← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000, blz. 9041, Franse
tekst, vijfde lid, moet men lezen : « Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : - Mme Decaluwé,
D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de
(...)"
Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000, blz. 9041, Franse tekst, vijfde lid, moet men lezen : « Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : - Mme Decaluwé, D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de (...) | Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge du 22 mars 2000, p. 9041, texte français, 5 e alinéa, il faut lire : « Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : - Mme Decaluwé, D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de paix (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Erratum | Ordre judiciaire. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000, blz. 9041, Franse tekst, | Au Moniteur belge du 22 mars 2000, p. 9041, texte français, 5e alinéa, |
vijfde lid, moet men lezen : | il faut lire : |
« Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : | « Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : |
- Mme Decaluwé, D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de | - Mme Decaluwé, D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de |
paix du canton de Péruwelz. » | paix du canton de Péruwelz. » |