Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de beroepscommissie vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling | Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission de recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 MEI 2023. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het | 17 MAI 2023. - Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de beroepscommissie vermeld in artikel | intérieur de la commission de recours mentionnée à l'article D.I.6 du |
D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling | Code du Développement territorial |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Le Gouvernement de la Communauté germanophone |
Gelet op het decretale deel van het Wetboek van Ruimtelijke | Vu la partie décrétale du Code du Développement territorial, l'article |
Ontwikkeling, artikel D.I.6, gewijzigd bij het decreet van 21 november | D.I.6, modifié par le décret du 21 novembre 2022; |
2022; Gelet op het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke | Vu la partie réglementaire du Code du Développement territorial, |
Ontwikkeling, artikel R.I.6-4, vierde lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019; | l'article R.I.6-4, alinéa 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het in de bijlage bij dit besluit vervatte huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la commission de |
reglement van de beroepscommissie vermeld in artikel D.I.6 van het | recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement |
Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling wordt goedgekeurd. | territorial, repris en annexe au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 17 mei 2023. | Eupen, le 17 mai 2023. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires |
Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | sociales, de l'Aménagement du Territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 17 mei 2023 tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 17 mai 2023 approuvant le |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de beroepscommissie | règlement d'ordre intérieur de la commission de recours mentionnée à |
vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling | l'article D.I.6 du Code du Développement territorial |
Huishoudelijk reglement van de beroepscommissie | Règlement d'ordre intérieur de la Commission de recours |
Artikel 1.Zetel van de commissie |
Article 1er.Siège de la commission |
De zetel van de beroepscommissie, hierna 'commissie' genoemd, is | Le siège de la Commission de recours, ci-après dénommée « commission |
gevestigd op Klötzerbahn 32 in 4700 Eupen. | », se situe Klötzerbahn 32 à 4700 Eupen. |
Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap stelt ruimten voor | Le Ministère de la Communauté germanophone met des locaux à la |
vergaderingen en hoorzittingen ter beschikking van de commissie. | disposition de la commission pour les séances et auditions. |
Art. 2.Grondslagen van de commissie |
Art. 2.Bases juridiques de la commission |
De commissie wordt opgericht bij de artikelen D.I.6 en D.IV.63 tot | La commission est instituée par les articles D.I.6 et D.IV.63-69 du |
D.IV.63 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling. Artikel R.I.6 | Code de Développement territorial (CoDT). Les dispositions exécutoires |
van hetzelfde wetboek bevat de desbetreffende uitvoeringsbepalingen. | correspondantes se situent à l'article R.I.6 du même Code. |
Art. 3.Secretariaat |
Art. 3.Secrétariat |
Het secretariaat van de commissie wordt overeenkomstig artikel D.I.6, | |
§ 4, en artikel R.I.6-3 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling | Conformément à l'article D.I.6, § 4, et à l'article R.I.6-3 du CoDT, |
gevoerd door het departement Ruimtelijke Ordening van het Ministerie | le secrétariat de la commission est assuré par le département " |
van de Duitstalige Gemeenschap. | Aménagement du territoire " du Ministère de la Communauté |
De nodige documenten kunnen digitaal ter beschikking worden gesteld | germanophone. Les documents nécessaires peuvent être mis à la disposition des |
van de commissieleden, bijvoorbeeld via een Sharepoint. | membres de la commission sous forme numérique, par exemple via un |
De dossiers en de bijbehorende adviezen en alle andere documenten die | Sharepoint. Les dossiers et avis y afférents, ainsi que tous les autres documents |
de commissie betreffen, worden in analoge of digitale vorm op het | concernant la commission, sont conservés au secrétariat sous forme |
secretariaat bewaard. Van de adviezen worden in elk geval ook de | analogique ou numérique. En tout état de cause, les avis sont |
originele papieren documenten bewaard. | également conservés sous forme de documents papier originaux. |
Art. 4.Ontslag van een commissielid |
Art. 4.Démission d'un membre |
De aanwijzing van een commissielid eindigt ofwel als de commissie | La désignation d'un membre de la commission prend fin soit lors du |
wordt vernieuwd, ofwel als het commissielid niet langer de | renouvellement de la commission, soit lorsque ce membre perd la |
hoedanigheid heeft op basis waarvan het werd aangewezen. | qualité sur base de laquelle il a été désigné. |
Het commissielid wordt geacht ontslag te nemen als het: | Est considéré démissionnaire le membre : |
- de vertrouwelijkheid van de beraadslagingen of documenten niet | - qui ne respecte pas la confidentialité des délibérations ou |
eerbiedigt, indien die vertrouwelijkheid wordt erkend overeenkomstig | documents lorsqu'une telle confidentialité est reconnue comme étant en |
de wettelijke of reglementaire bepalingen, met inbegrip van het | conformité avec les dispositions légales ou règlementaires, y compris |
bepaalde in het huishoudelijk reglement; | celles découlant du règlement d'ordre intérieur; |
- vijandig staat tegenover de beginselen van de democratie in de zin | - qui combat les principes démocratiques énoncés par la Convention de |
van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la |
fundamentele vrijheden, de grondwet, de wet van 30 juli 1981 tot | loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer tendant à réprimer la |
bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en | négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du |
de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, | génocide commis par le régime national socialiste pendant la Seconde |
minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die | guerre mondiale ou est membre d'une institution ou association |
tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse | combattant ces principes. |
nationaal-socialistische regime is gepleegd, of is aangesloten bij een | |
instelling of vereniging die vijandig staat tegenover deze beginselen. | |
Art. 5.Afzetting van een commissielid |
Art. 5.Révocation d'un membre |
De Regering kan een commissielid afzetten wegens een zware fout of een | Le Gouvernement peut révoquer un membre pour une faute notoire ou un |
grove nalatigheid in de uitoefening van zijn functie. | grave manquement à ses obligations dans le cadre de ses fonctions. |
Art. 6.Plicht van de commissieleden en partijdigheid |
Art. 6.Obligations des membres et partialité |
Elk commissielid heeft de plicht het beroep grondig te onderzoeken en | Tout membre de la commission est tenu de procéder à un examen |
zich over het beroep te uiten. De commissieleden zijn verplicht hun | approfondi du recours et à s'exprimer à son propos. Les membres de la |
mandaat onpartijdig uit te oefenen. | commission sont tenus d'exercer leur mandat en toute impartialité. |
Het is elk commissielid, met inbegrip van de voorzitter, verboden deel | Il est interdit à tout membre de la commission, y compris au |
te nemen aan de vergaderingen indien het een direct of indirect | président, de participer à des séances lorsqu'il a un intérêt direct |
financieel of persoonlijk belang heeft bij de zaak waarover een advies | ou indirect, patrimonial ou personnel à la cause qui fait l'objet |
is gevraagd. | d'une demande d'avis. |
Het verdedigen van de belangen van de instelling die het commissielid | La défense des intérêts de l'institution ayant présenté le membre |
heeft voorgedragen, wordt niet beschouwd als een direct of indirect | n'est pas considérée comme un intérêt direct ou indirect, patrimonial |
persoonlijk of financieel belang. | ou personnel, selon le cas. |
Art. 7.Bekendmaking en vertrouwelijkheid van de documenten |
Art. 7.Publicité et confidentialité des documents |
Met behoud van de toepassing van de bijzondere | |
bekendmakingsmaatregelen waarin de decretale en reglementaire | Sans préjudice des mesures de publicité spécifiques prévues dans les |
bepalingen voorzien, kan alleen de Regering of haar vertegenwoordiger | dispositions décrétales et règlementaires, seul le Gouvernement ou son |
(de voorzitter van de commissie) beslissen in hoeverre de commissie | représentant (le président de la commission) peut décider dans quelle |
haar adviezen bekendmaakt. | mesure la commission publie ses avis. |
Alle commissieleden zijn ertoe verplicht de vertrouwelijkheid van de | |
documenten met betrekking tot de onderzochte dossiers, de | Tous les membres sont tenus de respecter la confidentialité des |
beraadslaging en het advies van de commissie in acht te nemen. Ze | documents relatifs aux dossiers examinés, à la délibération et à |
hebben slechts het recht namens de commissie te handelen en te | l'avis de la commission. Ils n'ont le droit d'agir et de parler au nom |
spreken, als ze daartoe werden gemachtigd door de Regering of haar | de la commission que s'ils y ont été habilités par le Gouvernement ou, |
vertegenwoordiger, de voorzitter van de commissie. | selon le cas, son représentant, à savoir le président de la |
commission. | |
Art. 8.Kennisgeving |
Art. 8.Information |
De commissie wordt in kennis gesteld van de beslissingen die de | La commission est informée des décisions prises par le Gouvernement à |
Regering heeft genomen over de dossiers die de commissie heeft moeten | propos des dossiers qu'elle a dû traiter. |
behandelen. Art. 9.Werkwijze van de commissie |
Art. 9.Fonctionnement de la commission |
De commissie komt bijeen op uitnodiging van de Regering. Uiterlijk vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering zendt het secretariaat van de commissie de uitnodiging van de Regering, samen met de relevante documenten met betrekking tot de te onderzoeken dossiers, toe aan elk commissielid. In de uitnodiging worden de datum, het tijdstip en de agenda van de vergadering vermeld. Het werkend commissielid kan zich laten vervangen door zijn plaatsvervanger. In dat geval stelt het werkend commissielid binnen vijf dagen na ontvangst van de uitnodiging voor de hoorzitting tegelijkertijd het secretariaat en zijn plaatsvervanger in kennis van zijn afwezigheid. Het plaatsvervangend commissielid oefent alle rechten uit van het werkend commissielid dat hij vervangt. | La commission se réunit sur l'invitation du Gouvernement. L'invitation du Gouvernement, accompagnée des documents pertinents se rapportant aux dossiers à examiner, est transmise à chacun des membres par le secrétariat de la commission, et ce, au plus tard cinq jours ouvrables avant le jour de la séance. Elle mentionne les date, heure et ordre du jour de la séance. Le membre effectif peut se faire remplacer par son suppléant. Dans ce cas, il communique son absence simultanément au secrétariat et à son suppléant, et ce, dans les cinq jours suivant la réception de l'invitation à assister à l'audition. Le membre suppléant exerce l'ensemble des droits du membre effectif qu'il remplace. |
Art. 10.Organisatie |
Art. 10.Organisation |
De vergadering wordt zo georganiseerd dat, afhankelijk van de agenda | La séance est organisée de manière que, en suivant l'ordre du jour et |
en voor elk dossier, een eerste periode wordt gewijd aan het horen van | pour chaque dossier, une première partie du temps soit consacrée à |
de uitgenodigde personen en een tweede periode aan de beraadslaging. | l'audition des personnes conviées et la seconde à la délibération. |
De vergadering kan worden gehouden met aanwezigheid, digitaal of | La séance peut se tenir en présentiel, par voie virtuelle ou sous une |
hybride, voor zover de voorzitter daarmee instemt. | forme hybride, sous réserve de l'accord du président. |
Art. 11.Hoorzitting Op de hoorzitting worden de aanvrager van de vergunning of het stedenbouwkundig attest nr. 2, het betreffende gemeentecollege, het hoofd van het departement Ruimtelijke Ordening van het Ministerie, of hun vertegenwoordigers, en de commissie uitgenodigd. De voorzitter deelt de spreektijd van elk van de deelnemers aan de hoorzitting in. De uitgenodigde partijen worden individueel en achtereenvolgens gehoord. Tijdens de hoorzitting dienen de commissieleden zich te onthouden van aanbevelingen, persoonlijke meningen of opmerkingen of suggesties met betrekking tot het dossier en het project waarop het beroep betrekking heeft. Zij beperken zich tot het stellen van relevante vragen die hen kunnen helpen het dossier beter te begrijpen. |
Art. 11.Audition Sont conviés à l'audition le demandeur du permis ou du certificat d'urbanisme n° 2, le collège communal concerné, le chef du département " Aménagement du territoire " du Ministère, ou leur représentant respectif, ainsi que la commission. Le président répartit le temps de parole entre les intervenants. L'audition des parties conviées a lieu individuellement et successivement. Pendant l'audition, les membres doivent s'abstenir d'exprimer des recommandations, leur opinion personnelle ou d'éventuelles remarques et suggestions sur l'établissement du dossier et du projet faisant l'objet du recours. Ils se cantonnent à poser des questions pertinentes les aidant à mieux comprendre le dossier. |
Art. 12.Beraadslaging |
Art. 12.Délibération |
Voor de beraadslaging wordt alle op de hoorzitting uitgenodigde en | A l'exclusion des membres de la commission et du secrétariat, toutes |
aanwezige personen met uitzondering van de commissieleden en het | les autres personnes conviées et présentes à l'audition sont invitées |
secretariaat, verzocht de ruimte of de virtuele vergaderruimte te verlaten. | à quitter les locaux ou l'espace de réunion virtuel. |
De voorzitter nodigt de commissieleden uit om over te gaan tot de | Le président invite les membres de la commission à passer à la |
beraadslaging, en een advies met een met redenen omkleed voorstel tot | délibération et à rendre un avis comprenant une proposition motivée de |
beslissing uit te brengen over het dossier. De voorzitter leidt de | décision à propos du dossier. Le président dirige les débats et |
beraadslaging en stelt het resultaat vast. | constate le résultat. |
Een commissielid dat bij het werkelijke begin van de hoorzitting over | Le membre qui n'est pas présent dans la salle de séance ou de manière |
een beroep niet in de vergaderruimte of virtueel aanwezig is, wordt | virtuelle au moment réel du début de l'audition est considéré comme |
beschouwd als afwezig en wordt verzocht zich pas weer bij de commissie | étant absent et invité à se joindre à la commission uniquement lors de |
aan te sluiten wanneer het volgende beroep wordt onderzocht. | l'examen du prochain recours. |
Art. 13.Wijziging van het huishoudelijk reglement |
Art. 13.Modification du règlement d'ordre intérieur |
Voor elk voorstel tot wijziging van dit huishoudelijk reglement is de | Toute proposition de modification du présent règlement d'ordre |
goedkeuring van de Regering vereist. | intérieur doit être approuvée par le Gouvernement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 17 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 17 mai 2023 |
2023 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission de recours |
beroepscommissie vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling. | mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial. |
Eupen, 17 mei 2023. | Eupen, le 17 mai 2023. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires |
Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | sociales, de l'Aménagement du Territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |