Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 22/06/2023
← Terug naar "Ordonnantie tot invoeging in de Brusselse Huisvestingscode van de procedureregels voor gerechtelijke uitzettingen en tot wijziging van de middelen gebruikt door en ten voordele van het Begrotingsfonds voor Solidariteit. - Erratum "
Ordonnantie tot invoeging in de Brusselse Huisvestingscode van de procedureregels voor gerechtelijke uitzettingen en tot wijziging van de middelen gebruikt door en ten voordele van het Begrotingsfonds voor Solidariteit. - Erratum Ordonnance insérant dans le Code bruxellois du Logement les règles de procédure applicables aux expulsions judiciaires et modifiant les moyens affectés par et au profit du Fonds budgétaire de solidarité. - Erratum
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
22 JUNI 2023. - Ordonnantie tot invoeging in de Brusselse 22 JUIN 2023. - Ordonnance insérant dans le Code bruxellois du
Huisvestingscode van de procedureregels voor gerechtelijke Logement les règles de procédure applicables aux expulsions
uitzettingen en tot wijziging van de middelen gebruikt door en ten judiciaires et modifiant les moyens affectés par et au profit du Fonds
voordele van het Begrotingsfonds voor Solidariteit. - Erratum budgétaire de solidarité. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2023, worden de volgende Au Moniteur belge du 21 août 2023, les corrections suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
Op pagina 68807, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe Page 68807, à l'article 4, dans le texte français, sous le nouvel
artikel "233quater - Mise en demeure préalable", het woord "modèle" article " 233quater - Mise en demeure préalable », le mot " modèle »
vervangen door het woord "modèle-type". est remplacé par le mot " modèle-type ».
Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe Page 68808, à l'article 4, dans le texte français, sous le nouvel
artikel "233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes article " 233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes
d'expulsions", paragraaf 2 van artikel 233septies " § 2. Selon que la d'expulsions », le paragraphe 2 de l'article 233septies " § 2. Selon
demande est formée par requête ou par comparution volontaire, ou par que la demande est formée par requête ou par comparution volontaire,
citation, le greffe ou l'huissier de justice transmet une copie de ou par citation, le greffe ou l'huissier de justice transmet une copie
l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par voie électronique. de l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par voie électronique.
Cette communication contient l'indication de la date à laquelle Cette communication contient l'indication de la date à laquelle
l'affaire est fixée conformément à l'article 233sexies." vervangen l'affaire est fixée conformément à l'article 233sexies. » est remplacé
door de volgende paragraaf: par le paragraphe suivant :
" § 2. Selon que la demande est formée par requête ou par comparution " § 2. Selon que la demande est formée par requête ou par comparution
volontaire, ou par citation, le greffe ou l'huissier de justice volontaire, ou par citation, le greffe ou l'huissier de justice
transmet une copie de l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par transmet une copie de l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par
voie électronique.". voie électronique. ».
Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het Page 68808, à l'article 4, dans le texte néerlandais, sous le nouvel
nieuwe artikel "233septies -- Mededeling aan het O.C.M.W. van de article " 233septies -- Mededeling aan het O.C.M.W. van de
uitzettingseisen", paragraaf 2 van artikel 233septies " § 2. uitzettingseisen », le paragraphe 2 de l'article 233septies " § 2.
Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via
vrijwillige verschijning of via dagvaarding bezorgt de griffie of de vrijwillige verschijning of via dagvaarding bezorgt de griffie of de
gerechtsdeurwaarder een kopie van de gedinginleidende akte aan het gerechtsdeurwaarder een kopie van de gedinginleidende akte aan het
O.C.M.W., via elektronische weg. Dit bericht moet de datum vermelden O.C.M.W., via elektronische weg. Dit bericht moet de datum vermelden
waarop de zaak voorkomt, in overeenstemming met artikel 233sexies." waarop de zaak voorkomt, in overeenstemming met artikel 233sexies."
vervangen door de volgende paragraaf: est remplacé par le paragraphe suivant :
" § 2. Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via " § 2. Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via
vrijwillige verschijning bezorgt de griffie of de gerechtsdeurwaarder vrijwillige verschijning bezorgt de griffie of de gerechtsdeurwaarder
een kopie van de gedinginleidende akte aan het OCMW, via elektronische een kopie van de gedinginleidende akte aan het OCMW, via elektronische
weg." weg."
Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe Page 68808, à l'article 4, dans le texte français, sous le nouvel
artikel "233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes article " 233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes
d'expulsions", paragraaf 3 van artikel 233septies " § 3. Lorsque la d'expulsions », le paragraphe 3 de l'article 233septies " § 3. Lorsque
demande d'expulsion est formulée à titre incident par voie de la demande d'expulsion est formulée à titre incident par voie de
conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie au C.P.A.S., conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie au C.P.A.S.,
par voie électronique." vervangen door de volgende paragraaf: par voie électronique. » est remplacé par le paragraphe suivant :
" § 3. Lorsque la demande d'expulsion est formulée à titre incident " § 3. Lorsque la demande d'expulsion est formulée à titre incident
par voie de conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie par voie de conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie
au C.P.A.S., par voie électronique. Cette communication contient au C.P.A.S., par voie électronique. Cette communication contient
l'indication de la date à laquelle l'affaire est fixée conformément à l'indication de la date à laquelle l'affaire est fixée conformément à
l'article 233sexies, § 1er." l'article 233sexies, § 1er. »
Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het Page 68808, à l'article 4, dans le texte néerlandais, sous le nouvel
nieuwe artikel "233septies -- Mededeling aan het O.C.M.W. van de article " 233septies. - Mededeling aan het O.C.M.W. van de
uitzettingseisen", paragraaf 3 van artikel 233septies " § 3. Als de uitzettingseisen », le paragraphe 3 de l'article 233septies " § 3. Als
uitzettingseis bij wijze van tussenvordering geformuleerd wordt bij de uitzettingseis bij wijze van tussenvordering geformuleerd wordt bij
conclusie, dan bezorgt de griffie er onmiddellijk een kopie van aan conclusie, dan bezorgt de griffie er onmiddellijk een kopie van aan
het O.C.M.W., via elektronische weg." vervangen door de volgende het O.C.M.W., via elektronische weg. » est remplacé par le paragraphe
paragraaf: suivant :
" § 3. Als de uitzettingseis bij wijze van tussenvordering " § 3. Als de uitzettingseis bij wijze van tussenvordering
geformuleerd wordt bij conclusie, dan bezorgt de griffie er geformuleerd wordt bij conclusie, dan bezorgt de griffie er
onmiddellijk een kopie van aan het OCMW, via elektronische weg. Dit onmiddellijk een kopie van aan het OCMW, via elektronische weg. Dit
bericht moet de datum vermelden waarop de zaak voorkomt, in bericht moet de datum vermelden waarop de zaak voorkomt, in
overeenstemming met artikel 233sexies, § 1." overeenstemming met artikel 233sexies, § 1."
Op pagina 68810, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe Page 68810, à l'article 4, dans le texte français, sous le nouvel
artikel "233duodecies - Moratoire hivernal", het tweede lid van article " 233duodecies - Moratoire hivernal », l'alinéa 2 du
paragraaf 1 van artikel 233duodecies "Il peut être dérogé à cette paragraphe 1er de l'article 233duodecies " Il peut être dérogé à cette
interdiction, par une décision spécialement motivée quant au caractère interdiction, par une décision spécialement motivée quant au caractère
impérieux de l'expulsion pour les hypothèses visées aux 2°, 3°, 4°, impérieux de l'expulsion pour les hypothèses visées aux 2°, 3°, 4°,
lorsque :" vervangen door het volgende lid: lorsque : » est remplacé par l'alinéa suivant :
"Il peut être dérogé à cette interdiction par une décision " Il peut être dérogé à cette interdiction par une décision
spécialement motivée quant au caractère impérieux de l'expulsion spécialement motivée quant au caractère impérieux de l'expulsion
lorsque :". lorsque : ».
Op pagina 68810, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het Page 68810, à l'article 4, dans le texte néerlandais, sous le nouvel
nieuwe artikel "233duodecies - Winterstop", het tweede lid van article " 233duodecies - Winterstop », l'alinéa 2 du paragraphe 1er de
paragraaf 1 van artikel 233duodecies "Van dit verbod kan worden l'article 233duodecies "Van dit verbod kan worden afgeweken, door een
afgeweken, door een bijzonder gemotiveerde beslissing over het bijzonder gemotiveerde beslissing over het dwingende karakter van de
dwingende karakter van de uitzetting voor de gevallen bedoeld in 2°, uitzetting voor de gevallen bedoeld in 2°, 3°, 4° , als:" est remplacé
3°, 4° , als:" vervangen door het volgende lid: par l'alinéa suivant :
"Van dit verbod kan worden afgeweken door een bijzonder gemotiveerde "Van dit verbod kan worden afgeweken door een bijzonder gemotiveerde
beslissing over het dwingende karakter van de uitzetting als:". beslissing over het dwingende karakter van de uitzetting als:".
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x