Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie | Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction de la Commission nationale permanente du Pacte culturel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
15 OKTOBER 2001. - Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van | 15 OCTOBRE 2001. - Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction |
de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie | de la Commission nationale permanente du Pacte culturel |
Gelet op de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de | Vu la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances |
ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt; | idéologiques et philosophiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1984 portant organisation des |
organisatie van de diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie; | services de la Commission nationale permanente du Pacte culturel; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut du personnel de |
van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1989 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1989 portant désignation des |
aanstelling van de voorzitters van het Directiecomité van de diensten | présidents du Comité de direction des services de la Commission |
van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie. | nationale permanente du Pacte culturel. |
Artikel 1.Het Directiecomité van de Vaste Nationale |
Article 1er.Le Comité de direction de la Commission nationale |
Cultuurpactcommissie vergadert ten minste eenmaal per jaar. | permanente du Pacte culturel se réunit au moins une fois par an. |
Art. 2.Het voorzitterschap van het Directiecomité wordt alternatief |
Art. 2.La Présidence du Comité de direction est assumée |
waargenomen door een van de twee voorzitters van de Vaste Nationale | alternativement par l'un des deux présidents de la Commission |
Cultuurpactcommissie. | nationale permanente du Pacte culturel. |
Bij afwezigheid van de aangestelde voorzitter, wordt die vervangen | En l'absence du Président ainsi désigné, celui-ci est remplacé par |
door de andere voorzitter. | l'autre Président. |
Bij afwezigheid van beide voorzitters, wordt het voorzitterschap | En l'absence des deux présidents, la présidence est assurée |
waargenomen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | conformément aux dispositions des alinèas 2 et 3 de l'article 5 de |
van 16 november 1976, artikel 5, alinea's 2 en 3, tot vaststelling van | l'arrêté royal du 16 novembre 1976 fixant le règlement d'ordre |
het huishoudelijk reglement van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie. | intérieur de la Commission nationale permanente du Pacte culturel. |
Art. 3.Het Directiecomité vergadert op initiatief van het |
Art. 3.Le Comité de direction se réunit à l'initiative de la |
voorzitterschap of op schriftelijk verzoek van ten minste twee leden. | présidence ou sur demande écrite d'au moins deux membres. |
Het voorzitterschap stelt de datum van de vergadering vast en bepaalt | La présidence fixe la date de la réunion et établit l'ordre du jour. |
de agenda. | Les convocations émanent de la présidence. |
De oproepingen gaan uit van het voorzitterschap. | Les documents à traiter sont annexés à la convocation et envoyés aux |
De te behandelen stukken worden, als bijlage bij de oproeping, aan de | membres du Comité. Les membres doivent être en possession de la |
leden van het Comité gestuurd. De leden moeten, minstens drie | |
werkdagen vóór de vergadering, in het bezit zijn van de oproeping en | convocation et des annexes, au moins trois jours ouvrables avant la |
van de bijlagen. Het Comité mag van bedoelde termijn afwijken. | réunion. Le Comité peut déroger à ce délai. |
Art. 4.De leden van het Comité kunnen op het secretariaat van het |
Art. 4.Les membres du Comité peuvent en tout temps consulter au |
Comité steeds de archieven ervan raadplegen en de stukken inkijken van | secrétariat du Comité les archives de celui-ci et les pièces des |
de administratieve dossiers waarover zij zich moeten uitspreken. | dossiers administratifs au sujet desquels ils doivent se prononcer. |
De ambtenaren, over wie het Directiecomité zich in een advies heeft | |
uitgesproken, hebben het recht, na schriftelijke aanvraag, de | Les agents au sujet desquels le Comité de direction a rendu un avis, |
desbetreffende tekst van de notulen in te zien op het secretariaat van | ont le droit de consulter, au secrétariat du Comité et sur demande |
het Comité, met name het gehele desbetreffende punt van de agenda met | écrite, le texte y afférent du procès-verbal, c'est-à-dire l'ensemble |
inbegrip van de motivering van het advies en de namen van de aanwezige | du point correspondant de l'ordre du jour, y compris la motivation de |
en verontschuldigde leden. Deze inzage kan slechts geschieden na de | l'avis et les noms des membres présents et excusés. Cette consultation |
goedkeuring van de notulen. Bepaalde gedeelten uit het desbetreffend | ne peut avoir lieu qu'après approbation du procès-verbal. Certains |
punt van de agenda, die betrekking hebben op de persoonlijke | passages de ce point de l'ordre du jour, qui touchent à la vie privée |
levenssfeer van de andere belanghebbenden kunnen echter bij beslissing | des autres intéressés, peuvent cependant, par décision du Comité de |
van het Directiecomité worden gelicht uit het voor kennisgeving | direction, être omis de la copie du procès-verbal destinée à recevoir |
bestemd afschrift van deze notulen. | cette forme de publicité. |
Het secretariaat is gevestigd ten zetel van de Vaste Nationale | Le secrétariat est installé au siège de la Commission nationale |
Cultuurpactcommissie. | permanente du Pacte culturel. |
Art. 5.Op initiatief van het voorzitterschap of van de |
Art. 5.A l'initiative de la présidence ou des Inspecteurs généraux du |
inspecteurs-generaal of van de meerderheid van de leden van het | Pacte culturel ou de la majorité des membres du Comité, d'autres |
Comité, kunnen andere personen verzocht worden deel te nemen aan de | personnes peuvent être invitées à participer à la présentation de |
voorstelling van bepaalde dossiers. | certains dossiers. |
Mits gunstig advies van de meerderheid van de aanwezige leden kunnen | Moyennant avis favorable de la majorité des membres présents, elles |
zij deelnemen aan de beraadslagingen maar niet aan de stemming van het | peuvent participer aux délibérations - mais non au vote - du Comité et |
Comité. Deze bepaling geldt niet voor de beraadslagingen die | ceci à l'exclusion de celles concernant les dossiers visés à l'article |
betrekking hebben op de dossiers bedoeld in artikel 9 van dit | 9 du présent règlement. |
reglement. Art. 6.Het voorzitterschap opent en sluit de zittingen, leidt de |
Art. 6.La présidence ouvre et clôture les séances, dirige les débats |
debatten en de beraadslagingen en zorgt voor het goede verloop van de | et les délibérations et veille au bon déroulement des réunions. |
vergaderingen. | |
Het voorzitterschap gaat na of aan de voorwaarde om geldig te kunnen | La présidence examine si la condition pour pouvoir délibérer |
beraadslagen voldaan is. | valablement est remplie. |
Art. 7.Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien de |
Art. 7.Le Comité ne peut délibérer valablement que si la majorité de |
meerderheid van zijn leden aanwezig is en elke taalgroep ten minste | ses membres est présente et qu'il y a trois membres par groupe |
drie leden telt. Indien dit quorum niet wordt bereikt, kan het Comité, | linguistique. Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut, après |
na een tweede bijeenroeping, ongeacht het aantal aanwezige leden, | une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du |
geldig beraadslagen over dezelfde agenda. | jour quel que soit le nombre de membres présents. |
Art. 8.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen, de |
Art. 8.Les décisions sont prises à la majorité des voix, les |
onthoudingen niet meegerekend. | abstentions n'étant pas prises en compte. |
In tuchtzaken mag een lid van het Comité dat deelgenomen heeft aan de | Lorsque, en matière disciplinaire, un membre du Comité a pris part aux |
vervolging of de beschuldiging heeft ingebracht en daaromtrent het | poursuites ou soutenu l'accusation et formulé à ce titre la |
