← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum "
Koninklijk besluit tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum | Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering, wat | 28 MARS 2018. - Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne la |
personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot | matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de |
oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de | Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines |
inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum | dispositions de la même loi. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 3 april 2018, akte nr. 2018/11650, blz. | Au Moniteur belge du 3 avril 2018, acte n° 2018/11649, page 31780, |
31780, dienen na het Verslag aan de Koning volgende adviezen van de | après le Rapport au Roi, il y a lieu de joindre les avis du Conseil |
Raad van State, worden toegevoegd: | d'Etat suivants : |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 van 20 oktober | Avis 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 du 20 octobre |
2016 over drie ontwerpen van koninklijk besluit en twee ontwerpen van | 2016 sur trois projets d'arrêté royal et deux projets d'arrêté ministériel |
ministerieel besluit die strekken tot de uitvoering van het | visant l'exécution de l'avant-projet de loi `portant création de |
voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' | Sciensano' |
Op 12 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 12 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw verzocht | invité par la Ministre de la Santé publique et le Ministre de |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | l'Agriculture à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
ontwerp van | sur un projet |
- koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 | - d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre |
oktober 1996 tot aanwijziging van de federale wetenschappelijke instellingen' (60.235/3); | 1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux' (60.235/3) ; |
- koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van | - d'arrêté royal `portant exécution de la loi portant création de |
Sciensano' (60.236/3); | Sciensano' (60.236/3) ; |
- koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van | - d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du |
de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum | personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date |
van het inwerkingtreden van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' | d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' |
(60.237/3); | (60.237/3) ; |
- ministerieel besluit `houdende oprichting en samenstelling van het | - d'arrêté ministériel `portant création et composition du comité de |
basisoverlegcomité voor Sciensano' (60.238/3); | concertation de base pour Sciensano' (60.238/3) ; |
- ministerieel besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot | - d'arrêté ministériel `pris en exécution de l'arrêté royal portant |
uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' (60.239/3). | exécution de la loi portant création de Sciensano' (60.239/3). |
De ontwerpen zijn door de derde kamer onderzocht op 18 oktober 2016 . | Les projets ont été examinés par la troisième chambre le 18 octobre |
De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, | 2016 . La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, |
Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en | président, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, |
Bruno Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, |
Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, auditeur . | greffier. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraad . | conseiller d'Etat . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 oktober 2016. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 octobre 2016. |
Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag | Recevabilité de la demande d'avis |
1. De drie om advies voorgelegde ontwerpen van koninklijk besluit strekken tot de uitvoering van verscheidene bepalingen van het nog aan te nemen voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano', dat samen met de voormelde ontwerpen om advies aan de Raad van State is voorgelegd (adviesaanvraag 60.234/3). Met de twee om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit wordt dan weer de uitvoering beoogd van twee van de drie voormelde te nemen koninklijke besluiten. 2. Het onderzoek door de Raad van State van ontwerpbesluiten die hem om advies worden voorgelegd, heeft onder meer betrekking op de rechtsgrond. Dat onderzoek kan pas op een sluitende wijze gebeuren wanneer die rechtsgrond zelf vaststaat. Aangezien de noodzakelijke rechtsgrond voor de ontworpen besluiten nog niet aan het parlement is voorgelegd, laat staan door het parlement is aangenomen en bijgevolg nog niet voldoende vaststaat opdat de Raad van State het onderzoek van de rechtsgrond op sluitende wijze kan doorvoeren, is de adviesaanvraag over de voormelde ontwerpen van koninklijke besluiten onontvankelijk.(1) Het gegeven dat de rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit | 1. Les trois projets d'arrêté royal soumis pour avis ont pour objet d'exécuter plusieurs dispositions de l'avant-projet de loi `portant création de Sciensano', qui doit encore être adopté et qui a été soumis pour avis au Conseil d'Etat en même temps que les projets précités (demande d'avis 60.234/3). Les deux projets d'arrêté ministériel soumis pour avis ont quant à eux pour objet d'exécuter deux des trois arrêtés royaux envisagés précités. 2. L'examen par le Conseil d'Etat de projets d'arrêté qui lui sont soumis pour avis porte notamment sur le fondement juridique. Cet examen ne peut être réalisé de manière concluante que lorsque ce fondement juridique est lui-même établi. Dès lors que le fondement juridique requis pour les arrêtés en projet n'a pas encore été soumis au parlement, et encore moins adopté par celui-ci, et qu'il n'est par conséquent pas encore suffisamment établi pour que le Conseil d'Etat puisse procéder de manière concluante à son examen, la demande d'avis sur les projets d'arrêtés royaux précités est irrecevable (1) . Le fait que le fondement juridique de l'arrêté royal `portant |
`tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot | modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les |
aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen' | établissements scientifiques fédéraux', en projet (demande d'avis |
(adviesaanvraag 60.235/3) wordt gezocht in het reeds bestaande artikel | 60.235/3), est recherché dans l'article 6bis, § 2, qui existe déjà, de |
6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen', doet geen afbreuk aan die vaststelling, aangezien de opheffing waarin bij het te nemen besluit wordt voorzien, zinloos is zolang het voormelde wetsontwerp niet zal zijn aangenomen. Deze onontvankelijkheidsconclusie geldt ook voor de om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit, aangezien de rechtsgrond voor deze ontworpen besluiten mede afhangt van de rechtsgrond van de ontworpen koninklijke besluiten waarin ze zelf rechtsgrond vinden. Deze ontwerpbesluiten kunnen pas op ontvankelijke wijze om advies worden voorgelegd nadat het genoemde voorontwerp doorgang heeft gevonden. De griffier | la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', ne change rien à cette constatation, l'abrogation prévue par l'arrêté envisagé étant dépourvue de sens tant que le projet de loi précité n'aura pas été adopté. Cette conclusion d'irrecevabilité vaut également pour les projets d'arrêtés ministériels soumis pour avis, dès lors que le fondement juridique de ces arrêtés en projet dépend aussi du fondement juridique des arrêtés royaux en projet dans lesquels ils trouvent eux-mêmes un fondement juridique. Ces projets d'arrêtés ne pourront être soumis pour avis de manière recevable qu'après que l'avant-projet précité se sera concrétisé. Le greffier |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter | Le président |
Jan Smets | Jan Smets |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie Vademecum adviesprocedure voor de afdeling wetgeving, 2016, | (1) Voir le Vade-mecum sur la procédure d'avis devant la section de |
I.B.2, blz. 6 (raadpleegbaar op www.raadvanstate.be > Procedure > | législation, 2016, I.B.2, p. 6 (à consulter sur www.conseildetat.be > |
Wetgeving). | Procédure > Section de législation). |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 62.798/3 van 21 februari 2018 over een ontwerp van koninklijk | Avis 62.798/3 du 21 février 2018 sur un projet d'arrêté royal `portant |
besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet tot | exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi |
oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de | portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'. Op 22 | certaines dispositions de la même loi'. Le 22 janvier 2018, le Conseil |
januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre de la |
Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig | Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | sur un projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la |
besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet tot | matière du personnel, de la loi portant création de Sciensano et |
oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de | fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la |
inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'. | même loi'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 13 februari 2018. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 13 février 2018. |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en | La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS |
Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS, | et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno |
assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier. | PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy DEPESTER, auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy DEPESTER, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jan SMETS, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jan SMETS, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 februari 2018. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 février 2018. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de donner |
ertoe uitvoering te geven aan de wet van 25 februari 2018 `tot | exécution à la loi du 25 février 2018 `portant création de Sciensano' |
oprichting van Sciensano' (hierna: de Sciensanowet), (1) wat | (ci-après la loi Sciensano) (1), en ce qui concerne la matière du |
personeelszaken betreft. | personnel. |
Meer in het bijzonder strekt het ontwerp ertoe: | Le projet vise plus particulièrement : |
- de voorwaarden te bepalen waaraan de door de raad van bestuur van | - à fixer les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les |
Sciensano vast te stellen regelingen inzake de bezoldiging van het | règles que le conseil d'administration de Sciensano doit établir |
personeel van die instelling en inzake de bezoldiging van de algemeen | concernant la rémunération du personnel de cette institution, ainsi |
directeur ten tijdelijke titel en van de wetenschappelijke directeurs | que celle du directeur général à titre temporaire et des directeurs |
ten tijdelijke titel erbij minstens moeten voldoen (artikel 2); | scientifiques à titre temporaire (article 2) ; |
- de voorwaarden te bepalen waaraan de door de raad van bestuur van | - à fixer les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les |
Sciensano vast te stellen regeling inzake de evaluatie van de algemeen | règles que le conseil d'administration de Sciensano doit établir en ce |
directeur en de wetenschappelijke directeurs bij die instelling | qui concerne l'évaluation du directeur général et des directeurs |
minstens moet voldoen (artikelen 3 tot 8); | scientifiques de cette institution (articles 3 à 8) ; |
- in de noodzakelijke afwijkingen te voorzien op de reglementering die | - à prévoir les dérogations nécessaires à la réglementation applicable |
van toepassing is op een algemeen directeur of een wetenschappelijk | |
directeur bij de federale wetenschappelijke instellingen, (2) wat de | à un directeur général ou à un directeur scientifique auprès des |
door de Staat aan Sciensano ter beschikking gestelde algemeen | établissements scientifiques fédéraux (2), en ce qui concerne |
directeur respectievelijk wetenschappelijke directeurs betreft | respectivement le directeur général et les directeurs scientifiques |
(artikelen 9 tot 21); | mis à la disposition de Sciensano par l'Etat (articles 9 à 21) ; |
- in de noodzakelijke afwijkingen te voorzien op het administratief en | - à prévoir les dérogations nécessaires au statut administratif et |
geldelijk statuut en de pensioenregeling van het personeel van de | pécuniaire et au régime de pension du personnel des établissements |
federale wetenschappelijke instellingen, (3) wat het door de Staat aan | scientifiques fédéraux (3), en ce qui concerne le personnel statutaire |
Sciensano ter beschikking gestelde statutair personeel betreft (artikelen 22 tot 36); | mis à la disposition de Sciensano par l'Etat (articles 22 à 36) ; |
- de bepalingen aan te wijzen van het statuut van het personeel van de | - à désigner les dispositions du statut du personnel des |
federale wetenschappelijke instellingen die van toepassing blijven op | établissements scientifiques fédéraux qui restent applicables aux |
de stagiairs en de personeelsleden bij Sciensano in de proefperiode | stagiaires et aux membres du personnel de Sciensano pendant la période |
(artikel 37); | d'essai (article 37) ; |
- een aantal bestaande koninklijke besluiten te wijzigen of op te | - à modifier ou à abroger un certain nombre d'arrêtés royaux en |
heffen (artikelen 38 tot 44); | vigueur (articles 38 à 44) ; |
- de inwerkingtreding van het te nemen besluit en de inwerkingtreding | - à fixer l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé et celle des |
van de artikelen vermeld in artikel 77, eerste lid, van de | articles mentionnés à l'article 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano |
Sciensanowet te bepalen (artikelen 45 en 46); | (articles 45 et 46) ; |
- de bevoegde ministers ermee te belasten de toepasselijke | - à charger les ministres compétents de mettre les arrêtés |
ministeriële besluiten in overeenstemming te brengen met de bepalingen | ministériels applicables en conformité avec les dispositions de |
van het te nemen besluit (artikel 47). | l'arrêté envisagé (article 47). |
BEVOEGDHEID VAN DE AFDELING WETGEVING | COMPETENCE DE LA SECTION DE LEGISLATION |
3. Een aantal bepalingen van het ontwerp ontberen het reglementaire | 3. Plusieurs dispositions du projet sont dépourvues du caractère |
karakter dat bij artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State | réglementaire que l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat |
wordt vereist opdat de afdeling Wetgeving erover advies zou kunnen | requiert pour que la section de législation puisse rendre un avis à ce |
uitbrengen. Dit is het geval met: | sujet. Il en va ainsi de : |
- artikel 40 van het ontwerp, dat strekt tot de opheffing van 11° en | - l'article 40 du projet, qui vise à abroger les 11° et 12° de |
12° van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december 1994 `tot | l'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1994 `portant création, |
oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van | organisation et fixation du cadre du Ministère des Affaires sociales, |
het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu', dat | de la Santé publique et de l'Environnement', qui concernent |
betrekking heeft op de interne organisatie van het bestuur; | l'organisation interne de l'administration. |
- de artikelen 42 en 44, 1°, van het ontwerp, die betrekking hebben op | - les articles 42 et 44, 1°, du projet, qui concernent la fixation, la |
de vaststelling, de wijziging of de opheffing van personeelsformaties | modification ou l'abrogation de cadres organiques de certains |
van bepaalde wetenschappelijke instellingen van de Staat; | établissements scientifiques de l'Etat ; |
- artikel 44, 2° en 3°, van het ontwerp, dat ertoe strekt twee | - l'article 44, 2° et 3°, du projet, qui vise à abroger deux arrêtés |
koninklijke besluiten op te heffen waarin vakrichtingen worden | royaux attribuant des filières de métier à des agents de niveau A |
toegewezen aan bij naam genoemde ambtenaren van niveau A die hetzij | nommément désignés qui sont occupés, soit par le Service de l'Etat et |
bij de Staatsdienst en de Rechtspersoonlijkheid van het | la Personnalité juridique de l'Institut scientifique de santé publique |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (hierna: WIV), hetzij bij | (ci-après : ISP), soit par le Service de l'Etat et la personnalité |
de Staatsdienst en de Rechtspersoonlijkheid voor Onderzoek in | juridique du Centre d'étude et de recherches vétérinaires et |
Diergeneeskunde en Agrochemie (hierna: CODA) zijn tewerkgesteld; | agrochimiques (ci-après : CERVA) ; |
- artikel 44, 4° tot 7°, van het ontwerp, dat strekt tot de opheffing | - l'article 44, 4° à 7°, du projet, qui vise à abroger des arrêtés |
van koninklijke besluiten waarin de betrekkingen van bepaalde | royaux fixant les emplois de certains membres du personnel qui |
personeelsleden die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, worden | constituent un même degré de la hiérarchie en vue de l'application des |
vastgesteld met het oog op de toepassing van de wetten op het gebruik | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en tot | le 18 juillet 1966, ainsi que des arrêtés royaux fixant des cadres |
de opheffing van koninklijke besluiten waarin taalkaders worden | |
vastgesteld (4); | linguistiques (4) ; |
- de twee bijlagen waarvan gewag wordt gemaakt na de tekst van het | - les deux annexes dont il est fait état à la suite du texte du projet |
ontwerp en waarin een nominatieve lijst zou worden opgenomen van | et qui devraient comporter une liste nominative des membres du |
personeelsleden bedoeld in de artikelen 52 en 53 van de Sciensanowet | personnel visés aux articles 52 et 53 de la loi Sciensano (5). |
(5). RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4. De rechtsgrond voor (de reglementaire bepalingen van) het ontworpen | 4. Le fondement juridique (des dispositions réglementaires) de |
besluit (6) wordt in de eerste plaats geboden door de artikelen 18, § | l'arrêté en projet (6) réside en premier lieu dans les articles 18, § |
1, tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 50, tweede lid, 52, § 1, | 1er, alinéa 2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 50, alinéa 2, 52, § 1er, |
vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, (7) van de | alinéa 4, et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er (7), de la loi |
Sciensanowet. Daarnaast kan voor het ontworpen besluit rechtsgrond | Sciensano. L'arrêté en projet peut en outre trouver un fondement |
worden gevonden in artikel 108 van de Grondwet, (8) in artikel 2, § 1, | juridique dans les articles 108 de la Constitution (8), 2, § 1er, 1°, |
1°, van de wet van 27 juni 1969 `tot herziening van de besluitwet van | de la loi du 27 juin 1969 `révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs' (9), 4, § 2, de la |
arbeiders', (9) in artikel 4, § 2, van de wet van 19 december 1974 | loi du 19 décembre 1974 `organisant les relations entre les autorités |
`tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités', |
van haar personeel', gelezen in samenhang met artikel 3, eerste lid, | |
van de Sciensanowet, (10) en in artikel 8, § 1, van het koninklijk | combiné avec l'article 3, alinéa 1er, de la loi Sciensano (10), et 8, |
besluit nr. 143 van 30 december 1982 `tot vaststelling van de | § 1er, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 `fixant les |
voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de | conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie |
verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie' (11). | clinique' (11). |
De in het eerste lid van de aanhef vermelde artikelen 55, 56 en 76 van | Les articles 55, 56 et 76 de la loi Sciensano, mentionnés dans le |
de Sciensanowet bieden geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit. | premier alinéa du préambule, ne procurent pas de fondement juridique à |
l'arrêté en projet. | |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5. Wat betreft de onderhandelingen met de representatieve | 5. En ce qui concerne les négociations avec les organisations |
vakorganisaties verklaarde de gemachtigde wat volgt: | syndicales représentatives, le délégué a déclaré ce qui suit : |
"Sectorcomité I: Het ontwerp is onderhandeld in Sectorcomité I omdat | « Sectorcomité I: Het ontwerp is onderhandeld in Sectorcomité I omdat |
het ingrijpt in het statuut en de bezoldigingsregeling van personeel | het ingrijpt in het statuut en de bezoldigingsregeling van personeel |
behorend tot het ressort van Sectorcomité I. Als bijlage gaat het | behorend tot het ressort van Sectorcomité I. Als bijlage gaat het |
onderhandelingsprotocol. In het protocol wordt naar het ontwerp onder | onderhandelingsprotocol. In het protocol wordt naar het ontwerp onder |
meer verwezen als "een van de teksten" (onderaan p. 3 van het | meer verwezen als "een van de teksten" (onderaan p. 3 van het |
protocol, bij 6° ), en "één van de ontwerpen" (onderaan p. 4 van het | protocol, bij 6° ), en "één van de ontwerpen" (onderaan p. 4 van het |
protocol). | protocol). |
Overeenkomstig artikel 3 van de wet van 19 december 1974 tot regeling | Overeenkomstig artikel 3 van de wet van 19 december 1974 tot regeling |
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar | van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar |
personeel, worden de voorstellen tot wijziging van de | personeel, worden de voorstellen tot wijziging van de |
uitvoeringsbesluiten van die wet voorgelegd aan het Gemeenschappelijk | uitvoeringsbesluiten van die wet voorgelegd aan het Gemeenschappelijk |
Comité voor alle overheidsdiensten. | Comité voor alle overheidsdiensten. |
Artikel 39 van het ontwerpbesluit bepaalt dat Sciensano en haar | Artikel 39 van het ontwerpbesluit bepaalt dat Sciensano en haar |
personeel ressorteert onder Sectorcomité I, en wijzigt daartoe Bijlage | personeel ressorteert onder Sectorcomité I, en wijzigt daartoe Bijlage |
