← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van het lid van het directiecomité verantwoordelijk voor de directie voor de controle op de prijzen en de rekeningen van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas. - Errata "
Koninklijk besluit tot benoeming van het lid van het directiecomité verantwoordelijk voor de directie voor de controle op de prijzen en de rekeningen van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas. - Errata | Arrêté royal portant nomination du membre du comité de direction responsable pour la direction du contrôle des prix et des comptes de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz. - Errata |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van het lid van het | 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant nomination du membre du comité |
directiecomité verantwoordelijk voor de directie voor de controle op | de direction responsable pour la direction du contrôle des prix et des |
de prijzen en de rekeningen van de Commissie voor de Regulering van de | comptes de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz. - |
Elektriciteit en het Gas. - Errata | Errata |
In het koninklijk besluit van 30 juli 2013 tot benoeming van het lid | Dans l'arrêté royal du 30 juillet 2013 portant nomination du membre du |
van het directiecomité verantwoordelijk voor de directie voor de | comité de direction responsable pour la direction du contrôle des prix |
controle op de prijzen en de rekeningen van de Commissie voor de | et des comptes de la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas, gepubliceerd in het | |
Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2013, bladzijden 55668 en 55669 : | Gaz, publié dans le Moniteur belge du 21 août 2013, pages 55668 et 55669 : |
- in de Nederlandse tekst van de eerste overweging, dient men « | - dans le texte néerlandais du premier considérant, il y a lieu de |
Overwegende dat twee kandidaten, een Nederlandstalige en een | lire « Overwegende dat twee kandidaten, een Nederlandstalige en een |
Franstalige,... » te lezen in plaats van « Overwegende dat twee | Franstalige,... » au lieu de « Overwegende dat twee kandidaten, een |
kandidaten, een Nederlandstalige et een Franstalige,... »; | Nederlandstalige et een Franstalige,... »; |
- in de Franse tekst van de derde overweging, dient men « ...dont fait | - dans le texte français du troisième considérant, il y a lieu de lire |
preuve M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécificités | « ...dont fait preuve M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des |
du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du gaz et de | spécificités du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du gaz |
l'électricité; » te lezen in plaats van « dont fait preuven M. | et de l'électricité; » au lieu de « dont fait preuven M. Jacquet, |
Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécifités du prix de | ainsi que sa bonne compréhension des spécifités du prix de l'énergie |
l'énergie et des mécanismes tarifaires du haz et de l'électricité; »; | et des mécanismes tarifaires du haz et de l'électricité; »; |
- in de Nederlandse tekst van de vijfde overweging, 5e lijn, dient men | - dans le texte néerlandais du cinquième considérant, 5e ligne, il y a |
« Elektriciteit » te lezen in plaats van « Eelektriciteit »; | lieu de lire « Elektriciteit » au lieu de « Eelektriciteit »; |
- in fine van de Franse tekst van de zesde overweging, dient men « | - in fine du texte français du sixième considérant, il y a lieu de |
direction du contrôle des prix et des comptes » te lezen in plaats van | lire « direction du contrôle des prix et des comptes » au lieu de « |
« direction de contrôle des prix et de comptes »; | direction du contrôle des prix et de comptes »; |
- in de Franse tekst van de zevende overweging, dient men « ...des | - dans le texte français du septième considérant, il y a lieu de lire |
réponses qu'il a données... » te lezen in plaats van « ...des réponses | « ...des réponses qu'il a données... » au lieu de « ...des réponses |
qu'il a donné... »; | qu'il a donné... »; |
- in de Franse tekst van de voorlaatste overweging, dient men « | - dans le texte français de l'avant-dernier considérant, il y a lieu |
Considérant que M. Jacquet est manifestement le candidat... » te lezen | de lire « Considérant que M. Jacquet est manifestement le candidat... |
in plaats van « Considérant que M. Jacquet est manifestement la | » au lieu de « Considérant que M. Jacquet est manifestement la |
candidat... ». | candidat... ». |