voorlopig voorstel van straf heeft gedaan, niet deelnemen aan de beraadslagingen en aan de stemming omtrent het definitieve voorstel van straf. Wanneer het Comité adviserend optreedt, worden de door de leden uitgebrachte adviezen in de notulen opgenomen en toegevoegd aan de voorstellen die aan de bevoegde overheid worden voorgelegd. Art. 9.Elke individuele beslissing ten opzichte van een ambtenaar wordt genomen bij geheime stemming. Telkens er meerdere kandidaten moeten worden gerangschikt, worden er, voorzover nodig, zoveel stembeurten gehouden als er vacante betrekkingen zijn. Bij staking van stemmen wordt opnieuw gestemd. Indien, na deze |
proposition provisoire de peine, il ne peut prendre part aux délibérations et au vote sur la proposition définitive de peine. Quand le Comité intervient à titre consultatif, les avis émis par les membres sont consignés au procès-verbal et joints aux propositions soumises aux autorités compétentes. Art. 9.Toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent a lieu au scrutin secret. Chaque fois que plusieurs candidats doivent être départagés, il y a, pour autant que de besoin, autant de tours de scrutin qu'il y a d'emplois à pourvoir. En cas de parité des voix, un nouveau scrutin a lieu. Si après ce tour |
stemronde, de kandidaten ex aequo blijven of worden gerangschikt, | de scrutin, les candidats restent, ou sont, classés ex aequo, la |
geschiedt de voordracht bij de benoemende overheid, met behoud van dit | proposition à l'autorité investie du pouvoir de nomination se fait en |
ex aequo. | respectant cet ex aequo. |
Na afloop van deze stemmingen keurt het Comité een uitdrukkelijke | A l'issue de ces votes, le Comité adopte une motivation expresse de la |
motivering van het voorstel goed, dat volgt uit voornoemde stemmingen, | proposition résultant desdits votes, destinée à l'autorité compétente. |
bestemd voor de bevoegde overheid. Deze motivering wordt onmiddellijk | Cette motivation est visée séance tenante par les membres présents, |
voor gezien getekend door de aanwezige leden, die een afschrift | |
ontvangen van het ondertekende document. | qui reçoivent copie du document signé. |
Art. 10.Het Comité wijst één of twee secretarissen aan onder de |
Art. 10.Le Comité désigne un ou deux secrétaires parmi les |
ambtenaren van niveau 1 van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, of onder zijn leden. Indien de secretaris(sen) geen lid is (zijn) van het Comité neemt hij (nemen zij) aan de beraadslagingen deel met raadgevende stem. De secretaris(sen) vervult (vervullen) zijn (hun) opdracht onder het gezag en de leiding van het voorzitterschap. De secretaris(sen) zorgt (zorgen) voor het dagelijks beheer van het Directiecomité, hij (zij) stelt (stellen) de notulen op van de vergaderingen en deelt (delen) de adviezen en beslissingen van de Raad mee aan de bevoegde overheid onder de handtekening van het voorzitterschap. De secretaris(sen) is (zijn) verantwoordelijk voor het archief van het Directiecomité en voor de raadpleging ervan. Met het oog op de redactie van de notulen worden de debatten opgenomen op geluidsband. Na de goedkeuring van de notulen wordt deze opname | fonctionnaires du niveau 1 de la Commission nationale permanente du Pacte culturel ou parmi ses membres. Si le(s) secrétaire(s) n'est (ne sont) pas membre(s) du Comité, il(s) participe(nt) aux délibérations avec voix consultative. Le secrétariat remplit sa mission sous l'autorité et la direction de la présidence. Le secrétariat assure la gestion journalière du Comité de direction, il rédige les procès-verbaux des séances et transmet les avis et décisions du Comité aux autorités compétentes, sous la signature de la présidence. Le secrétariat est responsable des archives du Comité et de la consultation de celles-ci. En vue de la rédaction du procès-verbal, les débats sont enregistrés sur bande sonore. Cet enregistrement est effacé après approbation du |
uitgewist. | procès-verbal. |
Art. 11.De notulen vermelden : |
Art. 11.Le procès-verbal mentionne : |
1° de agenda; | 1° l'ordre du jour; |
2° de naam van de aanwezige leden en van de verontschuldigde leden; | 2° le nom des membres présents et des membres excusés; |
3° voor elk punt van de agenda : | 3° pour chaque point de l'ordre du jour : |
- enerzijds, de samenvatting van de tussenkomsten; | - d'une part, le résumé des interventions; |
- anderzijds, de beslissing van het Comité, met name de tot stand | - d'autre part, la décision du Comité, à savoir, l'existence d'un |
gekomen consensus of de uitslag van de stemming(en), en, indien nodig, | consensus ou le résultat du ou des votes et, s'il y a lieu, la |
het voorstel dat aan de bevoegde overheid is overgemaakt, samen met | proposition soumise à l'autorité compétente, assortie de sa motivation |
een omstandige motivering. | expresse. |
De secretaris(sen) stuurt sturen) een voorontwerp van de notulen naar | Le secrétariat envoie un avant-projet de procès-verbal à tous les |
alle leden die op de desbetreffende vergadering aanwezig waren. Deze | membres présents à cette réunion. Ceux-ci lui font part de leurs |
maken hun opmerkingen kenbaar binnen een termijn van vijf dagen na de | remarques dans les cinq jours ouvrables suivant l'envoi de |
versturing van het voorontwerp, de zaterdag niet meegerekend; wanneer | l'avant-projet, le samedi n'entrant pas en ligne de compte pour le |
een lid aan de secretaris een wijziging vraagt, die geen betrekking | calcul de ce délai; lorsqu'un membre demande au secrétariat une |
heeft op zijn eigen tussenkomsten, vermeldt de secretaris deze | modification qui ne porte pas sur ses propres interventions, le |
wijziging op een duidelijk manier in de ontwerpnotulen met vermelding | secrétariat inscrit cette proposition distinctement avec mention de |
van de initiatiefnemer. Daarop wordt onverwijld een nieuwe vergadering | son auteur dans le texte du projet de procès-verbal. Une nouvelle |
belegd, waarop de leden die aanwezig waren op de vorige vergadering | réunion est ensuite convoquée sans délai, au cours de laquelle les |
het ontwerp van de notulen goedkeuren. In afwijking op artikel 7 kan | membres présents à la réunion précédente approuvent le projet de |
het Comité deze goedkeuring verlenen voor zover de helft van de | procès-verbal. Par dérogation à l'article 7, le Comité peut procéder à |
voornoemde leden aanwezig is. Deze goedkeuring heeft geen betrekking | cette approbation pour autant que la moitié des membres précités |
meer op het voorstel en de verantwoording die reeds werden | soient présents. Cette approbation ne porte plus sur la proposition et |
goedgekeurd. | la motivation déjà arrêtées. |
De notulen van de vergadering worden ondertekend door het | Le procès-verbal de la réunion est signé par la présidence et le |
voorzitterschap en de secretaris(sen). Een exemplaar ervan wordt | secrétariat Un exemplaire en est envoyé à chaque membre du Comité. |
toegezonden aan elk lid van het Directiecomité. | |
Art. 12.De oproeping en de notulen van de vergadering worden |
Art. 12.La convocation et le procès-verbal de la réunion sont rédigés |
opgesteld in het Nederlands en in het Frans. | en français et en néerlandais. |
Art. 13.Het voorzitterschap, de leden en iedere persoon die betrokken |
Art. 13.La présidence, les membres et toute personne associée aux |
werd bij de werkzaamheden van het Comité zijn tot geheimhouding | activités du Comité sont liés par le secret en ce qui concerne les |
verplicht omtrent de debatten, beraadslagingen en elke inlichting | débats et délibérations, ainsi que pour toute information dont ils |
waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht. | auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. |
Art. 14.Het huishoudelijk reglement van 24 april 1989 van het |
Art. 14.Le règlement d'ordre intérieur du 24 avril 1989 du Comité de |
Directiecomité van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie wordt | direction de la Commission nationale permanente du Pacte culturel est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 15.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op 15 oktober |
Art. 15.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le 15 |
2001. | octobre 2001. |
Goedgekeurd door het Directiecomité tijdens de zitting van 15 oktober 2001. | Approuvé par le Comité de direction en sa séance du 15 octobre 2001. |
De Voorzitters, | Les Présidents, |
P. LESNE | P. LESNE |
O. DE WANDEL | O. DE WANDEL |