I bij het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van | I bij het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van |
de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
overheid en de vakbonden van haar personeel. | overheid en de vakbonden van haar personeel. |
De Voorzitter van Sectorcomité I is gecontacteerd. Om praktische | De Voorzitter van Sectorcomité I is gecontacteerd. Om praktische |
redenen is het nog niet mogelijk gebleken om dit agendapunt te | redenen is het nog niet mogelijk gebleken om dit agendapunt te |
behandelen, en zal dit ook niet op korte termijn mogelijk zijn. | behandelen, en zal dit ook niet op korte termijn mogelijk zijn. |
Derhalve stellen we voor om deze bepaling weg te laten uit het | Derhalve stellen we voor om deze bepaling weg te laten uit het |
ontwerpbesluit. In afwachting dat specifiek m.b.t. Sciensano kan | ontwerpbesluit. In afwachting dat specifiek m.b.t. Sciensano kan |
worden geregeld onder welk Sectorcomité het ressorteert, zal dit | worden geregeld onder welk Sectorcomité het ressorteert, zal dit |
worden geregeld door artikel 97bis van het voormelde koninklijk | worden geregeld door artikel 97bis van het voormelde koninklijk |
besluit van 28 september 1984." | besluit van 28 september 1984 ». |
Hoewel in het opschrift van het onderhandelingsprotocol, waarnaar de | Bien que l'intitulé du protocole de négociation auquel le délégué fait |
gemachtigde verwijst, wordt vermeld dat de onderhandelingen betrekking | référence mentionne que les négociations concernaient « l'avant-projet |
hadden op "het voorontwerp van wet tot oprichting van Sciensano", | de loi portant création de Sciensano », le délégué a déclaré qu'elles |
verklaarde de gemachtigde dat deze onderhandelingen ook betrekking | portaient également sur les projets d'arrêtés d'exécution de la future |
hadden op de ontwerpen van uitvoeringsbesluiten van de toekomstige | loi Sciensano. Il peut se déduire en effet des remarques formulées par |
Sciensanowet. Uit de opmerkingen van de vakorganisaties betreffende de | les organisations syndicales concernant le contenu de la |
inhoud van de ontworpen regeling kan inderdaad worden afgeleid dat dit | réglementation en projet que tel est le cas. |
het geval is. Voorts kan worden ingestemd met het voorstel van de gemachtigde om | Par ailleurs, on peut marquer son accord sur la proposition du délégué |
artikel 39 van het ontwerp weg te laten. | d'omettre l'article 39 du projet. |
6. Bij het overzicht van de rechtsgronden werd aangegeven dat voor | 6. Lors de l'examen sommaire des fondements juridiques, il a été |
artikel 38 van het ontworpen besluit rechtsgrond kan worden gevonden | indiqué que l'article 38 de l'arrêté en projet peut trouver un |
in artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 27 juni 1969. Deze bepaling | fondement juridique dans l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 27 juin |
schrijft voor dat er een overleg in Ministerraad plaatsvindt en dat er | 1969. Cette disposition prescrit la délibération en Conseil des |
ministres et la consultation du Conseil national du travail. | |
een advies van de Nationale Arbeidsraad wordt ingewonnen. | Bien que le préambule du projet n'en fasse pas mention, une |
Hoewel hiervan geen gewag wordt gemaakt in de aanhef van het ontwerp, | délibération du Conseil des ministres a effectivement eu lieu |
vond erover wel degelijk, op 15 juli 2016, een overleg in Ministerraad | concernant le projet le 15 juillet 2016. Il faut en outre constater |
plaats. Daarnaast dient te worden vastgesteld dat het advies van de | que l'avis du Conseil national du travail fait défaut, ce à quoi il convient de remédier. |
Nationale Arbeidsraad ontbreekt, wat dient te worden verholpen. | 7. Il ressort des pièces qui sont jointes à la demande d'avis que les |
7. Uit de stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd, blijkt dat | auteurs du projet estiment que le projet implique une « autorégulation |
de stellers van het ontwerp van oordeel zijn dat het ontwerp | de l'autorité fédérale » et que, pour cette raison aucune analyse |
"autoregulering van de federale overheid" inhoudt en dat er om die | d'impact de la réglementation n'a été effectuée en application de |
reden geen regelgevingsimpactanalyse is uitgevoerd met toepassing van | |
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 `portant des |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging'. Conform artikel 10 | dispositions diverses concernant la simplification administrative'. |
van het koninklijk besluit van 21 december 2013 `houdende uitvoering | Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 houdende | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' dient | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
daarvan gewag te worden gemaakt in de aanhef van het ontwerp. | administrative', il y a lieu de le mentionner dans le préambule du |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | projet. EXAMEN DU TEXTE |
Voorafgaande opmerking | Observation préliminaire |
8. Op diverse plaatsen vertonen de Nederlandse en de Franse tekst van | 8. A divers endroits, les textes français et néerlandais du projet |
het ontwerp verschillen. | présentent des discordances. |
Zo, bijvoorbeeld, wordt op diverse plaatsen in de Nederlandse tekst | Ainsi, par exemple, diverses dispositions du texte français font état |
gewag gemaakt van "kalenderdagen", terwijl in de Franse tekst gewag | de « jours », tandis que le texte néerlandais fait mention de « |
wordt gemaakt van "jours" (bijvoorbeeld in artikel 7, § 1, tweede lid, | kalenderdagen » (par exemple à l'article 7, § 1er, alinéa 2, et § 3), |
en § 3), wordt in de Nederlandse tekst van artikel 8, eerste lid, | le texte français de l'article 8, alinéa 1er, mentionne « la fin de sa |
verwezen naar "het einde van de functie", terwijl in de Franse tekst | désignation », tandis que le texte néerlandais indique « het einde van |
gewag wordt gemaakt van "la fin de sa désignation", en wordt het | de functie », et la notion de « leidinggevende capaciteiten » figurant |
begrip "leidinggevende capaciteiten" in het Frans nu eens weergegeven | dans le texte néerlandais est, dans le texte français, tantôt traduite |
als "capacités de direction", dan weer als "capacités de dirigeant" | par « capacités de direction » tantôt par « capacités de dirigeant » |
(artikelen 5, 5°, en 6, tweede lid). | (articles 5, 5°, et 6, alinéa 2). |
De verschillen tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het | Les différences entre les textes français et néerlandais du projet |
ontwerp dienen te worden weggewerkt. | doivent être éliminées. |
Aanhef | Préambule |
9. De aanhef van het ontwerp dient te worden aangepast, gelet op | 9. Le préambule du projet sera adapté compte tenu des observations qui |
hetgeen omtrent de rechtsgrond en de vormvereisten werd opgemerkt. | ont été formulées à propos du fondement juridique et des formalités. |
10. In de Nederlandse en de Franse tekst van het huidige tiende lid | 10. Dans le dixième alinéa actuel du préambule, les textes français et |
van de aanhef wordt verwezen naar een verschillend koninklijk besluit. | néerlandais visent un arrêté royal différent. |
De gemachtigde verklaarde dienaangaande wat volgt: | A ce propos, le délégué a déclaré ce qui suit : |
"De Nederlandse tekst is correct. | « De Nederlandse tekst is correct. |
