Huishoudelijk reglement van de Raad van de Tandheelkunde TITEL I. - Algemeenheden Artikel 1. De Raad van de Tandheelkunde, hierna de Raad genoemd, heeft haar zetel bij de Directie Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volk Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder « groep » de leden behorend tot eenzelfde(...) | Règlement d'ordre intérieur du Conseil de l'Art dentaire TITRE I er . - Généralités Article 1 er . Le Conseil de l'Art dentaire, appelé ci-après le Conseil, a son siège à la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affa Pour l'application du présent règlement on entend par « groupe » les membres appartenant au même gr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Huishoudelijk reglement van de Raad van de Tandheelkunde TITEL I. - Algemeenheden Artikel 1.De Raad van de Tandheelkunde, hierna de Raad genoemd, heeft haar zetel bij de Directie Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder « groep » de leden behorend tot eenzelfde groep van Nederlandstaligen of van Franstaligen, van de licentiaten in de tandheelkunde/ tandartsen die een academisch ambt bekleden of bekleed hebben en voorgedragen werden door de Scholen voor Tandheelkunde die een volledige onderwijscyclus inrichten, of van licentiaten in de tandheelkunde/ tandartsen, vertegenwoordigers van de representatieve beroepsverenigingen. Voor de toepassing van artikel 4, §7, tweede lid, van het koninklijk |
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Règlement d'ordre intérieur du Conseil de l'Art dentaire TITRE Ier. - Généralités Article 1er.Le Conseil de l'Art dentaire, appelé ci-après le Conseil, a son siège à la Direction de l'Art de guérir du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. Pour l'application du présent règlement on entend par « groupe » les membres appartenant au même groupe des Néerlandophones ou des Francophones, des licenciés en sciences dentaires/ dentistes occupant ou ayant occupé des fonctions d'enseignement et proposés par les Ecoles dentaires qui organisent un cycle complet d'enseignement, ou des licenciés en sciences dentaires/ dentistes, représentants des associations professionnelles représentatives. Pour l'application de l'article 4, §7, deuxième alinéa, de l'arrêté |
besluit van 10 november 1996, wordt het aanwezigheidsquorum geacht | royal du 10 novembre 1996, le quorum des présences est estimé être |
bereikt te zijn wanneer de effectief aanwezige leden samen met de | atteint lorsque les membres effectivement présents et les membres |
vertegenwoordigde leden zoals bepaald in artikel 8, het quorum | représentés, comme défini dans l'article 8, constituent le quorum |
uitmaken zoals bepaald wordt in het koninklijk besluit van 10 november | comme défini dans l'arrêté royal du 10 novembre 1996, sous l'article |
1996, onder artikel 4, § 7, eerste lid; in persoonlijke dossiers kan | 4, § 7, premier alinéa; dans des dossiers personnels l'intéressé peut |
de betrokkene vragen de behandeling van zijn dossier uit te stellen | demander de reporter le traitement de son dossier à une réunion |
tot een volgende vergadering. | ultérieure. |
TITEL II. - De Raad van de Tandheelkunde | TITRE II. - Le Conseil de l'Art dentaire |
Art. 2.De Raad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. |
Art. 2.Le Conseil se réunit sur convocation de son président. |
Deze moet de Raad binnen een termijn van tien dagen bijeenroepen | Celui-ci doit convoquer le Conseil dans un délai de dix jours |
wanneer hij daartoe wordt verzocht, hetzij door de Minister die de | lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé Publique |
Volksgezondheid in zijn bevoegheid heeft, hetzij door minstens vijf | dans ses attributions, soit par au minimum cinq membres issus d'au |
leden, komende uit minstens twee groepen. | moins deux groupes. |
Art. 3.De uitnodigingen en de documentatie moeten aan de leden |
Art. 3.Les convocations et la documentation doivent être envoyées aux |
verzonden worden ten minste tien dagen vóór de vastgestelde datum van | membres au moins dix jours avant la date fixée pour la réunion, hormis |
de vergadering, behalve bij dringende gevallen. | le cas de l'urgence. |
Art. 4.De uitnodigingen vermelden de agenda van de zitting. Deze |
Art. 4.Les convocations portent l'ordre du jour de la séance. |
wordt opgesteld door de voorzitter in samenspraak met het Bureau. | Celui-ci est établi par le président en concertation avec le Bureau. |
