← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging. - Errata "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging. - Errata | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour. - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 25 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de | du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
| tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging. - | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins |
| Errata | de jour. - Errata |
| In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2002, tweede uitgave, | Au Moniteur belge du 28 septembre 2002, deuxième édition, |
| - op bladzijde 44037, in de titel van het besluit, dient te worden gelezen : | - à la page 44037, dans l'intitulé de l'arrêté, il y a lieu de lire : |
| « 26 september 2002 » in plaats van « 25 september 2002 »; | « 26 septembre 2002 » au lieu de « 25 septembre 2002 »; |
| - op blz. 44039, in artikel 3, dient te worden gelezen : | - à la page 44039, à l'article 3, il y a lieu de lire : |
| « Brussel, 26 september 2002 » in plaats van : « Brussel, 25 september | « Bruxelles, le 26 septembre 2002 » au lieu de : « Bruxelles, le 25 |
| 2002 »; | septembre 2002 »; |
| - op blz. 44039, dient in de Nederlandse tekst van de bijlage, in de | - à la page 44039, dans le texte néérlandais de l'annexe, il y a lieu |
| titel te worden gelezen : | de lire dans le titre : |
| « Bijlage bij het ministerieel besluit van 26 september 2002 » in | « Bijlage bij het ministerieel besluit van 26 september 2002 » au lieu |
| plaats van « Bijlage bij het ministerieel besluit van 25 september | de « Bijlage bij het ministerieel besluit van 25 september 2002 »; |
| 2002" » - op blz. 44039, dient in de Nederlandse tekst van de bijlage, voor de | - à la page 44039, dans le texte néérlandais de l'annexe, il y a lieu |
| handtekening van de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen te worden | de lire avant la signature du Ministre des Affaires sociales et des |
| gelezen : | Pensions : |
| « 26 september 2002 » in plaats van « 25 september 2002 »; | « 26 septembre 2002 » au lieu de « 25 septembre 2002 »; |
| - op blz. 44040, dient in de Franse tekst van de bijlage, in de titel | - à la page 44040, dans le texte français de l'annexe, il y a lieu de |
| te worden gelezen : | lire dans le titre : |
| « Annexe à l'arrêté ministériel du 26 septembre 2002 » in plaats van « | « Annexe à l'arrêté ministériel du 26 septembre 2002 » au lieu de « 25 |
| 25 septembre 2002 »; | septembre 2002 »; |
| - op blz. 44040, dient in de Franse tekst van de bijlage, voor de | - à la page 44040, dans le texte français de l'annexe, il y a lieu de |
| handtekening van de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen te worden | lire avant la signature du Ministre des Affaires sociales et des |
| gelezen : | Pensions : |
| « 26 septembre 2002 » in plaats van « 25 septembre 2002 ». | « 26 septembre 2002 » au lieu de « 25 septembre 2002 ». |