Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Huishoudelijk Règlement van 04/01/2023
← Terug naar "- Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg "
- Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg - Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JANUARI 2023.- Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg De Voorzitter van het Directiecomité, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JANVIER 2023.- Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale Le Président du Comité de direction,
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn
aan iedere federale overheidsdienst, artikel 4, tweede lid; des organes communs à chaque service public fédéral, l'article 4,
Gelet op het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 22 alinéa 2; Vu le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 22 février
februari 2012; 2012;
Gelet op de goedkeuring door het Directiecomité van het ontwerp van Vu l'approbation par le Comité de direction du projet de Règlement
Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Federale d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg op 8 Emploi, Travail et Concertation Sociale en sa séance du 8 novembre
november 2022; 2022;
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "de Voorzitter": de Voorzitter van het Directiecomité van de 1° « le Président » : le Président du Comité de direction du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale;
2° "het Directiecomité": het Directiecomité van de Federale 2° « le Comité de direction » : le Comité de direction du Service
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale;
3° "de FOD": de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en 3° « le SPF » : le Service public fédéral Emploi, Travail et
Sociaal Overleg; Concertation sociale;
4° "het lid": het lid van het Directiecomité. 4° « le membre » : le membre du Comité de direction.
Het gebruik van de mannelijke vorm in dit besluit is gemeenslachtig. L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène.
HOOFDSTUK 2. - Voorzitterschap en secretariaat CHAPITRE 2. - Présidence et secrétariat

Art. 2.§ 1. De Voorzitter staat in voor de goede werking van het

Art. 2.§ 1er Le Président assure le bon fonctionnement du Comité de

Directiecomité. Hij opent, leidt en sluit de vergaderingen. direction. Il ouvre, dirige et clôt les réunions.
§ 2. Wanneer de Voorzitter verhinderd is, wordt de functie van § 2. Lorsque le Président est absent ou empêché, la fonction de
Voorzitter, voor de duur van deze verhindering, waargenomen door een Président est, pour la durée de cette absence ou de cet empêchement,
vervanger die werd aangeduid door de Voorzitter. Indien de Voorzitter assurée par un remplaçant désigné par le Président. Si le Président
niet in staat is om een vervanger aan te duiden, dan zal het oudste n'est pas en mesure de désigner un remplaçant, le membre le plus âgé
lid van het comité de Voorzitter vervangen. du comité remplace le Président.

Art. 3.§ 1. De Voorzitter stelt een secretaris, lid of niet-lid van

Art. 3.§ 1er. Le Président désigne un secrétaire, membre ou non du

het comité, aan. Hij stelt twee adjunct-secretarissen, leden of Comité de direction. Il désigne pour l'assister deux secrétaires
niet-leden van het comité, van een verschillende taalrol aan om de adjoints de rôles linguistiques différents, membres ou non du Comité
secretaris bij te staan. de direction.
§ 2. De secretaris en de adjunct-secretarissen vervullen hun opdracht § 2. Le secrétaire et les secrétaires adjoints remplissent leur
onder het gezag van de Voorzitter. mission sous l'autorité du Président.
§ 3. De secretaris verzekert het dagelijks beheer van het Directie § 3. Le secrétaire assure la gestion journalière du Comité de
comité, hij ziet toe op de opstelling van de notulen van de direction, il veille à la rédaction des procès-verbaux des séances et
vergaderingen en bezorgt de adviezen en beslissingen van het transmet les avis et décisions du Comité de direction aux autorités
Directiecomité aan de bevoegde overheden. Hij is verantwoordelijk voor compétentes. Il est responsable des archives du Comité de direction.
de archieven van het Directiecomité.
§ 4. Bij personeelsaangelegenheden wordt het secretariaat verzekerd § 4. En matière de personnel, le secrétariat est assuré par un membre
door een personeelslid van de bevoegde directie van de Stafdirectie du personnel de la direction compétente de la Direction d'encadrement
Personeel en Organisatie. Personnel et Organisation.
§ 5. Het secretariaat van het Directiecomité is gevestigd op volgend § 5. Le secrétariat du Comité de direction est installé à l'adresse
adres: Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal suivante : Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
Overleg, Ernest Blérotstraat 1, 1070 Brussel. sociale, rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles.
HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de vergaderingen en agenda CHAPITRE 3. - Organisation des réunions et ordre du jour

Art. 4.Het Directiecomité vergadert op verzoek van de Voorzitter in

Art. 4.Le Comité de direction se réunit sur invitation du Président

principe minstens eenmaal per maand. en principe au moins une fois par mois.
De Voorzitter kan bijkomende vergaderingen van het Directiecomité bijeenroepen op eigen initiatief of op verzoek van ten minste één lid.

