Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie voor logiesverstrekkende inrichtingen en hotelinrichtingen | Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission de sécurité contre l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements hôteliers |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 OKTOBER 2012. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het | 4 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement |
huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie voor | d'ordre intérieur de la Commission de sécurité contre l'incendie pour |
logiesverstrekkende inrichtingen en hotelinrichtingen | établissements d'hébergement et établissements hôteliers |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 9 mei 1994 over de logiesverstrekkende | Vu le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les |
inrichtingen en hotelinrichtingen, artikel 16; | établissements hôteliers, article 16; |
Gelet op het huishoudelijk reglement dat de brandveiligheidscommissie | Vu le règlement d'ordre intérieur soumis par la Commission de sécurité |
voor logiesverstrekkende inrichtingen en hotelinrichtingen heeft | contre l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements |
voorgelegd; | hôteliers; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Toerisme; | Sur la proposition de la Ministre compétente en matière de Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission de |
reglement van de brandveiligheidscommissie voor logiesverstrekkende | sécurité contre l'incendie pour établissements d'hébergement et |
inrichtingen en hotelinrichtingen wordt goedgekeurd | établissements hôteliers, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 4 oktober 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 octobre 2012. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Toerisme is belast met de uitvoering |
Art. 3.La Ministre compétente en matière de Tourisme est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 4 oktober 2012. | Eupen, le 4 octobre 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 4 oktober 2012 tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 4 octobre 2012 approuvant le |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | règlement d'ordre intérieur de la Commission de sécurité contre |
l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements | |
Brandveiligheidscommissie voor logiesverstrekkende inrichtingen en | hôteliers Règlement d'ordre intérieur de la Commission de sécurité contre |
hotelinrichtingen | l'incendie |
Huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie | Article 1er.Siège de la Commission de sécurité contre l'incendie. |
Artikel 1.Zetel van de Brandveiligheidscommissie. |
La Commission de sécurité contre l'incendie pour établissements |
De Brandveiligheidscommissie voor logiesverstrekkende inrichtingen en | d'hébergement et établissements hôteliers, ci-après dénommée |
hotelinrichtingen is gevestigd op het volgende adres : Ministerie van | Commission de sécurité contre l'incendie, a son siège auprès du |
de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen. | Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen. |
Art. 2.Samenstelling van het dossier. |
Art. 2.Constitution du dossier. |
Zodra het secretariaat in het bezit is van een beroep tegen de | Dès que le secrétariat a reçu un recours introduit contre le refus de |
weigering van het veiligheidsattest overeenkomstig artikel 9 van het | délivrer l'attestation de sécurité conformément à l'article 9 du |
decreet van 9 mei 1994 over de logiesverstrekkende inrichtingen en | décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les |
hotelinrichtingen, zendt het secretariaat dat beroep over aan de | établissements hôteliers, il le transmet au président et aux membres effectifs. |
voorzitter en aan de werkende leden. | Conformément à l'article 14 du décret du 9 mai 1994 sur les |
De secretaris deelt de voorzitter mee tegen welke datum de Regering | établissements d'hébergement et les établissements hôteliers, le |
haar advies moet afgeven overeenkomstig artikel 14 van het decreet van | secrétaire communique au président la date ultime à laquelle la |
9 mei 1994 over de logiesverstrekkende inrichtingen en | Commission de sécurité contre l'incendie transmet son avis au |
hotelinrichtingen. | Gouvernement. |
Art. 3.Wraking. |
Art. 3.Récusation. |
Indien een werkend lid gewraakt wordt, wijst de voorzitter een | En cas de récusation d'un membre effectif, le président désigne un |
plaatsvervangend lid als werkend lid aan en deelt hij dit mee aan het secretariaat zodat de stukken aan het plaatsvervangend lid worden toegezonden. Art. 4.Oproeping van de leden en kennisgeving van de plaatsvervangende leden. De voorzitter bepaalt de datum waarop de Brandveiligheidscommissie zitting houdt. De zitting vindt plaats binnen vijftien dagen nadat het beroep aan de voorzitter is overgezonden. Zodra de voorzitter een zittingsdatum heeft bepaald, nodigt de secretaris de leden uit per gewone brief en per e-mail met ontvangstbevestiging. De leden worden ten minste vijf werkdagen vóór de bepaalde zittingsdatum opgeroepen. De secretaris deelt de zittingsdatum per gewone brief of per e-mail met ontvangstbevestiging ter informatie mee aan de plaatsvervangende leden. |
membre suppléant comme membre effectif et en informe le secrétariat, qui transmet les documents audit membre. Art. 4.Convocation des membres et information des membres suppléants. La date à laquelle la Commission de sécurité contre l'incendie se réunit est déterminée par le président. La séance a lieu dans les quinze jours suivant la date de transmission du recours au président. Dès que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire et par courriel avec accusé de réception. Les membres sont convoqués au moins cinq jours ouvrables avant la date fixée pour la séance. Le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date fixée pour la séance. |
Art. 5.Aanwezigheid van de leden. |
Art. 5.Présence des membres. |
Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij | Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement |
wettige verhindering laten de betrokken leden dit zo snel mogelijk aan | légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire dans les |
de secretaris weten en bezorgen ze de oproep en de stukken aan hun | meilleurs délais et transmettent la convocation ainsi que les |
plaatsvervanger. | documents à leur suppléant. |
Art. 6.Verloop van de zitting. |
Art. 6.Déroulement de la séance. |
De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij kan de zitting op | Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre la |
verzoek van een lid schorsen. | séance à la demande d'un membre. |
De zitting geschiedt met gesloten deuren. | La séance se tient à huis clos. |
Art. 7.Aanwezigheids- en stemquorum. |
Art. 7.Quorum de présence et de vote. |
De Brandveiligheidscommissie kan slechts rechtsgeldig beraadslagen, | La Commission de sécurité contre l'incendie ne peut délibérer |
als alle gewone leden, of indien ze afwezig zijn, hun respectieve | valablement que si tous les membres effectifs ou, s'ils sont absents, |
plaatsvervangers aanwezig zijn. Is dat niet het geval, dan convoceert | leurs suppléants respectifs sont présents. Si ce n'est pas le cas, le |
de voorzitter binnen tien werkdagen een nieuwe vergadering. Op die | président convoque une nouvelle réunion dans les dix jours ouvrables. |
vergadering kan een beslissing worden genomen, ongeacht het aantal | Au cours de cette nouvelle réunion une décision peut être prise |
aanwezige leden. | indépendamment du nombre de membres présents. |
Stemgerechtigd zijn alle werkende leden die door de Regering zijn | Tous les membres effectifs désignés par le Gouvernement ou, s'ils sont |
aangewezen of, indien ze afwezig zijn, hun plaatsvervangers. | absents, leurs suppléants respectifs ont voix délibérative. |
Art. 8.Verslag over de zitting. |
Art. 8.Rapport de séance. |
De secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de | Le secrétaire rédige un rapport de séance qui est contresigné par le |
voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de | président. Ce rapport comprend la liste des présences, retrace le |
aanwezigheidslijst, het verloop van de zitting en vermeldt alle | déroulement de la séance et mentionne tous les incidents. Il est |
incidenten. Dit verslag wordt binnen de kortst mogelijke termijn aan | transmis aux membres dans les meilleurs délais. |
de leden toegezonden. | |
Art. 9.Inspectiebezoek. |
Art. 9.Visite des lieux. |
De Brandveiligheidscommissie kan gebruik maken van de mogelijkheid om | La Commission de sécurité contre l'incendie peut faire une visite des |
een inspectiebezoek te brengen. | lieux. |
Art. 10.Advies. |
Art. 10.Avis. |
Het advies wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Het bevat de | L'avis est rédigé immédiatement après le vote. Il mentionne le |
uitslag van de stemming en de motivering. | résultat du scrutin et les motifs qui le justifient. |
Het advies wordt ondertekend door de voorzitter, de leden die gestemd | L'avis est signé par le président, les membres ayant voté et le |
hebben en de secretaris. | secrétaire. |
De Regering brengt het advies ter kennis binnen tien dagen na de | Il est transmis au Gouvernement dans les dix jours qui suivent la |
zitting of het inspectiebezoek. | séance ou la visite des lieux. |
Art. 11.Geheimhouding. |
Art. 11.Respect du secret. |
De voorzitter, de leden van de Brandveiligheidscommissie, de | Le président, les membres de la Commission de sécurité contre |
secretaris, de vertegenwoordigers van de Regering en de ambtenaren van | l'incendie, le secrétaire, les représentants du Gouvernement et les |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap zijn tot geheimhouding | agents du Ministère de la Communauté germanophone sont tenus au secret |
verplicht wat de beraadslagingen betreft. | en ce qui concerne les délibérations. |
Art. 12.Bewaring van het dossier. |
Art. 12.Conservation du dossier. |
Het volledige dossier wordt bij het secretariaat bewaard. De werkende | Le dossier complet est conservé auprès du secrétariat. Les membres |
en plaatsvervangende leden mogen de afgesloten dossiers alleen inzien | effectifs et suppléants ne peuvent consulter les dossiers clôturés que |
als ze aanwezig waren op ten minste één zitting waar het dossier behandeld werd. | s'ils ont assisté au moins à une séance concernant ledit dossier. |
Eupen, 4 oktober 2012. | Eupen, le 4 octobre 2012. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 4 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 4 octobre 2012 |
oktober 2012 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission de sécurité |
Brandveiligheidscommissie voor logiesverstrekkende inrichtingen en | contre l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements |
hotelinrichtingen. | hôteliers. |
Eupen, 4 oktober 2012. | Eupen, le 4 octobre 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |