Besluit van de Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Mediaraad | Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil des médias |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
31 MAART 2000. - Besluit van de Regering houdende goedkeuring van het | 31 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du |
huishoudelijk reglement van de Mediaraad | règlement d'ordre intérieur du Conseil des médias |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet over de media van 26 april 1999, inzonderheid op | Vu le décret sur les médias du 26 avril 1999, notamment l'article 56; |
artikel 56; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la |
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; | Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedkeuring. |
Article 1er.Approbation. |
Het huishoudelijk reglement van de Mediaraad, op 26 februari 2000 | Le règlement d'ordre intérieur du Conseil des médias, adopté le 26 |
aangenomen en bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd. | février 2000 et annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Inwerkingtreding. |
Art. 2.Entrée en vigueur. |
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 3.Uitvoering. |
Art. 3.Exécution. |
De Minister bevoegd inzake Media is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre compétent en matière de Médias est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 31 maart 2000. | Eupen, le 31 mars 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 31 maart 2000 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 31 mars 2000 |
MEDIARAAD | CONSEIL DES MEDIAS |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
Overeenkomstig het decreet over de media van 26 april 1999, | Conformément au décret sur les médias du 26 avril 1999, notamment le |
inzonderheid hoofdstuk VIII, en krachtens artikel 56 van bovenvermeld | chapitre VIII, et en vertu de l'article 56 dudit décret, le Conseil |
decreet voorziet zich de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap van | des médias de la Communauté germanophone se dote du règlement d'ordre |
het volgende huishoudelijk reglement en legt het de Regering van de | intérieur suivant et le soumet à l'approbation du Gouvernement de la |
Duitstalige Gemeenschap ter goedkeuring voor. | Communauté germanophone. |
Artikel 1.Begripsbepalingen. |
Article 1er.Définitions. |
In volgende artikelen dient te worden verstaan onder : | Dans les articles suivants, il faut entendre par : |
(1) decreet over de media : het decreet over de media dat op 26 april | (1) décret sur les médias : le décret sur les médias adopté le 26 |
1999 door de Raad van de Duitstalige Gemeenschap aangenomen is; | avril 1999 par le Conseil de la Communauté germanophone; |
(2) voorzitter : de voorzitter van de Mediaraad van de Duitstalige | (2) président : le président du Conseil des médias de la Communauté |
Gemeenschap, aangewezen door de Regering van de Duitstalige | germanophone, désigné par le Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap krachtens artikel 51, § 1 van het decreet over de media; | germanophone en vertu de l'article 51, § 1er du décret sur les médias; |
(3) leden : de leden van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap, | (3) membres : les membres du Conseil des médias de la Communauté |
aangewezen door | germanophone, désignés par le Gouvernement de la Communauté |
de Regering van de Duitstalige Gemeenschap krachtens artikel 51, § 1 | germanophone en vertu de l'article 51, § 1er du décret sur les médias |
van het decreet over de media en behorend tot de groep van de | et appartenant au groupe des opérateurs dans le domaine des médias et |
exploitanten in de mediasector en tot de groep van de mediagebruikers; | au groupe des utilisateurs de médias; |
(4) leden met raadgevende stem : de leden die de mandatarissen gekozen | (4) membres ayant voix consultative : les représentants que les |
voor de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, voor de lijst waarvoor | mandataires élus au sein du Conseil de la Communauté germanophone ont, |
zij zich kandidaat gesteld hadden, krachtens artikel 51, § 3 naar de | pour la liste sur laquelle ils étaient candidats, délégués auprès du |
Mediaraad gestuurd hebben; | Conseil des médias en vertu de l'article 51, § 3; |
(5) secretaris : de beambte van het Ministerie van de Duitstalige | (5) secrétaire : l'agent du Ministère de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, aangewezen door de Regering van de Duitstalige | désigné par le Gouvernement de la Communauté germanophone en vertu de |
Gemeenschap krachtens artikel 57 van het decreet over de media om het | l'article 57 du décret sur les médias pour exécuter les travaux de |
secretariaatwerk te verrichten. | secrétariat. |
Artikel 2.Voorzitterschap van de Mediaraad. |
Article 2.Présidence du Conseil des médias. |
§ 1. De zittingen van de Mediaraad worden door de voorzitter geleid; | § 1er. Les séances du Conseil des médias sont conduites par le |
bij verhindering wordt hij door het oudste aanwezige lid vervangen. | président; en cas d'empêchement, il est remplacé par le doyen des membres présents. |
§ 2. De voorzitter opent en sluit de zittingen van de Mediaraad. | § 2. Le président ouvre et clôt les séances du Conseil des médias. |
Artikel 3.Bijeenroeping van de Mediaraad. |
Article 3.Convocation du Conseil des médias. |
§ 1. De Mediaraad komt bijeen op schriftelijke oproeping zijdens zijn | § 1er. Le Conseil des médias se réunit sur convocation de son |
président. La convocation a lieu par écrit, au moyen d'un pli postal | |
voorzitter; de oproepingsbrief wordt aan de leden, vervangende leden | adressé dans les délais suivants aux membres, aux membres suppléants |
en leden met raadgevende stem binnen de volgende termijnen gestuurd : | et aux membres ayant voix consultative : |
(1) normaliter : ten minste veertien dagen vóór de zitting; | (1) en règle générale : au moins 15 jours avant la séance; |
(2) in de gevallen bedoeld in artikel 54, § 2, lid 1 van het decreet | (2) dans les cas prévus à l'article 54, § 2, alinéa 1er du décret sur |
les médias (demande d'un avis dans un délai de trois semaines) : au | |
over de media (verzoek om een advies binnen drie weken) : ten minste 8 | moins 8 jours avant la séance; dans ces cas-là, la convocation des |
membres, membres suppléants et membres ayant voix consultative peut | |
dagen vóór de zitting; in deze gevallen mogen de leden, | aussi avoir lieu, en cas d'urgence dûment motivée, par téléphone, par |
plaatsvervangende leden en leden met raadgevende stem binnen de 24 | fax ou par E-mail dans les 24 heures précédant la séance. |
uren vóór de zitting per telefoon, fax of E-mail opgeroepen worden, | |
indien de dringende noodzaak behoorlijk met redenen omkleed wordt. | |
§ 2. De mediaraad moet door de voorzitter bijeengeroepen worden, | § 2. Le Conseil des médias doit être convoqué par le président |
indien één derde van de leden er hem schriftelijk op verzoeken; dit | lorsqu'un tiers des membres lui en font la demande par écrit; cette |
verzoek moet de agenda alsmede een rechtvaardiging van de | demande doit contenir l'ordre du jour de la séance ainsi qu'une |
verschillende op de agenda staande punten bevatten. Bij dit verzoek | justification des différents points qui y sont inscrits. Cette demande |
wordt elk document gevoegd dat voor de besluitvorming nuttig kan zijn. | sera accompagnée de tout document pouvant être utile à la prise de |
In dat geval moet de voorzitter de Mediaraad binnen de drie weken | décision. Dans ce cas, le président doit convoquer le Conseil des |
volgend op de ontvangst van het verzoek bijeenroepen. | médias dans les trois semaines suivant la réception de la demande. |
§ 2. De oproepingsbrief vermeldt en/of bevat : | § 3. La convocation mentionne et/ou contient : |
(1) de vergaderplaats, -datum en -tijdstip; | (1) les lieu, date et heure de la séance; |
(2) een agenda, vastgelegd door de voorzitter overeenkomstig artikel | (2) l'ordre du jour établi par le président conformément à l'article |
4, § 1 of § 2 van dit huishoudelijk reglement alsmede een afschrift | 4, § 1er ou § 2 de ce règlement d'ordre intérieur ainsi qu'une copie |
van de verzoeken m.b.t. de agenda die de leden overeenkomstig artikel | de la (des) demande(s) adressée(s) au président par les membres |
4, § 2 aan de voorzitter gestuurd hebben; | conformément à l'article 4, § 2 à propos de l'ordre du jour; |
(3) de documenten die nodig zijn voor de beraadslaging binnen de | (3) les documents nécessaires à la discussion au sein du Conseil des |
Mediaraad en de besluitvorming door de leden; | médias et à la prise de décision par les membres; |
(4) de door de secretaris onder de leiding van de voorzitter | (4) les projets de décision élaborés par le secrétaire sous la |
uitgewerkte beslissingsontwerpen m.b.t. de verschillende op de agenda | direction du président pour les différents points inscrits à l'ordre |
staande punten; | du jour; |
(5) bij dringende oproepingen overeenkomstig § 1 (2) van dit | (5) lors de convocations d'urgence conformément au §er 1 (2) de ce |
huishoudelijk reglement mogen de voor de besluitvorming nodige | règlement d'ordre intérieur, les documents nécessaires à la prise de |
documenten bij het begin van de zitting verdeeld worden. | décision peuvent être distribués en début de séance. |
§ 4. De oproepingsbrieven worden aan de leden, plaatsvervangende leden | § 4. Les convocations sont adressées aux membres, membres suppléants |
en leden met raadgevende stem gestuurd; het lid dat de oproepingsbrief | et membres ayant voix consultative; le membre qui ne peut donner suite |
niet opvolgen kan, verwittigt zelf zijn plaatsvervanger. | à la convocation en informe lui-même son suppléant. |
Artikel 4.Agenda van de zittingen van de Mediaraad en van de door hem |
Article 4.Ordre du jour des séances du Conseil des médias et de ses |
ingerichte werkgroepen. | groupes de travail. |
§ 1. De agenda van de zittingen van de Mediaraad - met uitzondering | § 1er. L'ordre du jour des séances du Conseil des médias - à |
van degenen die overeenkomstig artikel 3, § 2 bijeengeroepen worden - | l'exception de celles convoquées conformément à l'article 3, § 2 - et |
en van de door hem overeenkomstig artikel 9 van dit huishoudelijk | des groupes de travail institués par lui conformément à l'article 9 de |
reglement ingerichte werkgroepen wordt door de voorzitter vastgelegd. | ce règlement d'ordre intérieur est déterminé par le président. |
§ 2. De leden van de Mediaraad mogen erom verzoeken dat punten aan de | § 2. Les membres du Conseil des médias peuvent demander l'ajout de |
agenda toegevoegd worden, behalve voor de zittingen die overeenkomstig | points à l'ordre du jour, sauf pour les séances convoquées |
artikel 3, § 1 (2) van dit huishoudelijk reglement bijeengeroepen | conformément à l'article 3, § 1er (2) de ce règlement d'ordre |
worden; de verzoeken moeten door ten minste drie leden ondertekend | intérieur; les demandes doivent être signées par trois membres au |
zijn en samen met een schriftelijke verantwoording en de voor de | |
beraadslaging nodige documenten ten minste 10 dagen vóór de | moins et être introduites auprès du secrétaire au moins 10 jours avant |
zittingsdag bij de secretaris ingediend worden. De secretaris maakt | la date fixée pour la séance, accompagnées d'une justification écrite |
een afschrift van die verzoeken onmiddellijk over aan de andere leden, | et des documents nécessaires à la discussion. Le secrétaire adresse |
aan de plaatsvervangende leden en aan de leden met raadgevende stem. | immédiatement une copie de ces demandes aux autres membres, aux |
§ 3. Wanneer de agenda bij het begin van de zitting aangenomen wordt, | membres suppléants et aux membres ayant voix consultative. |
mag de Mediaraad met een meerderheid van twee derden van de | § 3. Lors de l'adoption de l'ordre du jour en début de séance, le |
uitgebrachte stemmen beslissen aan de agenda punten toe te voegen. | Conseil des médias peut, à la majorité des 2/3 des membres, décider |
d'y ajouter des points. | |
§ 4. Als de op de agenda staande punten wegens tijdtekort in de loop | § 4. Lorsque les points inscrits à l'ordre du jour ne peuvent, par |
van een zitting van de Mediaraad niet kunnen worden behandeld, moet de | manque de temps, être discutés lors d'une séance du Conseil des |
voorzitter ze bij voorrang op de agenda van de volgende zitting van de | médias, le président doit les inscrire prioritairement à l'ordre du |
Mediaraad inschrijven. | jour de la séance suivante du Conseil des médias. |
Artikel 5.Quorum, beraadslaging en stemming. |
Article 5.Quorum, délibération et vote. |
§ 1. De Mediaraad kan geldig beraadslagen als : | § 1er. Le Conseil des médias peut délibérer valablement lorsque : |
(1) de bijeenroeping regelmatig gebeurd is; | (1) la convocation à la séance est régulière; |
(2) de meerderheid der leden aanwezig zijn; | (2) la majorité de ses membres sont présents; |
(3) het aanwezigheidsquorum bij het begin van de zitting en vóór elke | (3) le quorum est constaté par le président en début de séance et |
stemming vastgesteld is. Als het quorum niet bereikt is, schorst de | avant chaque vote. Si le quorum n'est pas atteint, le président lève |
voorzitter de zitting op voor een maximale duur van 30 minuten; is het | la séance pour une durée maximale de 30 minutes; si le quorum n'est |
quorum bij de hervatting nog altijd niet bereikt, dan sluit de | toujours pas atteint lors de la reprise, le président clôt la séance |
voorzitter de zitting en roept een nieuwe zitting binnen 8 dagen, met | et en convoque une nouvelle dans les 8 jours, avec le même ordre du |
dezelfde agenda, bijeen; bij deze nieuwe zitting kan de Mediaraad | jour; lors de cette nouvelle séance, le Conseil des médias peut |
geldig beraadslagen, zelfs als de meerderheid der leden niet aanwezig | délibérer valablement même si la majorité des membres ne sont pas |
zijn. | présents. |
§ 2. De voorzitter opent de beraadslaging voor de verschillende op de | § 2. Le président ouvre les débats sur les différents points inscrits |
agenda staande punten. | à l'ordre du jour. |
§ 3. Tijdens de zitting wordt de leden en leden met raadgevende stem | § 3. Pendant la séance, la parole est donnée aux membres et membres |
het woord verleend in de volgorde van de aanvragen. | ayant voix consultative dans l'ordre où ils la demandent. |
§ 4. De voorzitter sluit de beraadslagingen over de verschillende op | § 4. Le président clôt les débats sur les différents points inscrits à |
de agenda staande punten | l'ordre du jour |
(1) als niemand meer het woord wenst te nemen over dat punt. De | (1) lorsque plus personne ne souhaite prendre la parole sur ce point. |
voorzitter kan de leden en leden met raadgevende stem erom verzoeken | Le président peut inviter les membres et membres ayant voix |
zich op een redenaarslijst in te schrijven en deze lijst sluiten; | consultative à s'inscrire sur une liste d'orateurs et clôturer cette |
(2) als een meerderheid van de aanwezige leden een verzoek om | liste; (2) lorsqu'une majorité des membres présents approuvent une demande de |
beëindiging van de beraadslaging goedkeuren. | fin de débat. |
§ 5. Verzoeken van de leden m.b.t. het huishoudelijk reglement hebben | § 5. Des demandes faites par les membres à propos du règlement d'ordre |
voorrang t.o.v. de inhoudsberaadslagingen; de voorzitter moet zij | intérieur ont priorité par rapport aux débats de fond; le président |
onmiddellijk aan een stemming onderwerpen. Zijn er meerdere verzoeken | doit les soumettre directement au vote. S'il y a plusieurs demandes de |
om beslissing na de inhoudsberaadslagingen stelt de voorzitter ten | décision après des débats de fond, le président détermine d'abord |
eerste vast welk verzoek de breedste draagwijdte heeft en de volgorde | quelle est la demande ayant la portée la plus « large » et l'ordre |
waarin de andere verzoeken zullen worden behandeld; overeenkomstig die | dans lequel les autres demandes seront traitées; conformément à cet |
volgorde zal de eerste stemming het verzoek met de breedste | ordre, le premier vote concernera la demande ayant la portée la plus « |
draagwijdte betreffen. | large ». |
§ 6. Alle stemmingen geschieden bij handopsteken. | § 6. Tous les votes se déroulent à main levée. |
§ 7. Onafhankelijk van hun aard worden de beslissingen van de | § 7. Quelle que soit leur nature, les décisions du Conseil des médias |
Mediaraad met de meerderheid der stemmen van de aanwezige leden | sont prises à la majorité des membres présents, la voix du président |
genomen, waarbij de stem van de voorzitter bij staking der stemmen | étant prépondérante en cas de parité des voix, conformément à |
beslissend is overeenkomstig artikel 55 van het decreet over de media; | l'article 55 du décret sur les médias; les abstentions ne sont pas |
de stemonthoudingen zijn niet toegelaten. Wordt geen meerderheid van | admises. Si aucune majorité ou parité ne se dégage au sein du groupe |
stemmen noch een staking der stemmen bereikt in de groep van de | |
exploitanten in de mediasector of in de groep van de mediagebruikers, | des opérateurs dans le domaine des médias ou de celui des utilisateurs |
is de betrokken groep gemachtigd een minderheidsadvies uit te brengen. | de médias, ledit groupe peut rendre un avis minoritaire. |
Artikel 6.Uitbrengen van adviezen en openbaarheid ervan. |
Article 6.Remise d'avis et publicité des avis. |
§ 1. De Mediaraad beslist over : | § 1er. Le Conseil des médias statue |
(1) een verzoek om advies ingediend door de Regering (artikel 54, § 1, | (1) sur une demande d'avis émanant du Gouvernement (article 54, § 1er, |
1°, 2° b) en 4° b) van het decreet over de media) of door een | 1°, 2° b) et 4° b) du décret sur les médias) ou d'une personne |
natuurlijke of rechtspersoon (artikel 54, § 1, 2° c) van het decreet | physique ou morale (article 54, § 1er, 2° c) du décret sur les médias) |
over de media) alsmede over de modelontwerpen voor | ainsi que sur des projets de règlements déontologiques types qu'il |
plichtenleervoorschriften die hij overeenkomstig artikel 54, § 1, 3° | doit élaborer conformément à l'article 54, § 1er, 3°, le tout en se |
moet uitwerken, door zich te baseren op een adviesontwerp of een | |
modelontwerp van plichtenleervoorschriften dat door de secretaris | basant sur un projet d'avis ou de règlement-type élaboré par le |
onder de leiding van de voorzitter uitgewerkt, door de voorzitter en | secrétaire sous la direction du président, signé par le président et |
de secretaris ondertekend en daarna aan de leden als | |
beslissingsontwerp overgemaakt wordt, ten laatste samen met de | le secrétaire et adressé ensuite aux membres comme projet de décision |
oproepingsbrief m.b.t. de zitting waarvan de agenda het advies of het | au plus tard avec la convocation à la séance dont l'ordre du jour |
modelontwerp van plichtenleervoorschriften betreft; | porte sur l'avis ou le règlement-type; |
(2) over een advies dat hij op eigen initiatief mag uitbrengen in de | (2) sur un avis qu'il peut émettre d'initiative au sens de l'article |
zin van artikel 54, § 1, 2° a) en 4° a) en b), door zich te baseren op | 54, § 1er, 2° a) et 4° a) et b), en se basant sur un projet d'avis |
een adviesontwerp dat door de voorzitter en de secretaris of door ten | signé par le président et le secrétaire ou par trois membres au moins |
minste drie leden onderkend en daarna aan de leden als | |
beslissingsontwerp overgemaakt wordt, ten laatste samen met de | et adressé ensuite aux membres comme projet de décision au plus tard |
oproepingsbrief m.b.t. de zitting waarvan de agenda het advies over | avec la convocation à la séance dont l'ordre du jour porte sur l'avis. |
het modelontwerp van plichtenleervoorschriften betreft. | |
§ 2. Alle beslissingen van de Mediaraad worden door de voorzitter en | § 2. Toutes les décisions du Conseil des médias sont signées par le |
de secretaris ondertekend en in een bijzonder register opgetekend. | président et le secrétaire et consignées dans un registre spécifique. |
§ 3. De overmaking van de door de Mediaraad aangenomen adviezen berust | § 3. La transmission des avis adoptés par le Conseil des médias |
bij de secretaris; zij geschiedt normaliter binnen 8 dagen na de | incombe au secrétaire; elle a lieu en règle générale dans les 8 jours |
aanneming door de Mediaraad en de dag volgend op de aanneming door de | suivant l'adoption en Conseil des médias, le jour suivant l'adoption |
Mediaraad als het om dringende verzoeken gaat die door de Regering | en Conseil des médias lorsqu'il s'agit de demandes urgentes émanant du |
overeenkomstig artikel 54, § 2, lid 1 van het decreet over de media | Gouvernement en vertu de l'article 54, § 2, alinéa 1er du décret sur |
ingediend worden. | les médias. |
§ 4. De adviezen en modelontwerpen van plichtenleervoorschriften die | § 4. Les avis et règlements-types adoptés par le Conseil des médias |
overeenkomstig artikel 54, § 1, 1° tot 4° van het decreet door de | conformément à l'article 54, § 1er, 1° à 4° du décret sur les médias |
Mediaraad aangenomen worden, worden op de wijze en in de vorm | sont publiés selon le mode et sous la forme déterminés par le Conseil |
gepubliceerd die de Mediaraad bepaalt. Zij worden elke natuurlijke of | des médias. Ils sont envoyés gratuitement à toute personne physique ou |
rechtspersoon kosteloos gezonden die bij de secretaris van de | morale qui introduit une demande écrite allant dans ce sens auprès du |
Mediaraad een dienovereenkomstig schriftelijk verzoek indient. | secrétaire du Conseil des médias. |
Artikel 7.Onderzoek van de klachten, suggesties en voorstellen. |
Article 7.Examen des plaintes, impulsions et propositions. |
§ 1. Als de Mediaraad de hem krachtens artikel 54, § 1, 5° van het | § 1er. Lorsque le Conseil des médias remplit la mission qui lui est |
decreet over de media toevertrouwde opdracht m.b.t. het onderzoek van | confiée, en vertu de l'article 54, § 1er, 5° du décret sur les médias, |
de bezwaren die de media, de media-inrichtingen en de media-arbeid in | en matière d'examen de plaintes concernant les médias, les |
de Duitstalige Gemeenschap betreffen en die hem door een natuurlijke | institutions médiatiques et le travail des médias en Communauté |
of rechtspersoon voorgelegd werden of de opdracht vervult die | germanophone et qui lui ont été soumises par des personnes physiques |
desgevallend erin bestaat als bemiddelaar bij belangenconflicten | ou morales ou la mission qui consiste, le cas échéant, à jouer le rôle |
tussen exploitanten in de mediasector en mediagebruikers op te treden, | de médiateur entre les utilisateurs de médias et les opérateurs dans |
is hij aan de volgende procedureregels onderworpen : | le domaine des médias, il est soumis aux règles de procédure suivantes |
(1) Een bezwaar in de zin van artikel 54, § 1, 5° van het decreet over | : (1) Une plainte au sens de l'article 54, § 1er, 5° du décret sur les |
de media moet schriftelijk ingediend worden bij de secretaris van de | médias doit être introduite par écrit auprès du secrétaire du Conseil |
Mediaraad die de ontvangst van alle bezwaren in een bijzonder register | des médias, lequel inscrit la réception de toute plainte dans un |
optekent en het bezwaar aan de voorzitter voorlegt. | registre particulier et soumet la plainte au président. |
(2) De voorzitter en de secretaris voeren een voorafgaand onderzoek | (2) Le président et le secrétaire procèdent à un premier examen de la |
van het bewaar uit. Zij beschouwen de zaak als afgedaan als het om | plainte reçue. Ils classent sans suite les plaintes anonymes, |
anonieme bezwaren gaat, zij bevestigen onmiddellijk de ontvangst van | confirment immédiatement à la partie réclamante la réception de sa |
het bezwaar aan de indiener, verwittigen hem van de procedure en | plainte, l'informent de la procédure et l'invitent à fournir des |
verzoeken hem bijkomende inlichtingen, desgevallend binnen een | renseignements supplémentaires au Conseil des médias, le cas échéant |
bepaalde termijn, aan de Mediaraad te laten toekomen. | dans un certain délai. |
(3) Na de ontvangst van het bezwaar of van de aan de indiener van het | (3) Après réception de la plainte ou des renseignements |
bezwaar gevraagde bijkomende inlichtingen deelt de voorzitter de « | supplémentaires demandés à la partie réclamante, le président |
verweerder » de ontvangst en de inhoud van het bezwaar mede dat tegen | communique à la partie incriminée la réception et le contenu de la |
hem is ingediend en verzoekt hem, binnen een bepaalde termijn, een | plainte introduite à son encontre et l'invite à rendre, dans un délai |
eerste advies schriftelijk uit te brengen. | imparti, un premier avis écrit. |
(4) De voorzitter heeft de mogelijkheid om een bemiddeling te | (4) Le président a la discrétion d'initier une médiation en vue |
initiëren met het oog op een minnelijke schikking tussen de partijen; | d'aboutir à un arrangement entre les parties; si ce but est atteint, |
wordt het doel bereikt, dan informeert de voorzitter de Mediaraad over | le président informe le Conseil des médias, lors de la séance |
het bezwaar en de minnelijke schikking bij de volgende zitting. | suivante, de la plainte et de l'arrangement intervenu. |
(5) Kan de voorzitter tot geen minnelijke schikking tussen de partijen | (5) Si le président ne peut aboutir à aucun arrangement ou si aucune |
komen of wordt geen bemiddeling gewenst, dan maakt hij het ingediende | médiation n'est souhaitée, il transmet la plainte et tous les |
bezwaar samen met alle documenten aan de werkgroep van de Mediaraad | documents au groupe de travail du Conseil des médias qui est, |
over die, overeenkomstig artikel 9 van het huishoudelijk reglement, | conformément à l'article 9 du règlement d'ordre intérieur, institué en |
als bestendige commissie wordt ingericht en met het onderzoek van de | commission permanente et chargé de l'examen des plaintes. |
bezwaren belast is. | |
(6) Tijdens de zitting waar het bezwaar bij hem aanhangig wordt | (6) Au cours de la séance où il est saisi de la plainte, le groupe de |
gemaakt, beslist de werkgroep of bijkomende onderzoeksverrichtingen - | travail décide si des devoirs supplémentaires - en ce compris |
met inbegrip van het verhoor van de partijen - moeten worden vervuld | l'audition des parties - sont nécessaires et si oui lesquels, afin que |
en welke, opdat de Mediaraad met kennis van zaken een beslissing kan | le Conseil des médias puisse se prononcer en connaissance de cause, |
nemen, waarbij de partijen erom verzocht worden de Mediaraad alle | les parties étant invitées à communiquer audit conseil les |
nodige inlichtingen en alle vereiste documenten te laten toekomen. | renseignements nécessaires et à lui transmettre tous les documents exigés. |
(7) Na het onderzoek stelt de werkgroep over het ingediende bezwaar | (7) A l'issue de l'instruction, le groupe de travail rédige un projet |
een adviesontwerp op dat de Mediaraad bij de volgende zitting, in het | d'avis à propos de la plainte introduite, projet qui sera soumis au |
kader van de door de voorzitter vastgelegde agenda, met het oog op | Conseil des médias lors de la séance suivante, dans le cadre de |
beraadslaging en besluitvorming zal worden voorgelegd. | l'ordre du jour établi par le président, aux fins de délibération et de décision. |
(8) De Mediaraad | (8) Le Conseil des médias |
(a) brengt een advies over het bezwaar uit; | (a) émet un avis à propos de la plainte; |
(b) beslist, voor zover het bezwaar gegrond is, of hij overeenkomstig | (b) décide s'il soumet ou non au Gouvernement, en vertu de l'article |
artikel 54, § 1, lid 2 a) van het decreet over de media de Regering | 54, § 1er, alinéa 2 a) du décret sur les médias, une proposition |
een met redenen omkleed voorstel tot toepassing van één der in artikel | motivée visant à appliquer à la partie incriminée - dans la mesure où |
63 van het decreet over de media bedoelde administratieve sancties al dan niet voorlegt. | la plainte est fondée - une des sanctions administratives visées à l'article 63 du décret sur les médias. |
(9) Het advies wordt door de voorzitter en de secretaris ondertekend | (9) L'avis est signé par le président et le secrétaire et signifié par |
en binnen de 8 dagen na de stemming van de Mediaraad aan de eisende | recommandé à la partie réclamante et à la partie incriminée dans les 8 |
jours du vote en Conseil des médias. | |
partij en de verweerder per aangetekende brief betekend. | (10) L'avis est signifié au Conseil de la Communauté germanophone et |
(10) Het advies wordt de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en de | au Ministre de la Communauté germanophone compétent en matière de |
Minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd inzake Media betekend. | Médias. (11) Après signification, les avis sont publiés conformément à |
(11) Na betekening worden de adviezen overeenkomstig artikel 6, § 4 | l'article 6, § 4 de ce règlement d'ordre intérieur. |
van dit huishoudelijk reglement gepubliceerd. | |
§ 2. Als de Mediaraad de hem krachtens artikel 54, § 1, 5° van het | § 2. Lorsque le Conseil des médias remplit la mission qui lui est |
decreet over de media toevertrouwde opdracht vervult m.b.t. het | confiée, en vertu de l'article 54, § 1er, 5° du décret sur les médias, |
onderzoek van de suggesties en voorstellen die de media, de | en matière d'examen d'impulsions et de propositions concernant les |
media-inrichtingen en de media-arbeid in de Duitstalige Gemeenschap | médias, les institutions médiatiques et le travail des médias en |
betreffen en die hem door een natuurlijke of rechtspersoon voorgelegd | Communauté germanophone et qui lui ont été soumises par des personnes |
werden, is hij aan de volgende procedureregels onderworpen : | physiques ou morales, il est soumis aux règles de procédure suivantes : |
(1) De suggesties en voorstellen in de zin van artikel 54, § 1, 5° | (1) Les impulsions et propositions au sens de l'article 54, § 1er, 5° |