Bedoeld wordt (enkel): het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot | Bedoeld wordt (enkel): het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot |
vaststelling van de personeelsformatie van de wetenschappelijke | vaststelling van de personeelsformatie van de wetenschappelijke |
instelling van de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid'. | instelling van de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid'. |
Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot vaststelling van de | Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot vaststelling van de |
modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het | modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het |
voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van | voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van |
de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid', regelt een | de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid', regelt een |
onderscheiden situatie, de bepalingen ervan kunnen nog nawerken, en | onderscheiden situatie, de bepalingen ervan kunnen nog nawerken, en |
zijn niet onverenigbaar met het ontwerpbesluit." | zijn niet onverenigbaar met het ontwerpbesluit ». |
De Franse tekst van het tiende lid van de aanhef dient gelet hierop te | Le texte français du dixième alinéa du préambule sera dès lors adapté |
worden aangepast. | en conséquence. |
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 44, 1°, van het | La même observation s'applique à l'égard de l'article 44, 1°, du |
ontwerp. | projet. |
Artikel 2 | Article 2 |
11. Aangezien er in artikel 77 van de Sciensanowet wordt voorzien in | 11. Dès lors que la loi Sciensano prévoit, en son article 77, l'entrée |
een gefaseerde inwerkingtreding van de bepalingen van die wet, dienen | en vigueur échelonnée de ses dispositions, on remplacera chaque fois à |
in artikel 2, § 2, eerste lid, van het ontwerp de woorden "de | l'article 2, § 2, alinéa 1er, du projet, les mots « l'entrée en |
inwerkingtreding van de wet" telkens te worden vervangen door de | vigueur de la loi » par les mots « l'entrée en vigueur des articles |
woorden "de inwerkingtreding van de artikelen bedoeld in artikel 77, | visés à l'article 77, alinéa 1er, de la loi ». |
eerste lid, van de wet". | |
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 25 en de inleidende | Une même observation vaut à l'égard de l'article 25 et de la phrase |
zin van artikel 37 van het ontwerp. | introductive de l'article 37 du projet. |
12. Aangezien zowel in paragraaf 1 als in paragraaf 2 van artikel 2 | 12. Dès lors que tant le paragraphe 1er que le paragraphe 2 de |
van het ontwerp het begrip "bezoldiging" wordt gehanteerd, rijst de | l'article 2 du projet utilisent la notion de « rémunération », la |
vraag of het inderdaad de bedoeling is dat de omschrijving van dit | question se pose de savoir s'il est effectivement envisagé que la |
begrip, zoals opgenomen in artikel 2, § 2, tweede lid, van het | définition de cette notion que donne l'article 2, § 2, alinéa 2, du |
ontwerp, enkel betrekking heeft op paragraaf 2, zoals in het tweede | projet, concerne uniquement le paragraphe 2, ainsi que le précise |
lid van die paragraaf wordt bepaald, of eveneens op paragraaf 1. | l'alinéa 2 de ce paragraphe, ou qu'elle se rapporte également au |
Artikel 2 van het ontwerp dient te worden aangepast in het licht van | paragraphe 1er. On adaptera l'article 2 du projet en fonction de |
de bedoeling van de stellers van het ontwerp. Zo het begrip | l'intention des auteurs du projet. Si la notion de « rémunération » a |
"bezoldiging" in de genoemde paragrafen een verschillende betekenis | une autre signification dans les paragraphes précités, mieux vaudrait |
heeft, worden het best verschillende begrippen gehanteerd. | utiliser différentes notions. |
Artikel 4 13. Uit artikel 4, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat er kan worden afgeweken van de regel dat er minstens twee jaar dient te verlopen tussen twee opeenvolgende evaluaties in geval van "onregelmatigheid". In het verslag aan de Koning wordt betreffende deze bepaling gewag gemaakt van "onregelmatigheid in de procedure". Daargelaten deze discordantie, die moet worden weggewerkt, is het niet duidelijk wat de stellers van het ontwerp bedoelen met "in geval van onregelmatigheid" of "in geval van onregelmatigheid in de procedure". Hierover om nadere toelichting gevraagd, antwoordde de gemachtigde het volgende: | Article 4 13. Il ressort de l'article 4, alinéa 1er, du projet que l'on peut déroger à la règle imposant un délai de deux ans au moins entre deux évaluations successives en cas d' « irrégularité ». Concernant cette disposition, le rapport au Roi mentionne l'« irrégularité dans la procédure ». Abstraction faite de cette discordance, qu'il convient d'éliminer, on n'aperçoit pas clairement ce que les auteurs du projet entendent par « en cas d'irrégularité » ou « en cas d'irrégularité dans la procédure ». Invité à apporter des éclaircissements à ce sujet, le délégué a répondu en ces termes : |
"Bedoeld worden: alle gevallen van onregelmatigheid die ertoe leiden | « Bedoeld worden: alle gevallen van onregelmatigheid die ertoe leiden |
dat in een kortere tijdspanne dan twee jaar na de vorige evaluatie, | dat in een kortere tijdspanne dan twee jaar na de vorige evaluatie, |
een nieuwe evaluatie zich opdringt. Bijvoorbeeld: het optreden van een | een nieuwe evaluatie zich opdringt. Bijvoorbeeld: het optreden van een |
onregelmatigheid in het functioneren van de geëvalueerde. Een ander | onregelmatigheid in het functioneren van de geëvalueerde. Een ander |
voorbeeld is: een onregelmatigheid in de procedure van de vorige | voorbeeld is: een onregelmatigheid in de procedure van de vorige |
evaluatie van een bepaalde directeur, die voor gevolg heeft gehad dat | evaluatie van een bepaalde directeur, die voor gevolg heeft gehad dat |
de evaluatie van die directeur vertraging heeft opgelopen ten opzichte | de evaluatie van die directeur vertraging heeft opgelopen ten opzichte |
van de evaluatie van de overige directeurs, terwijl het wenselijk | van de evaluatie van de overige directeurs, terwijl het wenselijk |
wordt geacht dat de volgende evaluatie voor alle directeurs in | wordt geacht dat de volgende evaluatie voor alle directeurs in |
dezelfde periode wordt georganiseerd. | dezelfde periode wordt georganiseerd. |
De toelichting in het Verslag aan de Koning is dus te beperkend, en | De toelichting in het Verslag aan de Koning is dus te beperkend, en |
moet worden aangevuld." | moet worden aangevuld ». |
Het verdient effectief aanbeveling om de verduidelijking van de | Il est effectivement recommandé d'intégrer les précisions du délégué |
gemachtigde op te nemen in het verslag aan de Koning. | dans le rapport au Roi. |
14. In de eerste zin van artikel 4, eerste lid, van het ontwerp wordt | 14. La première phrase de l'article 4, alinéa 1er, du projet mentionne |
gewag gemaakt van een periode van ten minste twee jaar tussen de | une période d'au moins deux ans entre les évaluations, alors que la |
evaluaties, terwijl in de tweede zin van die bepaling gewag wordt | deuxième phrase de cette disposition mentionne une durée de deux ans. |
gemaakt van de duur van twee jaar. Die discordantie dient te worden verholpen. | Il y a lieu de supprimer cette discordance. |
Artikel 7 | Article 7 |
15. Uit artikel 7, § 1, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat de te | 15. Il ressort de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du projet que le |
evalueren directeur een schriftelijke zelfevaluatie kan opmaken. Hij | directeur à évaluer peut établir (et non : fournir) une |
dient deze zelfevaluatie "ten minste dertig kalenderdagen voor het | auto-évaluation écrite. Il doit communiquer celle-ci à l'évaluateur « |
evaluatiegesprek" te bezorgen (niet: over te maken) aan de evaluator. | au moins trente jours calendrier [...] avant l'entretien d'évaluation |
Deze termijn zou worden berekend "vanaf de dag waarop [de te evalueren | ». Ce délai serait calculé « à compter du jour où [le directeur à |
directeur] de uitnodiging krijgt". Gevraagd of aldus wel een sluitend | évaluer] reçoit l'invitation ». Interrogé quant à la cohérence du |
systeem is uitgewerkt, verklaarde de gemachtigde wat volgt: | dispositif ainsi élaboré, le délégué a répondu ce qui suit : |
"De vermelding `te berekenen vanaf de dag waarop hij de uitnodiging | « De vermelding `te berekenen vanaf de dag waarop hij de uitnodiging |
krijgt', kan worden weggelaten. De regel is dan dat de te evalueren | krijgt', kan worden weggelaten. De regel is dan dat de te evalueren |
directeur de schriftelijke zelfevaluatie ten minste dertig | directeur de schriftelijke zelfevaluatie ten minste dertig |
kalenderdagen vóór het evaluatiegesprek moet overmaken aan de | kalenderdagen vóór het evaluatiegesprek moet overmaken aan de |
evaluator. Het betreft met andere woorden een minimumtermijn die | evaluator. Het betreft met andere woorden een minimumtermijn die |
vooraf gaat aan het evaluatiegesprek waarbinnen de te evalueren | vooraf gaat aan het evaluatiegesprek waarbinnen de te evalueren |
directeur geen schriftelijke zelfevaluatie meer kan over maken." | directeur geen schriftelijke zelfevaluatie meer kan over maken ». |
Het tekstvoorstel van de gemachtigde kan worden aangenomen op | On peut se rallier à la proposition de texte du délégué, à condition |
voorwaarde dat in artikel 7, § 1, eerste lid, van het ontwerp een | que l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du projet prévoie un délai |
voldoende lange termijn (in ieder geval meer dan dertig kalenderdagen) | |
wordt gelaten tussen de verzending van de uitnodiging voor het | suffisamment long (en tout cas, plus de trente jours calendrier) entre |
evaluatiegesprek en het evaluatiegesprek zelf, zodat de te evalueren | l'envoi de l'invitation à l'entretien d'évaluation et cet entretien |
directeur voldoende tijd krijgt voor de opmaak van de schriftelijke | même, de sorte que le directeur à évaluer dispose de suffisamment de |
zelfevaluatie. | temps pour rédiger son auto-évaluation écrite. |
Artikel 10 | Article 10 |
16. In de Nederlandse tekst van artikel 10 van het ontwerp dienen de | 16. Dans le texte néerlandais de l'article 10 du projet, on remplacera |
woorden "actieve dienst" te worden vervangen door het woord | les mots « actieve dienst » par le mot « dienstactiviteit ». |
"dienstactiviteit". | |
Artikel 11 | Article 11 |
17. Aangezien met hoofdstuk 3 van het ontwerp, waarin de regels | 17. Dès lors que le chapitre 3 du projet, qui fixe les règles |
betreffende de evaluatie van de algemeen directeur en de | |
wetenschappelijke directeurs bij Sciensano worden vastgelegd, | relatives à l'évaluation du directeur général et des directeurs |
uitvoering wordt gegeven aan artikel 41, § 1, van de Sciensanowet, | scientifiques chez Sciensano, pourvoit à l'exécution de l'article 41, |
dient in artikel 11 van het ontwerp ook gewag te worden gemaakt van | § 1er, de la loi Sciensano, l'article 11 du projet doit également |
die bepaling. | faire mention de cette disposition. |
Artikel 17 | Article 17 |
18. Aangezien er in titel IV, hoofdstuk 2, afdeling 4, van het | 18. Etant donné que le titre IV, chapitre 2, section 4, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 april 2008 `betreffende de aanduiding en de | royal du 13 avril 2008 `relatif à la désignation et à l'exercice des |
uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de | fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des |
federale wetenschappelijke instellingen' zowel gewag wordt gemaakt van | établissements scientifiques fédéraux' mentionne tant une « évaluation |
een "eindevaluatie" als van een "tussentijdse evaluatie", dienen in | finale » qu'une « évaluation intermédiaire », on remplacera à |
artikel 17, 1°, van het ontwerp de woorden "verwijzingen naar de | l'article 17, 1°, du projet, les mots « références à `l'évaluation |
`evaluatie bedoeld in artikel 33'" te worden vervangen door de woorden | visée à l'article 33' » par les mots « références à `l'évaluation |
"verwijzingen naar `de eindevaluatie bedoeld in artikel 33' en `een | finale visée à l'article 33' et à `une évaluation intermédiaire visée |
tussentijdse evaluatie bedoeld in artikel 33'". | à l'article 33' ». |
19. In datzelfde artikel 17, 1°, dient ook te worden verwezen naar | 19. Dans ce même article 17, 1°, on visera également l'article 41, § 1er, |
artikel 41, § 1, van de Sciensanowet" (zie ook opmerking 18). | de la loi Sciensano (voir également l'observation 18). |
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 20 van het ontwerp. | Une observation identique peut être faite à l'égard de l'article 20 du |
20. In artikel 17, 2°, van het ontwerp moet de verwijzing naar artikel | projet. 20. A l'article 17, 2°, du projet, on remplacera la référence à |
17 van de wet worden vervangen door een verwijzing naar artikel 18 | l'article 17 de la loi par une référence à son article 18. |
ervan. Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 23, 8°, van het | Une observation identique peut être formulée à l'égard de l'article |
ontwerp. | 23, 8°, du projet. |
Artikel 23 | Article 23 |
21. De omschrijving van het begrip "wetenschappelijke activiteit" in | 21. La définition de la notion de « wetenschappelijke activiteit » |
de Nederlandse tekst van artikel 23, 15°, van het ontwerp is identiek | dans le texte néerlandais de article 23, 15°, du projet est identique |
aan de omschrijving van dit begrip in artikel 1, § 1, laatste | à la définition de cette notion donnée à l'article 1er, § 1er, dernier |
streepje, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 `tot | tiret, de l'arrêté royal du 25 février 2008 `fixant le statut du |
vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de | personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux'. Or, |
federale wetenschappelijke instellingen'. In de Franse tekst is dat | dans le texte français, ce n'est pas le cas; il s'impose de corriger |
evenwel niet het geval; die tekst dient als volgt te worden verbeterd: | ce texte comme suit : |
"15° `activité scientifique', toute activité systématique étroitement | « 15° `activité scientifique', toute activité systématique étroitement |
liée à la création, la production, la promotion, la diffusion et | liée à la création, la production, la promotion, la diffusion et |
l'application des connaissances scientifiques et techniques dans tous | l'application des connaissances scientifiques et techniques dans tous |
les domaines de la science et de la technologie et notamment la | les domaines de la science et de la technologie et notamment la |
recherche scientifique, le développement expérimental, le service | recherche scientifique, le développement expérimental, le service |
scientifique et technique, en ce compris la conservation et la | scientifique et technique, en ce compris la conservation et la |
présentation du patrimoine culturel et les services éducatifs." | présentation du patrimoine culturel et les services éducatifs ». |
Artikel 24 | Article 24 |
22. In artikel 24, § 2, van het ontwerp schrijve men "paragraaf 1" in | 22. A l'article 24, § 2, du projet, on écrira « paragraphe 1er » au |
plaats van "de eerste paragraaf" en schrappe men de woorden "van dit | lieu de « premier paragraphe » et on supprimera les mots « du présent |
artikel". Het gaat immers om een interne verwijzing binnen artikel 24 | article ». Il s'agit en effet d'une référence interne à l'article 24 |
van het ontwerp. | du projet. |
Artikel 25 | Article 25 |
23. In de Nederlandse tekst van artikel 25 van het ontwerp schrijve | 23. Dans le texte néerlandais de l'article 25 du projet, on écrira « |
men "een andere federale wetenschappelijke instelling". | een andere federale wetenschappelijke instelling ». |
24. De tekst van artikel 25 van het ontwerp laat uitschijnen dat enkel de daarin opgenomen gepresteerde wetenschappelijke diensten (namelijk wetenschappelijke diensten gepresteerd bij Sciensano, de WIV en de CODA of een andere federale wetenschappelijke instelling) in aanmerking worden genomen voor de berekening van de wetenschappelijke anciënniteit. In het verslag aan de Koning wordt evenwel uiteengezet dat "ook vroegere wetenschappelijke activiteiten uitgeoefend bij bijvoorbeeld andere binnenlandse of buitenlandse wetenschappelijke instellingen, universiteiten of onderzoeks- en ontwikkelingsafdelingen van private ondernemingen" in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van die anciënniteit (zie artikel 7, § 2, van het | 24. Le texte de l'article 25 du projet fait apparaître que seuls les services scientifiques prestés qu'il mentionne (à savoir les services scientifiques prestés par Sciensano, l'ISP et le CERVA ou un autre établissement scientifique fédéral) sont pris en compte pour calculer l'ancienneté scientifique. Or, le rapport au Roi précise que « des activités scientifiques antérieurement exercées dans par exemple d'autres établissements scientifiques, universités ou départements de recherche et développement d'entreprises privées, en Belgique où à l'étranger », peuvent également être prises en compte pour le calcul |
koninklijk besluit van 25 februari 2008). De gemachtigde verklaarde | de l'ancienneté (voir l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 |
février 2008). Le délégué a déclaré qu'il faut effectivement préciser | |
dat in artikel 25 van het ontwerp effectief moet worden gepreciseerd | à l'article 25 du projet que cette disposition ne porte pas préjudice |
dat hiermee geen afbreuk wordt gedaan aan artikel 7, § 2, van het | |
koninklijk besluit van 25 februari 2008. | à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2008. |
Artikel 30 | Article 30 |
25. In de Franse tekst van de inleidende zin van artikel 30 van het | 25. Dans le texte français de la phrase introductive de l'article 30 |
ontwerp dienen de woorden "des établissements scientifiques de l'Etat" | du projet, on supprimera les mots « des établissements scientifiques |
te worden geschrapt, gelet op de in artikel 1, § 2, 2°, van het | |
ontwerp opgenomen definitie van het koninklijk besluit van 30 april | de l'Etat », compte tenu de la définition de l'arrêté royal du 30 |
1999. | avril 1999 inscrite à l'article 1er, § 2, 2°, du projet. |
Artikel 37 | Article 37 |
26. Aangezien er in artikel 52, § 1, derde en vierde lid, van de | 26. L'article 52, § 1er, alinéas 3 et 4, de la loi Sciensano |
Sciensanowet telkens gewag wordt gemaakt van "personeelsleden in | mentionnant chaque fois les « agents en période d'essai », on |
proefperiode", dienen de woorden "wetenschappelijke personeelsleden in | remplacera systématiquement les mots « agents scientifiques en période |
proefperiode" in artikel 37 van het ontwerp telkens te worden | d'essai » à l'article 37 du projet par les mots « agents en période |
vervangen door de woorden "personeelsleden in proefperiode". | d'essai ». |
27. De verwijzing in de inleidende zin van artikel 37 van het ontwerp | 27. La mention dans la phrase introductive de l'article 37 du projet « |
naar "artikel 52, § 1, van de wet" dient te worden vervangen door een | visés à l'article 52, § 1er, de la loi » sera remplacée par la mention |
verwijzing naar "artikel 52, § 1, tweede lid, respectievelijk derde | « visés à l'article 52, § 1er, respectivement alinéa 2 et 3, de la loi |
lid, van de wet". | ». |
28. In artikel 37, 3°, van het ontwerp moeten de woorden "van de | 28. A l'article 37, 3°, du projet, on supprimera les mots « des |
federale wetenschappelijke instellingen" worden geschrapt, gelet op de | établissements scientifiques fédéraux », compte tenu de la définition |
in artikel 1, § 2, 2°, van het ontwerp opgenomen definitie van het | de l'arrêté royal du 30 avril 1999 figurant à l'article 1er, § 2, 2°, |
koninklijk besluit van 30 april 1999. | du projet. |
Artikel 41 | Article 41 |
29. De Franse tekst van artikel 41 van het ontwerp dient als volgt aan | 29. On rédigera le début du texte français de l'article 41 du projet |
te vangen: | comme suit : |
" Art. 41.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 5 mars 1997 [...]". |
« Art. 41.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 5 mars 1997 [...] ». |
Artikel 45 | Article 45 |
30. Luidens artikel 45 van het ontwerp treedt het te nemen besluit in | 30. Selon l'article 45 du projet, l'arrêté envisagé entre en vigueur « |
werking op de dag van zijn "publicatie" (lees: bekendmaking) in het | au jour » (lire : « le jour ») de sa publication au Moniteur belge. A |
Belgisch Staatsblad. Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te | moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel |
wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, | d'entrée en vigueur des arrêtés, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de |
bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 | la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière |
`betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, | législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en |
bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', dient te | vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer à |
worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding, teneinde | l'entrée en vigueur immédiate, et ce afin d'accorder à chacun un délai |
eenieder een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de | raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles dispositions. |
nieuwe bepalingen. Artikel 45 van het ontwerp dient dan te vervallen. | L'article 45 du projet doit dès lors être omis. Eu égard à sa |
Gelet op de samenhang met dat artikel 45 dient ook artikel 46 van het | connexité avec cette dernière disposition, l'article 46 du projet |
ontwerp te worden aangepast. | devra également être adapté. |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Astrid TRUYENS | Astrid TRUYENS |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
Jo BAERT | Jo BAERT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Het ontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' is op 18 | (1) Le projet de loi `portant création de Sciensano' a été adopté le |
januari 2018 in de plenaire vergadering van de Kamer van | 18 janvier 2018 en séance plénière de la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. | (Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° 2795/008) mais, au moment où le |
2795/008), maar is op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, nog | présent avis est donné, n'a pas encore été publié au Moniteur belge. |
niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | |
(2) Dit zijn het koninklijk besluit van 19 november 1998 `betreffende | (2) Il s'agit de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 `relatif aux |
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | congés et aux absences accordés aux membres du personnel des |
Rijksbesturen', het koninklijk besluit van 13 april 2008 `betreffende | administrations de l'Etat', de l'arrêté royal du 13 avril 2008 |
de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en | `relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, |
leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen' | d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques |
en het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 `betreffende de | fédéraux' et de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 `relatif à la |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | désignation et à l'exercice de fonctions de management dans les |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten'. | services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation'. |
(3) Dit zijn, wat het wetenschappelijk personeel betreft, het | (3) En ce qui concerne le personnel scientifique, il s'agit de |
koninklijk van 25 februari 2008 `tot vaststelling van het statuut van | l'arrêté royal du 25 février 2008 `fixant le statut du personnel |
het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux' et, en ce qui |
instellingen' en, voor wat het administratief en technisch personeel | concerne le personnel administratif et technique, de l'arrêté royal du |
betreft, het koninklijk besluit van 30 april 1999 `tot vaststelling | 30 avril 1999 `fixant le statut du personnel administratif et |
van het statuut van het administratief en technisch personeel van de | |
wetenschappelijke instellingen van de Staat'. | technique des établissements scientifiques de l'Etat'. |
(4) Volgens de vaste rechtspraak van de Raad van State, afdeling | (4) Selon la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, section du |
Bestuursrechtspraak, zijn koninklijke besluiten houdende vaststelling | contentieux administratif, des arrêtés royaux fixant des cadres |
van de taalkaders in beginsel geen reglementaire besluiten in de zin | linguistiques ne sont en principe pas des arrêtés réglementaires au |
van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State (zie | sens de l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat (voir par |
bijvoorbeeld RvS 14 juni 1974, nr. 16.475, ASBL Association du | exemple CE, 14 juin 1974, n° 16.475, ASBL Association du personnel |
personnel wallon et francophone des services publics; RvS 13 november | wallon et francophone des services publics; CE, 13 novembre 1980, n° |
1980, nr. 20.695, Timmermans; RvS 20 januari 1983, nr. 22.855, | 20.695, Timmermans; CE, 20 janvier 1983, n° 22.855, Timmermans). Dans |
Timmermans). In arrest nr. 16.475 oordeelde de afdeling | l'arrêt n° 16.475, la section du contentieux administratif a jugé |
Bestuursrechtspraak dat een besluit houdende vaststelling van een | qu'un arrêté fixant un cadre linguistique « n'énonce par lui-même |
taalkader "op zichzelf geen enkele rechtsnorm vaststelt" en "derhalve | aucune norme juridique », et « ne revêt, dès lors, pas le caractère |
niet het bij artikel 3, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de | organique et réglementaire requis par l'article 3, alinéa 1er, des |
Raad van State voorgeschreven organiek en reglementair karakter | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ». Il en va de même pour les |
heeft". Hetzelfde geldt voor koninklijke besluiten die beperkt blijven | |
tot de vaststelling, met het oog op de toepassing van de wetten op het | arrêtés royaux qui se limitent à fixer, en vue de l'application des |
gebruik van talen in bestuurszaken, van de onderscheiden betrekkingen | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, les divers |
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen. Gelet op die beperkte | emplois qui constituent un même degré de la hiérarchie. Compte tenu de |
strekking kunnen deze besluiten, net als de taalkaders waarmee ze een | cette portée limitée, ces arrêtés peuvent être considérés, au même |
geheel vormen, worden beschouwd als toepassingsmaatregelen voor intern | titre que les cadres linguistiques avec lesquels ils forment un tout, |
gebruik die enkel bedoeld zijn voor de betrokken administratie (zie in | comme une mesure d'application à usage interne de la seule |
die zin adv. RvS 41.329/AV van 3 oktober 2006 dat de algemene | administration concernée (voir en ce sens avis CE 41.329/AG, du 3 |
vergadering van de afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft | octobre 2006, que l'assemblée générale du Conseil d'Etat a donné sur |
gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling, met | un projet d'arrêté royal `déterminant, en vue de l'application de |
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik | l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de | administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades du |
graden van het administratief personeel van de Raad van State die | personnel administratif du Conseil d'Etat qui constituent un même |
eenzelfde trap van de hiërarchie vormen'). | degré de la hiérarchie'). |
(5) De tekst van deze bijlagen ontbreekt. Zij dienen evenwel te worden | (5) Le texte de ces annexes fait défaut. Elles doivent toutefois être |
weggelaten nu er nergens in de tekst van het ontwerp gewag van wordt | omises, dès lors qu'il n'en est nulle part fait état dans le texte du |
gemaakt. | projet. |
(6) Ook de rechtsgronden van de niet-reglementaire bepalingen dienen | (6) Le préambule doit également indiquer les fondements juridiques des |
in de aanhef te worden vermeld zo die bepalingen niet in afzonderlijke | dispositions non réglementaires si ces dispositions ne sont pas |
besluiten worden opgenomen (het verdient evenwel de voorkeur dat wel | inscrites dans des arrêtés distincts (ce qui emporte toutefois la |
te doen). In dit verband dient te worden vastgesteld dat de aanhef wat | préférence). Force est de constater à cet égard, que le préambule |
dit betreft een leemte vertoont, wat dient te worden verholpen. | présente sur ce point, une lacune, à laquelle il faut remédier. |
(7) En niet 77, § 1, zoals verkeerdelijk in het huidige eerste lid van | (7) Et non 77, § 1er, comme il est mentionné erronément dans le |
de aanhef is vermeld. | premier alinéa actuel du préambule. |
(8) Wat betreft artikel 41 van het ontworpen besluit, gelezen in | (8) En ce qui concerne l'article 41 de l'arrêté en projet, combiné |
samenhang met artikel 69 van de Sciensanowet, wat betreft artikel 47 | avec l'article 69 de la loi Sciensano, en ce qui concerne l'article 47 |
van het ontworpen besluit, gelezen in samenhang met de andere in deze | de l'arrêté en projet, combiné avec les autres dispositions de la loi |
opmerking vermelde bepalingen van de Sciensanowet. | Sciensano mentionnées dans cette observation. |
(9) Rechtsgrond voor artikel 38 van het ontworpen besluit. | (9) Fondement juridique de l'article 38 de l'arrêté en projet. |
(10) De gemachtigde verklaarde evenwel dat voormeld artikel 39 zou | (10) Le délégué a toutefois déclaré que l'article 39, précité, serait |
worden weggelaten uit het ontwerp (zie opmerking 5). | omis du projet (voir observation 5). |
(11) Rechtsgrond voor artikel 43 van het ontworpen besluit. | (11) Fondement juridique de l'article 43 de l'arrêté en projet. |