Art. 5.De Voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op. Elk lid kan de Voorzitter een verzoek toezenden om bepaalde punten aan de agenda toe te voegen, samen met de desbetreffende documenten. Tijdens de vergadering kunnen enkel nieuwe agendapunten worden toegevoegd mits akkoord van de aanwezige leden. Deze punten mogen echter niet worden toegevoegd als ze specifiek betrekking hebben op de diensten die ressorteren onder een lid dat verhinderd is. Op eigen initiatief of op verzoek van een ander lid, kan de Voorzitter beslissen de behandeling van één of meerdere agendapunten uit te stellen. Elk document dat ter beslissing aan het Directiecomité wordt voorgelegd, bevat een voorstel van beslissing en van communicatie aan het personeel.

Art. 6.Het verzoek van de Voorzitter, de agenda en de documenten betreffende de agendapunten worden ten minste zeven werkdagen vóór de dag van de vergadering aan de leden gestuurd.

Le Président peut convoquer des réunions supplémentaires du Comité de direction de sa propre initiative ou à la demande d'au moins un membre.

Art. 5.Le Président établit l'ordre du jour des réunions. Chaque membre du Comité de direction peut transmettre au Président une requête en vue de mettre des points à l'ordre du jour avec les documents y afférents. Pendant la réunion, de nouveaux points à l'ordre du jour ne peuvent être ajoutés que moyennant l'accord des membres présents. Ces points ne peuvent toutefois pas être ajoutés s'ils se rapportent spécifiquement aux services qui relèvent d'un membre qui est empêché. De sa propre initiative ou à la demande d'un autre membre, le Président peut décider de reporter l'examen d'un ou de plusieurs points de l'ordre du jour. Chaque document qui est soumis pour décision au Comité de direction contient une proposition de décision et de communication au personnel.

Art. 6.L'invitation du Président, l'ordre du jour et les documents concernant les points de l'ordre du jour sont envoyés aux membres au moins sept jours ouvrables avant le jour de la réunion.

Bij hoogdringendheid kan de Voorzitter afwijken van het eerste lid. En cas d'absolue nécessité, le Président peut déroger à l'alinéa 1er.
HOOFDSTUK 4. - Beraadslagingen en beslissingen CHAPITRE 4. - Délibérations et décisions

Art. 7.Het Directiecomité kan zich laten bijstaan door personen die,

Art. 7.Le Comité de direction peut se faire assister par des

omwille van hun bijzondere bekwaamheden, het Directiecomité nuttig personnes qui, en raison de leurs compétences particulières, peuvent
kunnen inlichten over een agendapunt, met uitsluiting van de éclairer utilement le Comité de direction sur un point de l'ordre du
jour sans voix délibérative ni consultative, à la totalité ou à une
beraadslagingen over individuele dossiers en zonder dat zij partie de la réunion et ceci à l'exclusion des délibérations
stemgerechtigd zijn of adviserende stem hebben. concernant des dossiers individuels.

Art. 8.De leden nemen geen deel aan de beraadslagingen en

Art. 8.Les membres ne prennent pas part aux délibérations et

beslissingen van het Directiecomité betreffende de agendapunten die décisions du Comité de direction concernant les points de l'ordre du
verband houden met hun persoonlijke administratieve rechtspositie. jour qui sont en relation avec leur statut administratif personnel.

Art. 9.Het lid dat verhinderd is voor een vergadering van het

Art. 9.Le membre qui est empêché pour une réunion du Comité de

Directiecomité, kan zijn opmerkingen of adviezen over één of meerdere direction peut communiquer ses remarques ou avis sur un ou plusieurs
agendapunten uiterlijk één werkdag voor de dag van de vergadering points de l'ordre du jour au plus tard un jour ouvrable avant le jour
schriftelijk of elektronisch aan de Voorzitter meedelen. De Voorzitter de la réunion par écrit ou par voie électronique au Président. Le
brengt ze ter kennis van de andere leden vooraleer de discussie Président en informe les autres membres avant de lancer la discussion
betreffende het agendapunt of de agendapunten aan te vatten. concernant le point de l'ordre du jour ou les points de l'ordre du

Art. 10.Het Directiecomité kan slechts geldig beraadslagen indien de

jour.

Art. 10.Le Comité de direction ne peut valablement délibérer que si

meerderheid van de leden aanwezig is. la majorité des membres est présente.
Indien dat quorum niet bereikt wordt, kan het Directiecomité, na een Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité de direction peut, après une
tweede uitnodiging, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht deuxième invitation, valablement délibérer sur le même ordre du jour,
het aantal aanwezige leden. Deze vergadering vindt ten vroegste één quel que soit le nombre de membres présents. Cette réunion a lieu au
werkdag na de vergadering waarop het quorum bedoeld in het eerste lid plus tôt un jour ouvrable après la réunion où le quorum visé à
niet werd bereikt, plaats. l'alinéa 1er n'était pas atteint.

Art. 11.§ 1. De beslissingen worden bij consensus genomen of, bij

Art. 11.§ 1er. Les décisions sont prises par consensus ou, à défaut,

ontstentenis hiervan, bij gewone meerderheid van de uitgebrachte à la majorité simple des suffrages exprimés. Pour le décompte des
stemmen. Voor de berekening van de stemmen worden de onthoudingen niet suffrages, les abstentions ne sont pas prises en considération. En cas
in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de de partage des voix, la voix du Président ou du membre qui le
Voorzitter of van het lid dat hem vervangt doorslaggevend, behalve bij remplace, est prépondérante, à l'exception des votes à scrutin secret.
geheime stemming. § 2. De stemming gebeurt met handopsteken. Elke beslissing met § 2. Le vote a lieu à main levée. Toute décision prise à l'égard d'un
betrekking tot een individuele ambtenaar gebeurt bij geheime stemming agent individuel a lieu au scrutin secret à moins qu'il ne soit fait
tenzij gebruik gemaakt wordt van de elektronische procedure. In geval usage de la procédure électronique. En cas de partage des voix, la
van staking van stemmen wordt het voorstel verworpen. proposition est rejetée.
§ 3. De stemming kan slechts doorgaan nadat de personen, die § 3. Le vote ne peut avoir lieu qu'une fois que les personnes
desgevallend het Directiecomité bijstaan bij toepassing van artikel 7, assistant, le cas échéant, au Comité de direction en application de
zich teruggetrokken hebben. l'article 7, se soient retirées.
§ 4. Wanneer het Directiecomité optreedt in een adviserende rol worden § 4. Quand le Comité de direction intervient à titre consultatif, les
de adviezen van de leden opgetekend in de notulen en gevoegd bij de avis émis par les membres sont consignés au procès-verbal et joints
voorstellen die worden voorgelegd aan de bevoegde overheden. aux propositions soumises aux autorités compétentes.
HOOFDSTUK 5. - Elektronische procedure CHAPITRE 5. - Procédure électronique

Art. 12.Het Directiecomité kan, in de gevallen dat hij bepaalt,

Art. 12.Le Comité de direction peut, dans les cas qu'il détermine, se

vergaderen of op voorstel van de Voorzitter, beslissingen nemen via réunir ou sur proposition du Président, prendre des décisions via
elektronische procedure. procédure électronique.
In dit geval stuurt de secretaris of de adjunct-secretaris of, bij Dans ce cas, le secrétaire ou le secrétaire adjoint ou, pour les
personeelsaangelegenheden, het personeelslid van de bevoegde directie affaires du personnel, le membre du personnel de la direction
van de Stafdirectie Personeel en Organisatie, het voorstel van compétente de la Direction d'encadrement Personnel et Organisation
beslissing onder elektronische vorm naar alle leden waarbij een envoie la proposition de décision sous forme électronique à tous les
termijn vastgesteld wordt binnen dewelke een antwoord verwacht wordt. membres en précisant un délai endéans lequel une réponse est attendue.
Het voorstel van beslissing bestaat steeds uit twee vragen: La proposition de décision se compose toujours de deux questions :
1° de wenselijkheid om deze beslissing te nemen via de elektronische 1° l'opportunité de prendre cette décision via la procédure
procedure; électronique;
2° de beslissing ten gronde. 2° la décision au fond.
De leden moeten op beide vragen antwoorden met de vermelding Les membres doivent répondre aux deux questions par la mention «
"akkoord", "niet akkoord" of "onthouding". accord », « pas d'accord » ou « abstention ».
Indien een lid niet antwoordt binnen de vastgestelde termijn, wordt Si un membre ne répond pas dans le délai prescrit, il est présumé être
hij geacht akkoord te gaan met beide vragen. d'accord avec les deux questions.
Opdat de beslissing ten gronde kan worden onderzocht, dient minstens Afin que la décision au fond puisse être examinée, la moitié des
de helft van de leden met de vermelding "akkoord" te antwoorden op de membres au moins doit répondre par la mention « accord » à la première
eerste vraag. question.
Artikel 11, § 1, is van toepassing op de tweede vraag. L'article 11, § 1er, est d'application à la deuxième question.
HOOFDSTUK 6. - Discretie en communicatie CHAPITRE 6. - Discrétion et communication

Art. 13.De documenten van het Directiecomité, met inbegrip van de

Art. 13.Les documents du Comité de direction, y compris l'ordre du

agenda, de beraadslagingen en de processen-verbaal, en hun inhoud jour, les délibérations et les procès-verbaux, et leur contenu sont
worden door alle personen die er bij het uitoefenen van hun functie traités par toutes les personnes qui en prennent connaissance dans
kennis van krijgen, behandeld met de nodige discretie. l'exercice de leurs fonctions, avec la discrétion nécessaire.

Art. 14.Op het einde van elke vergadering beslist het Directiecomité,

Art. 14.A la fin de chaque réunion, le Comité de direction décide, le

in voorkomend geval, over de communicatie van de beslissingen aan het cas échéant, de la communication des décisions au personnel après
personeel na de goedkeuring van het proces-verbaal. l'approbation du procès-verbal.
Deze communicatie gebeurt in het Nederlands en het Frans. Cette communication a lieu en néerlandais et en français.
De documenten van het Directiecomité zijn bestuursdocumenten waarvan Les documents du Comité de direction sont des documents administratifs
de openbaarheid beheerst wordt door de bepalingen van de wet van 11 dont la publicité est régie par les dispositions de la loi du 11 avril
april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. 1994 relative à la publicité de l'administration.
HOOFDSTUK 7. - Notulen CHAPITRE 7. - Le procès-verbal

Art. 15.§ 1. Het ontwerp van notulen wordt ter goedkeuring voorgelegd

Art. 15.§ 1er. Le projet de procès-verbal est soumis à l'approbation

aan de aanwezige leden, hetzij op een volgende vergadering hetzij bij des membres présents soit lors d'une réunion suivante, soit par
schriftelijke procedure. procédure écrite.
Indien geen schriftelijke opmerkingen aan de Voorzitter worden Si aucune remarque écrite n'est adressée au Président dans les trois
toegestuurd binnen de drie (3) werkdagen die op de toezending van het (3) jours ouvrables qui suivent l'envoi du procès-verbal, le
proces-verbaal volgen, is het proces-verbaal goedgekeurd. procès-verbal est approuvé.
In geval van schriftelijke opmerkingen binnen de drie (3) werkdagen En cas de remarques écrites dans les trois (3) jours ouvrables qui
die op de toezending van het proces-verbaal volgen, wordt de suivent l'envoi du procès-verbal, l'approbation du procès-verbal est
goedkeuring van het proces-verbaal op de agenda van de eerstvolgende mise à l'ordre du jour de la prochaine réunion.
vergadering geplaatst.
§ 2. De definitieve versie van de notulen wordt ondertekend door de § 2. La version définitive du procès-verbal est signée par le
Voorzitter en de secretaris, of bij diens afwezigheid door minstens Président et le secrétaire ou en l'absence de ce dernier par au moins
één adjunct-secretaris of het aangeduide personeelslid van de un secrétaire adjoint ou le membre du personnel désigné de la
Stafdirectie Personeel en Organisatie, na de goedkeuring ervan door Direction d'encadrement Personnel et Organisation, après son
het Directiecomité. approbation par le Comité de direction.
Na ondertekening wordt een ondertekend afschrift van de notulen Après signature, une copie signée du procès-verbal est communiquée aux
bezorgd aan de leden. De originele versie van de notulen wordt op het membres. Le procès-verbal original est conservé au secrétariat du
secretariaat van de Voorzitter bewaard, waar het kan geraadpleegd Président, où il peut être consulté par les membres, qui reçoivent
worden door de leden, die eveneens een elektronische kopie krijgen. également une copie électronique.
De Voorzitter bezorgt aan de Minister een afschrift van de notulen Le Président adresse au Ministre une copie du procès-verbal ainsi que
alsook bijgevoegde documenten. des documents annexes.
HOOFDSTUK 8. - Uitvoering van de beslissingen van het Directiecomité CHAPITRE 8. - De l'exécution des décisions du Comité de direction au
binnen de directies sein des directions

Art. 16.Het Directiecomité kan één of meerdere van zijn leden

Art. 16.Le Comité de direction peut désigner un ou plusieurs de ses

aanstellen om de uitvoering van een van zijn beslissingen te membres pour assurer l'exécution de l'une de ses décisions.
verzekeren. HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 17.Het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 22

Art. 17.Le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 22

februari 2012, wordt opgeheven. février 2012 est abrogé.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2023.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2023

Brussel, 4 januari 2023. Bruxelles, le 4 janvier 2023.
De Voorzitter, Le Président,
G. DE POORTER G. DE POORTER
^