |
beslissing. | l'arrêté royal. |
In dat laatste geval is de beslissing slechts uitvoerbaar na het | Dans ce dernier cas, la décision n'est exécutoire qu'après |
verstrijken van de termijn bedoeld in datzelfde artikel van het | l'expiration du délai mentionné dans le même article de l'arrêté royal |
koninklijk besluit of wanneer de Voorzitter van de POD | ou lorsque le Président du SPP Politique scientifique communique qu'il |
Wetenschapsbeleid meedeelt dat hij geen beroep aantekent. | n'exerce pas son recours. |
VI. - Hoogdringendheid | VI. - Situation d'urgence |
Art. 17.Ingeval van hoogdringendheid kan het beheerscomité beslissen |
Art. 17.En cas d'urgence, le comité de gestion peut décider par la |
door middel van een schriftelijke procedure. | voie de la procédure écrite. |
Art. 18.Indien de directeur het nodig acht beroep te doen op de procedure van hoogdringendheid, zoals bepaald in artikel 17, richt hij hiertoe een gemotiveerd verzoek aan de voorzitter van het beheerscomité. Art. 19.De voorzitter beslist of de procedure van hoogdringendheid al dan niet gevolgd zal worden. Ingeval hij oordeelt dat deze procedure niet vereist is, stelt hij de directeur hiervan in kennis. In dat geval wordt het verzoek ingeschreven als punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering van het beheerscomité. Ingeval hij oordeelt dat de procedure noodzakelijk is, maakt hij het dossier over aan de stemgerechtigde leden van het beheerscomité. Dit dossier bevat een inleidende nota, de motivering van de hoogdringendheid en een voorstel van beslissing, evenals de termijn waarbinnen de leden uitgenodigd worden hun advies of beslissing mee te |
Art. 18.Si le directeur juge utile d'avoir recours à la procédure d'urgence prévue à l'article 17, il adressera à cet effet un avis motivé au président du comité de gestion. Art. 19.Le président décide si la procédure d'urgence doit être suivie. S'il estime que cette procédure n'est pas requise, il en informe le directeur. Dans ce cas, la demande est inscrite comme point à l'ordre du jour de la prochaine réunion du comité de gestion. S'il estime que la procédure est nécessaire, il transmet le dossier aux membres avec voix délibérative du comité de gestion. Ce dossier comprend une note d'introduction, la motivation de l'urgence et une proposition de décision, ainsi que le délai dans lequel les membres |
delen. Deze termijn mag niet korter zijn dan 5 werkdagen en niet | sont invités à communiquer leur avis ou décision. Ce délai ne peut pas |
langer dan 10 werkdagen. | être inférieur à 5 jours ouvrables et supérieur à 10 jours ouvrables. |
Art. 20.Ingeval een lid niet antwoordt binnen de gestelde termijn |
Art. 20.Si un membre ne répond pas dans le délai fixé, il est censé |
wordt hij geacht zich te onthouden. | s'abstenir. |
Art. 21.De voorzitter van het beheerscomité neemt de beslissing, |
Art. 21.Le président du comité de gestion statue en tenant compte des |
rekening houdend met de opmerkingen van de leden. | remarques des membres. |
De bepalingen van artikel 11 van het koninklijk besluit zijn op deze | Les dispositions de l'article 11 de l'arrêté royal s'appliquent à |
beslissing van toepassing. | cette décision. |
Art. 22.De genomen beslissing wordt ingeschreven op de agenda van de |
Art. 22.La décision prise par le président est inscrite à l'ordre du |
eerstvolgende vergadering, waar zij formeel wordt goedgekeurd. | jour de la prochaine réunion, où elle est approuvée formellement. |
Art. 23.Ingeval van langdurige afwezigheid van de voorzitter, met |
Art. 23.En cas d'absence prolongée du président en dehors de la |
uitzondering van het jaarlijks verlof, is de directeur gemachtigd zelf | période de congé annuel, le directeur est habilité à initier lui-même |
de procedure van hoogdringendheid in te stellen en in de plaats van de | la procédure écrite et à prendre la décision à la place du président. |
voorzitter de beslissing te nemen. | |
Art. 24.Ingeval van een gemotiveerde hoogdringendheid waarbij het |
Art. 24.En cas d'urgence motivée telle qu'une procédure écrite n'est |
niet mogelijk is de schriftelijke procedure toe te passen, neemt de | |
directeur alleen de nodige maatregelen. Hij licht de voorzitter van | pas possible, le directeur prend seul les mesures nécessaires. Il en |
het beheerscomité hierover zo snel mogelijk in en geeft een verslag | informe le président dans les plus brefs délais et rend compte de ses |
van zijn beslissingen aan de beheerscommissie tijdens de eerstvolgende | décisions au comité de gestion lors de sa réunion suivante. Lors de |
vergadering. De genomen beslissingen worden tijdens deze vergadering | cette réunion, les décisions prises sont approuvées formellement. |
formeel goedgekeurd. | |
Goedgekeurd op 7 april 2008. | Approuvé le 7 avril 2008. |
Voorzitter van het Beheerscomité | Président du Comité de gestion, |
W. DE SMET | W. DE SMET |