← Terug naar "Vergelijkend examen voor referendarissen I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig artikel
259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 strekkende tot de bespoediging
van de procedure voor het Hof van Cassat II.
De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in het Hof van Cassatie en van de l(...)"
Vergelijkend examen voor referendarissen I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 strekkende tot de bespoediging van de procedure voor het Hof van Cassat II. De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in het Hof van Cassatie en van de l(...) | Concours pour référendaires I. La Cour de Cassation organisera, conformément à l'article 259quinquies du Code judiciaire, modifié par la loi du 6 mai 1997 visant à accélérer la procédure devant la Cour de Cassation, un concours en vue de la con II. Mission des référendaires. Les référendaires préparent le travail des conseillers à la Cour de (...) |
---|---|
HOF VAN CASSATIE Vergelijkend examen voor referendarissen I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 strekkende tot de bespoediging van de procedure voor het Hof van Cassatie, een vergelijkend examen organiseren met het oog op de samenstelling van een wervingsreserve van referendarissen. De kandidaten (M/V) moeten volle vijfentwintig jaar oud zijn en houder zijn van een Nederlandstalig (of Franstalig) diploma van doctor of licentiaat in de rechten. De personeelsformatie van de referendarissen | COUR DE CASSATION Concours pour référendaires I. La Cour de Cassation organisera, conformément à l'article 259quinquies du Code judiciaire, modifié par la loi du 6 mai 1997 visant à accélérer la procédure devant la Cour de Cassation, un concours en vue de la constitution d'une réserve de recrutement de référendaires. Les candidats (m/f) doivent être âgés de vingt-cinq ans accomplis et porteurs d'un diplôme de docteur ou de licencié en droit de langue française (ou de langue néerlandaise). Le cadre des |
werd op vijftien eenheden vastgesteld bij ministerieel besluit van 9 | référendaires a été fixé à quinze unités par arrêté ministériel du 9 |
februari 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 februari 2001). De | février 2001 (Moniteur belge du 15 février 2001). La durée de validité |
examenuitslag blijft drie jaar geldig. | du concours est de trois ans. |
II. De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in het | II. Mission des référendaires. Les référendaires préparent le travail |
Hof van Cassatie en van de leden van het parket bij het Hof. | des conseillers à la Cour de Cassation et des membres du parquet près |
Zij dragen bij aan de werkzaamheden in verband met de documentatie en | la Cour. Ils participent aux tâches de documentation ainsi qu'à celles de |
werken mee aan de vertaling en de publicatie van de arresten alsook | traduction et de publication des arrêts et à la mise en concordance |
aan het in overeenstemming brengen van de Franse en Nederlandse tekst. | des textes français et néerlandais. |
III. Het vergelijkend examen bestaat uit drie proeven : | III. Le concours comporte trois épreuves : |
1. Twee schriftelijke proeven : | 1. Deux épreuves écrites : |
a. vooreerst, een algemeen schriftelijke proef die zal doorgaan in de | a. une épreuve générale qui sera organisée en premier lieu, dans les |
lokalen van het Hof en betrekking hebben op basisbegrippen van het | locaux de la Cour. Elle portera sur les notions juridiques de base. |
recht. De kandidaten zullen twee gerechtelijke beslissingen ontleden | Elle consistera en une analyse et un commentaire de deux décisions |
en commentariëren. Die beslissingen zullen ze kiezen onder zes | judiciaires à choisir par le candidat parmi six décisions rendues |
beslissingen inzake respectievelijk burgerlijk recht, strafrecht, | respectivement en matière de droit civil, de droit pénal, de droit |
publiek recht, fiscaal recht, sociaal recht en Europees recht. | public, de droit fiscal, de droit social et de droit européen. |
Deze proef staat op 40 punten. De kandidaten zullen zich mogen | Elle sera cotée sur 40 points. Les candidats pourront se munir des |
bedienen van de gebruikelijke wetboeken en handboeken raadplegen; | codes usuels et consulter des manuels; |
b. een bijzondere schriftelijke proef. | b. une épreuve spéciale. |
Enkel de kandidaten die 50 p.c. of ten minste 20 op 40 hebben behaald | Seront admis à l'épreuve spéciale les candidats qui auront obtenu 50 |
in de algemene schriftelijke proef, worden toegelaten tot de | p.c. des points ou 20 sur 40 points au moins à l'épreuve générale. |
bijzondere schriftelijke proef. | |
Deze proef bestaat erin op twee werkdagen tijd een korte verhandeling | Cette épreuve consistera dans la rédaction, en deux jours ouvrables, |
te schrijven over een thema in een domein van het recht van hun | d'une dissertation succincte sur un thème appartenant à un domaine du |
voorkeur. De jury kiest het thema. De verhandeling wordt niet in de | droit de leur choix. Le thème sera choisi par le jury. La dissertation |
lokalen van het Hof geschreven. | ne sera pas rédigée dans les locaux de la Cour. |
Deze proef staat op 30 punten. | Cette épreuve sera cotée sur 30 points. |
2. Een mondelinge proef. | 2. Une épreuve orale. |
Enkel de kandidaten die in de bijzondere schriftelijke proef de helft | Ne seront admis à l'épreuve orale que les candidats ayant obtenu la |
van de punten hebben behaald, worden tot de proef toegelaten. | moitié des points à l'épreuve écrite spéciale. |
De kandidaten worden beoordeeld op de wijze waarop zij hun | Les candidats seront jugés sur la manière dont ils défendront leur |
verhandeling verdedigen en op hun vaardigheid in de uiteenzetting van | dissertation et sur leur aptitude à exposer des questions juridiques. |
juridische vraagstukken. Deze proef staat op 30 punten. | Cette épreuve sera cotée sur 30 points. |
IV. De kandidaten worden gerangschikt volgens het totale resultaat van | IV. Les candidats seront classés suivant le résultat total des trois |
de drie proeven. In geval van gelijke punten gaat de voorkeur naar de | épreuves. En cas d'égalité, le candidat le plus âgé sera préféré. Ne |
oudste kandidaat. Zullen slechts gerangschikt worden, de kandidaten | |
die 60 p.c. behalen over het geheel van de drie proeven. | seront classés que les candidats ayant obtenu 60 p.c. dans l'ensemble |
V. Om benoemd te kunnen worden tot referendaris bij het Hof van | des trois épreuves. |
Cassatie moet de kandidaat, overeenkomstig artikel 43sexies van de wet | Pour être nommé référendaire près la Cour de cassation, il faut, en |
van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken, | vertu de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gewijzigd door de wet van 6 mei 1997, via een bijzonder examen het | l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par la loi du 6 |
bewijs leveren van de kennis van de andere landstaal. Een referendaris | mai 1977, justifier de la connaissance de l'autre langue par un examen |
moet bovendien het bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. De | spécial. Un référendaire doit, en outre, justifier de la connaissance |
Koning organiseert die bijzondere examens. | de la langue allemande par un examen spécial. Les examen spéciaux |
seront organisés par le Roi. | |
VI. De aanvragen tot deelneming dienen, uiterlijk op 30 september | Les demandes de participation au concours devront être adressées, sous |
2002, bij ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de | pli recommandé à la poste, le 30 septembre 2002 au plus tard au |
eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, Gerechtsgebouw, | premier président de la Cour de cassation, Palais de Justice, place |
Poelaertplein, 1000 Brussel. | Poelaert, 1000 Bruxelles. |
Bij zijn aanvraag voegt de kandidaat een voor eensluidend verklaarde | Le candidat joint à sa demande une copie certifiée conforme de son |
kopie van zijn diploma van doctor of licentiaat in de rechten, alsook | diplôme de docteur ou licencié en droit, ainsi qu'un certificat de |
een getuigschrift van goed gedrag en zeden. | bonnes vie et moeurs. |
De gegadigden zullen persoonlijk worden verwittigd van de datum van | Les candidats seront avisés personnellement de la date du concours. |
het vergelijkend examen. | |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |