Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Huishoudelijk Règlement van 08/11/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs "
Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour l'enseignement officiel subventionné
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
8 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du
huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
officieel onderwijs l'enseignement officiel subventionné
De Regering van de Duitstalige gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel
onderwijs en de gesubsidieerd officiele psycho-medisch-sociale centra, subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres
inzonderheid op artikel 89; psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, notamment l'article 89;
Gelet op het besluit van de Regering van 26 april 2005 betreffende de Vu l'arrêté du gouvernement du 26 avril 2005 relatif à la Chambre de
raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs; recours pour l'enseignement officiel subventionné;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Goedkeuring

Article 1er.Approbation

Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement van de raad van Le règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs van 21 juni 2006 l'enseignement officiel subventionné du 21 juin 2006, annexé au
wordt goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Inwerkingtreding

Art. 2.Entrée en vigueur

Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Uitvoering

Art. 3.Exécution

De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 8 november 2007. Eupen, le 8 novembre 2007.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique
O. PAASCH O. PAASCH
Bijlage bij het besluit van de regering van 8 november 2007 Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 8 novembre 2007
Huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
officieel onderwijs l'enseignement Officiel subventionné
Artikel 1 - Zetel van de raad van beroep Article 1 - Siège de la chambre de recours
De zetel van de raad van beroep, hierna raad genoemd, is gevestigd bij La chambre de recours, ci-après dénommée chambre, a son siège au
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, à 4700
Eupen. Eupen.
Artikel 2 - Samenstelling van het dossier Article 2 - Constitution du dossier
Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt, stelt de Dès que la chambre est saisie d'un recours, le secrétaire ou le
secretaris of de adjunct-secretaris het dossier samen. Het dossier secrétaire adjoint constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes les
bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan. pièces détaillées ainsi que leur inventaire.
Artikel 3 - Verwittiging van de partijen en van de voorzitter Article 3 - Information des parties et du président
Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of de Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou le secrétaire
adjunct-secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met adjoint accuse réception du recours auprès des parties par pli
ontvangstbewijs en bij gewone brief, de ontvangst van het beroep en recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire et leur
deelt hen, namens de voorzitter, de lijst met de leden en communique, au nom du président, la liste des membres effectifs et des
plaatsvervangende leden van de raad mede. De secretaris kan de membres suppléants de la chambre. Le secrétaire peut inviter les
partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen. parties à fournir des documents supplémentaires.
Behoudens overmacht, waarvan de ontvankelijkheid door de raad van Sauf en cas de force majeure, dont la recevabilité est laissée à
beroep vrij beoordeeld wordt, wordt de in het eerste lid bedoelde l'appréciation de la chambre de recours, la liste des membres visée au
ledenlijst vanaf de derde werkdag na de zenddatum geacht regelmatig premier alinéa est considérée comme dûment notifiée à dater du
betekend te zijn. troisième jour ouvrable suivant sa date d'expédition.
De secretaris of de adjunct-secretaris overhandigt onmiddellijk het Le secrétaire ou le secrétaire adjoint remet immédiatement le dossier
dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de raad au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la chambre
uiterlijk moet worden bijeengeroepen. de recours doit être convoquée.
Artikel 4 - Opstellen van een synthese Article 4 - Rédaction d'une synthèse
De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een synthese van het dossier op. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige une synthèse du dossier.
Artikel 5 - Oproeping van de leden en partijen alsmede verwittiging Article 5 - Convocation des membres et parties et information des
van de plaatsvervangende leden membres suppléants
De datum waarop de raad van beroep zitting zal hebben, wordt door de La date à laquelle la chambre de recours se réunit est déterminée par
voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de wettelijke le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires légaux, une
schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de door dérogation n'étant permise que si les délais prescrits par décret
decreet voorgeschreven termijnen geen andere mogelijkheid bieden. n'offrent aucune autre possibilité.
Ten laatste 7 dagen vóór de zitting roept de voorzitter de leden bij Au plus tard 7 jours avant la séance, le président convoque les
gewone brief en de partijen bij aangetekende brief en bij gewone brief membres, par pli ordinaire, et les parties, par pli recommandé et par
op. De synthese en de inventaris van de stukken worden tegelijk aan de pli ordinaire. La synthèse et l'inventaire des pièces sont communiqués
leden betekend. simultanément aux membres.
Tegelijk verwittigt de voorzitter de plaatsvervangende leden, bij Au même moment, le président informe, par pli ordinaire, les membres
gewone brief, van de datum waarop de raad zitting zal hebben. suppléants de la date à laquelle la chambre se réunira.
Artikel 6 - Aanwezigheid van de leden Article 6 - Présence des membres
Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement
wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou le
de adjunct-secretaris en zenden de oproeping alsmede de synthese en de secrétaire adjoint dans les meilleurs délais et transmettent la
inventaris van de stukken aan hun plaatsvervangend lid toe. convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant.
Als de partijen tijdig van hun recht gebruik maken, om een lid of een Si, dans les délais prescrits, les parties font usage du droit dont
plaatsvervangend lid te wraken, worden het lid en/of het elles disposent de récuser un membre effectif ou un membre suppléant,
plaatsvervangend lid er door de voorzitter onmiddellijk van le membre effectif et/ou le membre suppléant en sont directement
verwittigd. informés par le président.
Artikel 7 - Inzage van het dossier Article 7 - Consultation du dossier
Vanaf de vijfde dag vóór de zitting mogen de partijen en de leden het ÷ dater du cinquième jour précédant le début de la séance, les parties
dossier inzien bij het secretariaat van de raad. et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la chambre.
Artikel 8 - Verloop van de zitting Article 8 - Déroulement de la séance
De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une
zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen. séance à la demande d'un membre ou d'une des parties.
De zitting geschiedt met gesloten deuren. La séance se tient à huis clos.
Artikel 9 - Einde van de zitting Article 9 - Fin de la séance
Meent de voorzitter dat de raad voldoende informatie heeft gekregen, Si le président estime que la chambre est suffisamment instruite, il
dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de eisende partij donne une dernière fois la parole à la partie requérante et invite
en nodigt de partijen uit zich te verwijderen. ensuite les parties à se retirer.
Artikel 10 - Verslag over de zitting Article 10 - Rapport de séance
De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een verslag over de Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige un rapport de séance qui
zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag est contresigné par le président. Ce rapport comprend la liste des
over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van de présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne tous les
zitting en vermeldt alle incidenten. incidents.
Artikel 11 - Verdere zitting Article 11 - Séance supplémentaire
Als de kamer van beroep gebruikt maakt van de mogelijkheid andere Si la chambre de recours fait usage de la possibilité d'ordonner
onderzoeken te bevelen of andere getuigenissen aan te horen, kan ze d'autres enquêtes ou d'entendre d'autres témoins, elle peut décider de
besluiten een verdere zitting vast te stellen. De uitnodiging tot deze fixer une séance supplémentaire. L'invitation à cette séance
verdere zitting wordt onmiddellijk door gewone post of door supplémentaire est transmise aux parties dans les délais les plus
aangetekende brief overgemaakt. brefs par lettre recommandée ou par simple courrier.
Article 12 - Advies Article 12 - Avis
Het advies wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Het bevat de L'avis est rédigé immédiatement après le vote. Il mentionne le
uitslag van de stemming en de motivering. résultat du scrutin et les motifs qui le justifient.
Het advies wordt ondertekend door de voorzitter, de leden die gestemd L'avis est signé par le président, les membres ayant voté, le
hebben, de secretaris of de adjunct-secretaris. secrétaire et le secrétaire adjoint.
Artikel 13 - Geheimhouding Article 13 - Respect du secret
De voorzitter, de leden van de raad en de secretaris of Le président, les membres de la chambre et le secrétaire ou le
adjunct-secretaris zijn tot geheimhouding verplicht wat de inhoud van secrétaire adjoint sont tenus au secret en ce qui concerne le contenu
het dossier, de verhoren, de beraadslagingen en de stemming betreft. des dossiers, les auditions, les délibérations et le vote.
Artikel 14 - Bewaring van het dossier Article 14 - Conservation du dossier
Het dossier en het advies worden bij het secretariaat bewaard. De Le dossier et l'avis sont conservés auprès du secrétariat. Les membres
leden kunnen te allen tijde inzage krijgen van alle door de raad uitgebrachte adviezen. peuvent en tout temps consulter tous les avis rendus par la chambre.
Eupen, 21 juni 2006 Eupen, le 21 juin 2006
Oswald Weber Oswald WEBER
Voorzitter Président
Gezien om bij het besluit van de Regering van 8 november 2007 gevoegd te worden. Vu pour être joint à l'arrêté du 8 novembre 2007 comme annexe.
Eupen, 8 november 2007. Eupen, le 8 novembre 2007.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen, Ministre des Pouvoirs locaux
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique
O. PAASCH O. PAASCH
^