← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum "
Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum | Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE |
L'ENVIRONNEMENT | L'ENVIRONNEMENT |
25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse | 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de la Caisse |
auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
Dans la publication de l'arrêté royal du 25 mai 1999, au Moniteur | Dans la publication de l'arrêté royal du 25 mai 1999, au Moniteur |
belge du 19 août 1999 (page 30848) : | belge du 19 août 1999 (page 30848) : |
- il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2+" | - il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2+" |
première et deuxième ligne dans le texte néerlandais | première et deuxième ligne dans le texte néerlandais |
"Programmeringsanalist ... 1" au lieu de "Programmeringsanslist ... 1" | "Programmeringsanalist ... 1" au lieu de "Programmeringsanslist ... 1" |
et "Eerstaanwezend directiesecretaris ..." au lieu de "Eerstaanwezend | et "Eerstaanwezend directiesecretaris ..." au lieu de "Eerstaanwezend |
diredtiesecretaris ..."; | diredtiesecretaris ..."; |
- il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2" | - il faut lire à l'article 1er, § 1er, au-dessous de "Niveau 2" |
première ligne, dans le texte néerlandais "Bestuurschef ... 7" au lieu | première ligne, dans le texte néerlandais "Bestuurschef ... 7" au lieu |
de "Bestuurschef ... 2"; | de "Bestuurschef ... 2"; |
- il faut lire à l'article 1er, § 2, première et deuxième ligne dans | - il faut lire à l'article 1er, § 2, première et deuxième ligne dans |
le texte néerlandais "De volgende betrekkingen van het centraal | le texte néerlandais "De volgende betrekkingen van het centraal |
bestuur worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan :" au | bestuur worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan :" au |
lieu de "De volgende betrekkingen van het centraal bestuur worden | lieu de "De volgende betrekkingen van het centraal bestuur worden |
afgeschaft bij het verstrek van de titularis ervan :"; | afgeschaft bij het verstrek van de titularis ervan :"; |
- il faut lire à l'article 1er, § 2, septième, huitième et neuvième | - il faut lire à l'article 1er, § 2, septième, huitième et neuvième |
ligne dans le texte néerlandais "In de volgende betrekking van het | ligne dans le texte néerlandais "In de volgende betrekking van het |
centraal bestuur van § 1, kan slechts worden voorzien wanneer de | centraal bestuur van § 1, kan slechts worden voorzien wanneer de |
betrekking van alinea 1 aangeduid met een asterisk, werd afgeschaft :" | betrekking van alinea 1 aangeduid met een asterisk, werd afgeschaft :" |
au lieu de "In de volgende betrekking van het centraal bestuur van § | au lieu de "In de volgende betrekking van het centraal bestuur van § |
1, kan slechts worden voorzien wanneer de betrekking van alinea 1 | 1, kan slechts worden voorzien wanneer de betrekking van alinea 1 |
aangeduid met een asterisk, werden afgeschaft :"; | aangeduid met een asterisk, werden afgeschaft :"; |
- il faut lire à l'article 2, deuxième ligne dans le texte français | - il faut lire à l'article 2, deuxième ligne dans le texte français |
"Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est abrogé" au lieu | "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est abrogé" au lieu |
de "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, et abrogé". | de "Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, et abrogé". |