← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Erratum | Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse |
personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Erratum | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
In de bekendmaking van het koninklijk besluit van 25 mei 1999, in het | Dans la publication de l'arrêté royal du 25 mai 1999, au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1999 (blz. 30848) : | belge du 19 août 1999 (page 30848) : |
- leze men in artikel 1, § 1, onder "Niveau 2+" eerste en tweede lijn | - il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2+" |
première et deuxième ligne dans le texte néerlandais | |
in de Nederlandse tekst "Programmeringsanalist ... 1" in de plaats van | "Programmeringsanalist ... 1" au lieu de "Programmeringsanslist ... 1" |
"Programmeringsanslist ... 1" en "Eerstaanwezend directiesecretaris | et "Eerstaanwezend directiesecretaris ..." au lieu de "Eerstaanwezend |
..." in de plaats van "Eerstaanwezend diredtiesecretaris ..."; | diredtiesecretaris ..."; |
- leze men in artikel 1, § 1, onder "Niveau 2" eerste lijn, in de | - il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2" |
Nederlandse tekst "Bestuurschef ... 7" in de plaats van "Bestuurschef | première ligne, dans le texte néerlandais "Bestuurschef ... 7" au lieu |
... 2"; | de "Bestuurschef ... 2"; |
- leze men in artikel 1, § 2, eerste en tweede lijn in de Nederlandse | - il faut lire à l'article 1er, § 2, première et deuxième ligne dans |
tekst "De volgende betrekkingen van het centraal bestuur worden | le texte néerlandais "De volgende betrekkingen van het centraal |
afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan :" in de plaats van | bestuur worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan :" au |
"De volgende betrekkingen van het centraal bestuur worden afgeschaft | lieu de "De volgende betrekkingen van het centraal bestuur worden |
bij het verstrek van de titularis ervan :"; | afgeschaft bij het verstrek van de titularis ervan :"; |
- leze men in artikel 1, § 2, zevende, achtste en negende lijn in de | - il faut lire à l'article 1er, § 2, septième, huitième et neuvième |
Nederlandse tekst "In de volgende betrekking van het centraal bestuur | ligne dans le texte néerlandais "In de volgende betrekking van het |
van § 1, kan slechts worden voorzien wanneer de betrekking van alinea | centraal bestuur van § 1, kan slechts worden voorzien wanneer de |
1 aangeduid met een asterisk, werd afgeschaft :" in de plaats van "In | betrekking van alinea 1 aangeduid met een asterisk, werd afgeschaft :" |
de volgende betrekking van het centraal bestuur van § 1, kan slechts | au lieu de "In de volgende betrekking van het centraal bestuur van § |
worden voorzien wanneer de betrekking van alinea 1 aangeduid met een | 1, kan slechts worden voorzien wanneer de betrekking van alinea 1 |
asterisk, werden afgeschaft :"; | aangeduid met een asterisk, werden afgeschaft :"; |
- leze men in artikel 2, tweede lijn in de Franse tekst "Caisse | - il faut lire à l'article 2, deuxième ligne dans le texte français |
auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est abrogé" in de plaats | "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est abrogé" au lieu |
van "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, et abrogé". | de "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, et abrogé". |