De adviezen die gevraagd worden door de Minister die de | Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Volksgezondheid in zijn bevoegheid heeft, worden bij voorrang | attributions sont traités en priorité. |
behandeld. Art. 5.Wanneer minstens vijf leden komende uit minstens twee groepen |
Art. 5.Dans le cas où au moins cinq membres venant d'au moins deux |
een punt op de agenda wensen te plaatsen, richten zij hun met redenen | groupes désirent porter un point à l'ordre du jour, ils adressent leur |
omkleed voorstel schriftelijk aan de voorzitter. | proposition motivée par écrit au président. |
Art. 6.De leden ondertekenen de presentielijst. Art. 7.De voorzitter leidt de debatten. Hij waakt er over dat de vergadering alleen de agendapunten bespreekt. Hij mag op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt verdagen. In dat geval brengt hij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. Art. 8.Er wordt gestemd bij naamafroeping; elk lid heeft slechts één stem. Elk lid kan slechts één schriftelijke volmacht krijgen van een ander lid; plaatsvervanging is niet mogelijk. De stemming is geheim wanneer het persoonsgebonden materies betreft. |
Art. 6.Les membres signent la liste de présence. Art. 7.Le président dirige les débats. Il veille à ce que l'assemblée ne discute que sur les points prévus à l'ordre du jour. Il peut à tout moment ajourner la discussion d'un point. Dans ce cas, il remet la question ajournée en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. Art. 8.Les votes sont exprimés par appel nominal, chaque membre ne disposant que d'une voix. Chaque membre ne peut être porteur que d'une procuration écrite d'un autre membre; une délégation n'est pas possible. Le vote se fera au scrutin secret pour toute question de personne. |
Samen met de meerderheidsstandpunten worden de minderheidsstandpunten | Les points de vue minoritaires sont communiqués avec les points de vue |
opgenomen in het advies. | majoritaires dans l'avis. |
Art. 9.De secretaris van de Raad coördineert de werking van de Raad, |
Art. 9.Le secrétaire du Conseil coordonne le fonctionnement du |
van het Bureau en van de Werkgroepen. Hij is belast met het | Conseil, du Bureau et des Groupes de travail. Il est chargé de la |
administratief beheer en zorgt voor de uitvoering van de opdrachten | gestion administrative et veille à l'exécution de toutes les tâches |
eigen aan het secretariaat. | dévolues au secrétariat. |
Hij is verantwoordelijk voor het classificeren en het bewaren van de | Il est responsable du classement et de la garde des archives, ainsi |
archiefstukken, evenals voor alle andere voorwerpen die aan de Raad | que de tous autres objets appartenant au Conseil. Dans ses tâches il |
toebehoren. Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door de ambtenaren | est assisté éventuellement par des fonctionnaires qu'il désigne. |
die hij aanduidt. | |
Art. 10.De notulen van de zittingen worden samen met de uitnodiging |
Art. 10.Les procès-verbaux des séances sont envoyés au président et |
voor de volgende zitting verzonden naar de voorzitter en naar de | aux membres en même temps que la convocation à la séance suivante. |
leden. Deze notulen worden pas officieel na hun goedkeuring. | Ces procès-verbaux ne sont officiels qu'après leur approbation. |
Art. 11.De beslissingen en adviezen die het voorwerp kunnen uitmaken |
Art. 11.Les décisions et avis susceptibles de former jurisprudence |
van jurisprudentie worden genummerd en aan de notulen toegevoegd zodat | sont numérotées et annexées aux procès-verbaux de manière à pouvoir en |
er een repertorium kan van bijgehouden worden. | dresser un répertoire. |
Art. 12.De zittingen zijn niet openbaar. De door de Minister |
Art. 12.Les séances ne sont pas publiques. Les avis demandés par le |
gevraagde adviezen mogen enkel met akkoord van de voorzitter aan | Ministre ne peuvent être communiqués à des tiers, qu'avec l'accord du |
derden medegedeeld worden. | président. |
Beraadslagingen en adviezen over personen zijn geheim; deze over | Les déliberations et les avis afférents à des personnes sont secrets, |
beginselkwesties moeten met de nodige discretie behandeld worden. | ceux afférents à des questions de principe doivent être traités avec discrétion. |
Art. 13.Elk lid kan schriftelijk zijn ontslag indienen bij de |
Art. 13.Chaque membre peut présenter sa démission par écrit au |
voorzitter van de Raad. | président du Conseil. |
Art. 14.De Raad beslist,bij 2/3 meerderheid, na advies van het |
Art. 14.Le Conseil, après avis du Bureau, statue à la majorité de |
Bureau, over elk punt dat niet voorzien is in dit reglement. | 2/3, sur toute question non prévue au présent règlement. |
Art. 15.De voorzitter nodigt een verslaggever van een Werkgroep uit |
Art. 15.Le président invite un rapporteur d'un Groupe de travail à |
om er zijn verslag voor te dragen en te verdedigen. | présenter et à y défendre son rapport. |
Art. 16.Om de zes maanden zal de Raad aan de Minister een rapport |
Art. 16.Le Conseil est tenu d'envoyer tous les six mois au Ministre |
sturen over zijn werkzaamheden met de vermelding van de punten die in | un rapport de ses activités avec les points qui sont en discussion et |
behandeling zijn en van de goedgekeurde adviezen. | les avis approuvés. |
TITEL III. - Het Bureau | TITRE III. - Le Bureau |
Art. 17.Het Bureau van de Raad bestaat uit de voorzitter van de Raad |
Art. 17.Le Bureau du Conseil est composé du président du Conseil et |
en uit de twee voorzitters en de twee ondervoorzitters van de Kamers | des deux présidents et vice-présidents des Chambres du Conseil. |
van de Raad. Het Bureau wordt voorgezeten en samengeroepen door de voorzitter van | Le Bureau est présidé et convoqué par le président du Conseil. |
de Raad die het Bureau binnen een termijn van vijftien dagen | Celui-ci doit le convoquer dans un délai de quinze jours s'il en est |
bijeenroept wanneer hij daartoe wordt verzocht door leden van het Bureau. | requis par des membres du Bureau. |
Art. 18.De uitnodigingen moeten aan de leden van het Bureau verzonden |
Art. 18.Les convocations doivent être envoyées aux membres du Bureau |
worden ten minste tien dagen voor de vastgestelde datum der | au moins dix jours avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas |
vergadering, behalve bij dringende gevallen. | d'urgence. |
Art. 19.Het bureau kan ieder persoon uitnodigen die niet tot het |
Art. 19.Le Bureau peut décider d'inviter toute personne étrangère au |
Bureau of tot de Raad behoort voor de bespreking van een of meer | Bureau ou au Conseil pour la discussion d'un ou de plusieurs points à |
punten die op de agenda voorkomen. | l'ordre du jour. |
Aan het Bureau kunnen afgevaardigden worden toegevoegd van de | Le Bureau peut s'adjoindre la présence de représentants des |
Gemeenschappen met raadgevende stem. | Communautés, qui siègent avec voix consultative. |
Art. 20.De artikelen 4, 6, 7, 8, 11, 12 en 13 van dit reglement zijn |
Art. 20.Les articles 4, 6, 7, 8, 11, 12 et 13 du présent règlement |
toepasselijk op het Bureau. | sont applicables au Bureau. |
Art. 21.Het Bureau kan zitting houden, wanneer minstens drie |
Art. 21.Le Bureau peut siéger si au moins trois membres ayant droit |
stemgerechtigde leden aanwezig zijn. | de vote, sont présents. |
Het Bureau streeft naar consensus. | Le Bureau recherche le consensus. |
Art. 22.Het Bureau kan enkel de taken van de Raad zoals voorzien in |
Art. 22.Le Bureau ne peut reprendre les prérogatives du Conseil comme |
het koninklijk besluit van 10 november 1996, artikel 4, § 5, tweede | prévu dans l'arrêté royal du 10 novembre 1996, article 4, § 5, |
lid, overnemen, indien het voltallig is. In dit geval worden de | deuxième alinéa, que s'il est au complet. Dans ce cas les décisions |
beslissingen genomen bij meerderheid van stemmen. | seront prises à la majorité des voix. |
Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. | En cas de partage des voix, la proposition est rejetée. |
Art. 23.De notulen van de zittingen zijn pas officieel na hun |
Art. 23.Les procès-verbaux des séances ne sont officiels qu'après |
goedkeuring | leur approbation. |
TITEL IV. - De Werkgroepen van de Raad | TITRE IV. - Des Groupes de travail du Conseil |
Art. 24.De Raad kan binnen het kader van haar opdrachten Werkgroepen |
Art. 24.Le Conseil peut créer dans le cadre de ses missions des |
oprichten waarvan zij de samenstelling en de specifieke opdracht | Groupes de travail dont il définit la composition et la mission |
beschrijft. | spécifique. |
Elke Werkgroep zal uit minstens zes en uit maximum twaalf leden | Chaque Groupe de travail sera composé d'au minimum six membres et d'au |
bestaan. Alleen deze leden hebben stemrecht. | maximum douze membres. Seuls ces membres ont droit de vote. |
Minstens de helft zijn ook lid van de Raad. | Au moins la moitié sont membres du Conseil. |
De artikelen 6, 7, 11, 12 en 13 van dit reglement zijn ook toepasselijk op de Werkgroepen. Art. 25.De voorzitter, de secretaris van de Raad en de leden van het Bureau mogen aan de werkzaamheden van de Werkgroepen waarvan zij geen lid zijn, deelnemen. Art. 26.De Werkgroepen kunnen, na goedkeuring door het Bureau, een beroep doen op personen van buiten de Werkgroep waarvan zij de aanwezigheid nuttig vinden. Art. 27.De Raad duidt onder de leden van de Werkgroepen, de voorzitter, de ondervoorzitter en de verslaggever aan. De voorzitter en de verslaggever moeten leden van de Raad zijn. Art. 28.De voorzitters roepen de leden van hun Werkgroep samen ten minste tien dagen voor de vastgestelde datum der vergadering, behalve bij dringende gevallen. Art. 29.Verscheidene Werkgroepen mogen op initiatief van hun voorzitters gemeenschappelijke zittingen houden. De gemeenschappelijke zittingen worden door hun voorzitters bijeengeroepen en geleid. Art. 30.Een rapport van een Werkgroep kan pas worden goedgekeurd, als meer dan de helft van de leden van de Werkgroep aanwezig zijn. Art. 31.De secretaris van de Raad coördineert de werkzaamheden van de verschillende Werkgroepen. Hij kan belast worden met het versturen van de uitnodigingen en van de agenda. Art. 32.De notulen van de zittingen zijn maar officieel na hun goedkeuring. De ontwerpen van notulen worden verzonden aan de voorzitter en de leden van de Werkgroep. Deze verzending gebeurt ten laatste met de uitnodiging voor de volgende vergadering. Art. 33.De goedgekeurde notulen, de verslagen en besluiten van de Werkgroepen worden medegedeeld aan de voorzitter van de Raad. Het met redenen omkleed advies van de minderheid maakt, als addendum, deel uit van het verslag. Een tussentijds verslag zal om de drie maanden aan de voorzitter van de Raad verzonden worden. Art. 34.De Werkgroep wordt door de Raad ontbonden zodra de specifieke opdracht waarmede zij belast is, beëindigd is. Dit zal door het Bureau beoordeeld worden. Art. 35.Dit reglement werd goedgekeurd door de Raad van de Tandheelkunde in haar zitting van 16/06/1998 en treedt onmiddellijk in voege. Voorzitter : Secretaris : |
Les articles 6, 7, 11, 12 et 13 du présent règlement sont applicables aux Groupes de travail. Art. 25.Le président, le secrétaire du Conseil et les membres du Bureau peuvent participer aux travaux des Groupes de travail dont ils ne sont pas membres. Art. 26.Les Groupes de travail peuvent, après approbation du Bureau, s'adjoindre le concours de personnes externes au Groupe de travail, utiles à leurs travaux. Art. 27.Le Conseil désigne parmi les membres des Groupes de travail le président, le vice-président et le rapporteur. Le président et le rapporteur doivent être membres du Conseil. Art. 28.Les présidents convoquent les membres de leur Groupe de travail dix jours au moins avant la date fixée pour la séance, sauf en cas d'urgence. Art. 29.Plusieurs Groupes de travail peuvent tenir des séances communes à l'initiative de leurs présidents. Les réunions communes sont convoquées et dirigées par leurs présidents. Art. 30.Un rapport d'un Groupe de travail ne peut être approuvé que si plus de la moitié des membres du Groupe de travail sont présents. Art. 31.Le secrétaire du Conseil coordonne les activités des différents Groupes de travail. Il peut être chargé de l'envoi des invitations et de l'agenda. Art. 32.Les procès-verbaux des séances ne sont officiels qu'après leur approbation. Les projets de procès-verbaux sont envoyés aux président et membres du Groupe de travail. Ces envois se font au plus tard en même temps que la convocation pour la séance suivante. Art. 33.Les procès-verbaux approuvés, les rapports et les conclusions des Groupes de travail sont communiqués au président du Conseil. L'avis motivé de la minorité fait partie comme addendum du rapport. Un rapport intermédiaire sera adressé, tous les trois mois, au président du Conseil. Art. 34.Le Groupe de travail est dissous par le Conseil dès que la mission spécifique dont il est chargé, est terminée. Ceci est apprécié par le Bureau. Art. 35.Ce règlement a été établi par le Conseil de l'Art dentaire en sa séance du 16/06/1998 avec entrée en vigueur immédiate. Président : Secrétaire : |
J. BRUSSELEERS V. DECLOEDT. | J. BRUSSELEERS V. DECLOEDT. |