moeten schriftelijk ingediend worden bij de secretaris van de | doivent être adressées par écrit au secrétaire du Conseil des médias, |
Mediaraad die de ontvangst ervan in een bijzonder register optekent. | lequel en inscrit la réception dans un registre particulier. |
(2) De secretaris maakt een afschrift van deze suggesties en | (2) Le secrétaire adresse immédiatement une copie de ces impulsions et |
voorstellen onmiddellijk over aan de leden, vervangende leden en leden | propositions aux membres, aux membres suppléants et aux membres ayant |
met raadgevende stem; slechts de Mediaraad kan beslissen, uit eigen | voix consultative; seul le Conseil des médias peut décider d'émettre |
initiatief een advies uit te brengen dat de suggestie of het voorstel | d'initiative un avis allant dans le sens de l'impulsion ou de la |
volgt. | proposition. |
(3) Voor zover de suggesties en voorstellen bepaalde organismen of | (3) Dans la mesure où elles concernent certains organes ou |
inrichtingen betreffen, wordt hen een afschrift ervan, zonder | institutions, une copie des impulsions ou propositions leur est |
waardering zijdens de Mediaraad, ter informatie betekend. | signifiée pour information, sans appréciation de la part du Conseil des médias. |
Artikel 8.Notulen over de zittingen van de Mediaraad. |
Article 8.Procès-verbaux des séances du Conseil des médias. |
§ 1. Voor alle zittingen van de Mediaraad stelt de secretaris notulen | § 1er. Pour chaque séance du Conseil des médias, le Secrétaire rédige |
op die de leden, plaatsvervangende leden en leden met raadgevende stem | un procès-verbal qui sera signifié aux membres, aux membres suppléants |
ten laatste samen met de oproepingsbrief m.b.t. de volgende zitting | |
betekend en de leden als gescheiden punt van de agenda ter goedkeuring | et aux membres ayant voix consultative au plus tard en même temps que |
voorgelegd worden. De goedgekeurde notulen worden door de secretaris | la convocation à la séance suivante et soumis à l'approbation des |
en de voorzitter ondertekend. | membres en tant que point séparé de l'ordre du jour. Le procès-verbal |
approuvé est signé par le secrétaire et le président. | |
§ 2. Voor zover de secretaris verhinderd is, worden de notulen door | § 2. Dans la mesure où le secrétaire est empêché, le procès-verbal est |
het jongste aanwezige lid opgemaakt. | rédigé par le cadet des membres présents. |
§ 3. Alle notulen moeten volgende gegevens vermelden : | § 3. Chaque procès-verbal doit mentionner : |
(1) de vergaderplaats en het tijdstip; | (1) les lieu et heure de la séance; |
(2) de naam van de aanwezige leden, plaatsvervangende leden en leden | (2) le nom des membres, membres suppléants et membres ayant voix |
met raadgevende stem; | consultative présents; |
(3) de naam van de afwezige, al dan niet geëxcuseerde leden; | (3) le nom des membres absents, excusés ou non; |
(4) de agenda; | (4) l'ordre du jour; |
(5) de tekst van de genomen beslissingen en van de uitgebrachte | (5) le libellé des décisions prises et des avis émis; |
adviezen; (6) de tekst van de overeenkomstig artikel 55, lid 2 uitgebrachte | (6) le libellé des avis minoritaires émis conformément à l'article 55, |
minderheidsadviezen; | alinéa 2; |
(7) een samenvatting van de standpunten der leden en leden met | (7) un résumé des points de vue défendus par les membres et membres |
raadgevende stem; | ayant voix consultative; |
(8) de uitslag van de stemmingen. | (8) le résultat des votes. |
§ 4. De notulen worden onder het toezicht van de secretaris gearchiveerd. | § 4. Les procès-verbaux sont archivés sous la vigilance du secrétaire. |
Artikel 9.Werkgroepen. |
Article 9.Les groupes de travail. |
§ 1. Op de voordracht van de voorzitter kan de Mediaraad, met het oog | § 1er. Sur proposition du président, le Conseil des médias peut, en |
op de voorbereiding van de beslissingen die hij in het kader van de | vue de préparer les décisions qu'il devra prendre dans le cadre des |
hem toevertrouwde opdrachten zal moeten nemen, werkgroepen inrichten | missions qui lui sont confiées, instituer des groupes de travail |
die altijd samengesteld zijn uit | toujours composés de : |
(1) twee leden aangewezen door de groep van de exploitanten in de | (1) deux membres désignés par le groupe des opérateurs dans le domaine |
mediasector; | des médias; |
(2) twee leden aangewezen door de groep van de mediagebruikers. | (2) deux membres désignés par le groupe des utilisateurs de médias. |
§ 2. De voorzitter en de secretaris maken van ambtswege deel uit de | § 2. Le président et le secrétaire font d'office partie des groupes de |
werkgroepen. De werkgroep kan deskundigen erom verzoeken de | travail. Un groupe de travail peut inviter des experts à participer |
beraadslagingen bij te wonen. | aux débats. |
§ 3. De voorzitter roept de werkgroepen bijeen, legt de agenda vast en | § 3. Le président convoque aux séances des groupes de travail, en |
leidt de zittingen. | détermine l'ordre du jour et les conduit. |
§ 4. De beslissingen van de werkgroepen worden met de eenvoudige | § 4. Dans les groupes de travail, les décisions sont prises à la |
meerderheid der aanwezige leden genomen. | majorité simple des membres présents. |
§ 5. De werkgroepen worden met een duidelijke opdracht ingericht en | § 5. Les groupes de travail sont institués avec une mission clairement |
worden opgeheven zodra deze vervuld is, met uitzondering van de door | définie et sont dissous lorsque celle-ci est remplie, à l'exception du |
de Mediaraad ingerichte werkgroep waarvan de opdracht, overeenkomstig | groupe de travail institué par le Conseil des médias et dont la |
artikel 7 van voorliggend huishoudelijk reglement, erin bestaat de | mission consiste à examiner, conformément à l'article 7 du présent |
bewaren te onderzoeken die deze raad in de zin van artikel 54, § 2, | règlement d'ordre intérieur, les plaintes soumises audit conseil au |
lid 5 van het decreet over de media voorgelegd worden; de betrokken | sens de l'article 54, § 2, alinéa 5 du décret sur les médias : ce |
werkgroep wordt als bestendige commissie ingericht. | groupe de travail est institué en commission permanente. |
§ 6. Voor alle werkzittingen stelt de secretaris een dossier samen dat | § 6. Pour chaque séance de travail, le secrétaire établit une note |
door de voorzitter medeondertekend en de leden van de werkgroep, bij | contresignée par le président et remise aux membres du groupe de |
de volgende zitting, ter informatie overgemaakt wordt. | travail, pour information, lors de la séance suivante. |
Artikel 10.Vertrouwelijkheid en openbaarheid. |
Article 10.Confidentialité et publicité. |
§ 1. De secretaris en de medewerkers van het secretariaat, de | § 1er. Le secrétaire et les collaborateurs du secrétariat, les experts |
deskundigen die de beraadslagingen bijwonen, de leden en de leden met | participant aux débats, les membres et les membres ayant voix |
raadgevende stem van de Mediaraad zijn tot deontologische | consultative du Conseil des médias sont tenus au secret déontologique |
geheimhouding verplicht wat de feiten en standpunten betreft waarvan | quant aux faits et opinions dont ils prennent connaissance dans |
zij bij de uitvoering van hun ambt of van hun opdracht kennis krijgen. | l'exercice de leur mandat ou de leurs missions. |
§ 2. Voor de openbaarheid van het werk van de Mediaraad wordt gezorgd | § 2. La publicité du travail accompli par le Conseil des médias est |
door een breide diffusie van zijn adviezen en de uitlegging van zijn | assurée par une large diffusion de ses avis et l'exposé de son travail |
werk in de pers. | dans la presse. |
Artikel 11.Vertegenwoordiging van de Mediaraad. |
Article 11.Représentation du Conseil des médias. |
§ 1. De voorzitter vertegenwoordigt de Mediaraad in zijn externe | § 1er. Le président représente le Conseil des médias dans ses |
betrekkingen. | relations extérieures. |
§ 2. In bijzondere gevallen kan de voorzitter de vertegenwoordiging | § 2. Dans des cas particuliers, le président peut déléguer au |
van de Mediaraad in zijn externe betrekkingen aan de secretaris of één | secrétaire ou à un membre du Conseil la représentation de celui-ci |
lid van de raad overdragen. | dans ses relations extérieures. |
Artikel 12.Secretariaat van de Mediaraad. |
Article 12.Secrétariat du Conseil des médias. |
§ 1er. Le secrétaire désigné par le Gouvernement de la Communauté | |
§ 1. De secretaris, die met toepassing van artikel 57 van het decreet | germanophone en application de l'article 57 du décret sur les médias |
over de media door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | |
aangewezen wordt, leidt het secretariaat van de raad; hij staat onder | dirige le secrétariat dudit conseil; il est placé sous les ordres du |
het gezag van de voorzitter. | président. |
§ 2. De Mediaraad beslist over de inplanting van zijn secretariaat in | § 2. Le conseil des médias décide de l'implantation de son secrétariat |
overeenstemming met de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | en accord avec le Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Artikel 13.Slotbepaling. |
Article 13.Disposition finale. |
Voorliggend huishoudelijk reglement is door de Mediaraad bij zijn | Le présent règlement d'ordre intérieur a été adopté par le Conseil des |
zitting van 26 februari 2000 aangenomen en wordt de Regering van de | médias en sa séance du 26 février 2000 et est soumis à l'approbation |
du Gouvernement de la Communauté germanophone conformément à l'article | |
Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel 56 van het decreet over | 56 du décret sur les médias; il entre en vigueur à la date de son |
de media ter goedkeuring voorgelegd; hij treedt in werking op de dag | |
waarop het wordt aangenomen. | approbation. |
Eupen, 31 maart 2000. | Eupen, le 31 mars 2000. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 31 maart 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 31 mars 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |