← Terug naar "Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs "
| Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs | Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour l'enseignement officiel subventionné |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 8 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het | 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du |
| huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd | règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour |
| officieel onderwijs | l'enseignement officiel subventionné |
| De Regering van de Duitstalige gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel |
| gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | |
| onderwijs en de gesubsidieerd officiele psycho-medisch-sociale centra, | subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres |
| inzonderheid op artikel 89; | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, notamment l'article 89; |
| Gelet op het besluit van de Regering van 26 april 2005 betreffende de | Vu l'arrêté du gouvernement du 26 avril 2005 relatif à la Chambre de |
| raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs; | recours pour l'enseignement officiel subventionné; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedkeuring |
Article 1er.Approbation |
| Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement van de raad van | Le règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour |
| beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs van 21 juni 2006 | l'enseignement officiel subventionné du 21 juin 2006, annexé au |
| wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Inwerkingtreding |
Art. 2.Entrée en vigueur |
| Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Uitvoering |
Art. 3.Exécution |
| De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van | Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 8 november 2007. | Eupen, le 8 novembre 2007. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Bijlage bij het besluit van de regering van 8 november 2007 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 8 novembre 2007 |
| Huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd | Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour |
| officieel onderwijs | l'enseignement Officiel subventionné |
| Artikel 1 - Zetel van de raad van beroep | Article 1 - Siège de la chambre de recours |
| De zetel van de raad van beroep, hierna raad genoemd, is gevestigd bij | La chambre de recours, ci-après dénommée chambre, a son siège au |
| het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 | Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, à 4700 |
| Eupen. | Eupen. |
| Artikel 2 - Samenstelling van het dossier | Article 2 - Constitution du dossier |
| Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt, stelt de | Dès que la chambre est saisie d'un recours, le secrétaire ou le |
| secretaris of de adjunct-secretaris het dossier samen. Het dossier | secrétaire adjoint constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes les |
| bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan. | pièces détaillées ainsi que leur inventaire. |
| Artikel 3 - Verwittiging van de partijen en van de voorzitter | Article 3 - Information des parties et du président |
| Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of de | Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou le secrétaire |
| adjunct-secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met | adjoint accuse réception du recours auprès des parties par pli |
| ontvangstbewijs en bij gewone brief, de ontvangst van het beroep en | recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire et leur |
| deelt hen, namens de voorzitter, de lijst met de leden en | communique, au nom du président, la liste des membres effectifs et des |
| plaatsvervangende leden van de raad mede. De secretaris kan de | membres suppléants de la chambre. Le secrétaire peut inviter les |
| partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen. | parties à fournir des documents supplémentaires. |
| Behoudens overmacht, waarvan de ontvankelijkheid door de raad van | Sauf en cas de force majeure, dont la recevabilité est laissée à |
| beroep vrij beoordeeld wordt, wordt de in het eerste lid bedoelde | l'appréciation de la chambre de recours, la liste des membres visée au |
| ledenlijst vanaf de derde werkdag na de zenddatum geacht regelmatig | premier alinéa est considérée comme dûment notifiée à dater du |
| betekend te zijn. | troisième jour ouvrable suivant sa date d'expédition. |
| De secretaris of de adjunct-secretaris overhandigt onmiddellijk het | Le secrétaire ou le secrétaire adjoint remet immédiatement le dossier |
| dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de raad | au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la chambre |
| uiterlijk moet worden bijeengeroepen. | de recours doit être convoquée. |
| Artikel 4 - Opstellen van een synthese | Article 4 - Rédaction d'une synthèse |
| De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een synthese van het dossier op. | Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige une synthèse du dossier. |
| Artikel 5 - Oproeping van de leden en partijen alsmede verwittiging | Article 5 - Convocation des membres et parties et information des |
| van de plaatsvervangende leden | membres suppléants |
| De datum waarop de raad van beroep zitting zal hebben, wordt door de | La date à laquelle la chambre de recours se réunit est déterminée par |
| voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de wettelijke | le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires légaux, une |
| schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de door | dérogation n'étant permise que si les délais prescrits par décret |
| decreet voorgeschreven termijnen geen andere mogelijkheid bieden. | n'offrent aucune autre possibilité. |
| Ten laatste 7 dagen vóór de zitting roept de voorzitter de leden bij | Au plus tard 7 jours avant la séance, le président convoque les |
| gewone brief en de partijen bij aangetekende brief en bij gewone brief | membres, par pli ordinaire, et les parties, par pli recommandé et par |
| op. De synthese en de inventaris van de stukken worden tegelijk aan de | pli ordinaire. La synthèse et l'inventaire des pièces sont communiqués |
| leden betekend. | simultanément aux membres. |
| Tegelijk verwittigt de voorzitter de plaatsvervangende leden, bij | Au même moment, le président informe, par pli ordinaire, les membres |
| gewone brief, van de datum waarop de raad zitting zal hebben. | suppléants de la date à laquelle la chambre se réunira. |
| Artikel 6 - Aanwezigheid van de leden | Article 6 - Présence des membres |
| Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij | Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement |
| wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of | légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou le |
| de adjunct-secretaris en zenden de oproeping alsmede de synthese en de | secrétaire adjoint dans les meilleurs délais et transmettent la |
| inventaris van de stukken aan hun plaatsvervangend lid toe. | convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant. |
| Als de partijen tijdig van hun recht gebruik maken, om een lid of een | Si, dans les délais prescrits, les parties font usage du droit dont |
| plaatsvervangend lid te wraken, worden het lid en/of het | elles disposent de récuser un membre effectif ou un membre suppléant, |
| plaatsvervangend lid er door de voorzitter onmiddellijk van | le membre effectif et/ou le membre suppléant en sont directement |
| verwittigd. | informés par le président. |
| Artikel 7 - Inzage van het dossier | Article 7 - Consultation du dossier |
| Vanaf de vijfde dag vóór de zitting mogen de partijen en de leden het | ÷ dater du cinquième jour précédant le début de la séance, les parties |
| dossier inzien bij het secretariaat van de raad. | et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la chambre. |
| Artikel 8 - Verloop van de zitting | Article 8 - Déroulement de la séance |
| De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de | Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une |
| zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen. | séance à la demande d'un membre ou d'une des parties. |
| De zitting geschiedt met gesloten deuren. | La séance se tient à huis clos. |
| Artikel 9 - Einde van de zitting | Article 9 - Fin de la séance |
| Meent de voorzitter dat de raad voldoende informatie heeft gekregen, | Si le président estime que la chambre est suffisamment instruite, il |
| dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de eisende partij | donne une dernière fois la parole à la partie requérante et invite |
| en nodigt de partijen uit zich te verwijderen. | ensuite les parties à se retirer. |
| Artikel 10 - Verslag over de zitting | Article 10 - Rapport de séance |
| De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een verslag over de | Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige un rapport de séance qui |
| zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag | est contresigné par le président. Ce rapport comprend la liste des |
| over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van de | présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne tous les |
| zitting en vermeldt alle incidenten. | incidents. |
| Artikel 11 - Verdere zitting | Article 11 - Séance supplémentaire |
| Als de kamer van beroep gebruikt maakt van de mogelijkheid andere | Si la chambre de recours fait usage de la possibilité d'ordonner |
| onderzoeken te bevelen of andere getuigenissen aan te horen, kan ze | d'autres enquêtes ou d'entendre d'autres témoins, elle peut décider de |
| besluiten een verdere zitting vast te stellen. De uitnodiging tot deze | fixer une séance supplémentaire. L'invitation à cette séance |
| verdere zitting wordt onmiddellijk door gewone post of door | supplémentaire est transmise aux parties dans les délais les plus |
| aangetekende brief overgemaakt. | brefs par lettre recommandée ou par simple courrier. |
| Article 12 - Advies | Article 12 - Avis |
| Het advies wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Het bevat de | L'avis est rédigé immédiatement après le vote. Il mentionne le |
| uitslag van de stemming en de motivering. | résultat du scrutin et les motifs qui le justifient. |
| Het advies wordt ondertekend door de voorzitter, de leden die gestemd | L'avis est signé par le président, les membres ayant voté, le |
| hebben, de secretaris of de adjunct-secretaris. | secrétaire et le secrétaire adjoint. |
| Artikel 13 - Geheimhouding | Article 13 - Respect du secret |
| De voorzitter, de leden van de raad en de secretaris of | Le président, les membres de la chambre et le secrétaire ou le |
| adjunct-secretaris zijn tot geheimhouding verplicht wat de inhoud van | secrétaire adjoint sont tenus au secret en ce qui concerne le contenu |
| het dossier, de verhoren, de beraadslagingen en de stemming betreft. | des dossiers, les auditions, les délibérations et le vote. |
| Artikel 14 - Bewaring van het dossier | Article 14 - Conservation du dossier |
| Het dossier en het advies worden bij het secretariaat bewaard. De | Le dossier et l'avis sont conservés auprès du secrétariat. Les membres |
| leden kunnen te allen tijde inzage krijgen van alle door de raad uitgebrachte adviezen. | peuvent en tout temps consulter tous les avis rendus par la chambre. |
| Eupen, 21 juni 2006 | Eupen, le 21 juin 2006 |
| Oswald Weber | Oswald WEBER |
| Voorzitter | Président |
| Gezien om bij het besluit van de Regering van 8 november 2007 gevoegd te worden. | Vu pour être joint à l'arrêté du 8 novembre 2007 comme annexe. |
| Eupen, 8 november 2007. | Eupen, le 8 novembre 2007. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
| O. PAASCH | O. PAASCH |