Etaamb.openjustice.be
Erratum van 22 juni 2023
gepubliceerd op 02 mei 2024

Ordonnantie tot invoeging in de Brusselse Huisvestingscode van de procedureregels voor gerechtelijke uitzettingen en tot wijziging van de middelen gebruikt door en ten voordele van het Begrotingsfonds voor Solidariteit. - Erratum

bron
brussels hoofdstedelijk gewest
numac
2024004032
pub.
02/05/2024
prom.
22/06/2023
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST


22 JUNI 2023. - Ordonnantie tot invoeging in de Brusselse Huisvestingscode van de procedureregels voor gerechtelijke uitzettingen en tot wijziging van de middelen gebruikt door en ten voordele van het Begrotingsfonds voor Solidariteit. - Erratum


In het Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: Op pagina 68807, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe artikel "233quater - Mise en demeure préalable", het woord "modèle" vervangen door het woord "modèle-type".

Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe artikel "233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes d'expulsions", paragraaf 2 van artikel 233septies " § 2. Selon que la demande est formée par requête ou par comparution volontaire, ou par citation, le greffe ou l'huissier de justice transmet une copie de l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par voie électronique.

Cette communication contient l'indication de la date à laquelle l'affaire est fixée conformément à l'article 233sexies." vervangen door de volgende paragraaf: " § 2. Selon que la demande est formée par requête ou par comparution volontaire, ou par citation, le greffe ou l'huissier de justice transmet une copie de l'acte introductif d'instance au C.P.A.S., par voie électronique.".

Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het nieuwe artikel "233septies -- Mededeling aan het O.C.M.W. van de uitzettingseisen", paragraaf 2 van artikel 233septies " § 2.

Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via vrijwillige verschijning of via dagvaarding bezorgt de griffie of de gerechtsdeurwaarder een kopie van de gedinginleidende akte aan het O.C.M.W., via elektronische weg. Dit bericht moet de datum vermelden waarop de zaak voorkomt, in overeenstemming met artikel 233sexies." vervangen door de volgende paragraaf: " § 2. Naargelang de eis via een verzoekschrift tot stand komt of via vrijwillige verschijning bezorgt de griffie of de gerechtsdeurwaarder een kopie van de gedinginleidende akte aan het OCMW, via elektronische weg." Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe artikel "233septies. - Communication au C.P.A.S des demandes d'expulsions", paragraaf 3 van artikel 233septies " § 3. Lorsque la demande d'expulsion est formulée à titre incident par voie de conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie au C.P.A.S., par voie électronique." vervangen door de volgende paragraaf: " § 3. Lorsque la demande d'expulsion est formulée à titre incident par voie de conclusions, le greffe en transmet sans retard une copie au C.P.A.S., par voie électronique. Cette communication contient l'indication de la date à laquelle l'affaire est fixée conformément à l'article 233sexies, § 1er." Op pagina 68808, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het nieuwe artikel "233septies -- Mededeling aan het O.C.M.W. van de uitzettingseisen", paragraaf 3 van artikel 233septies " § 3. Als de uitzettingseis bij wijze van tussenvordering geformuleerd wordt bij conclusie, dan bezorgt de griffie er onmiddellijk een kopie van aan het O.C.M.W., via elektronische weg." vervangen door de volgende paragraaf: " § 3. Als de uitzettingseis bij wijze van tussenvordering geformuleerd wordt bij conclusie, dan bezorgt de griffie er onmiddellijk een kopie van aan het OCMW, via elektronische weg. Dit bericht moet de datum vermelden waarop de zaak voorkomt, in overeenstemming met artikel 233sexies, § 1." Op pagina 68810, in artikel 4, wordt in de Franse tekst van het nieuwe artikel "233duodecies - Moratoire hivernal", het tweede lid van paragraaf 1 van artikel 233duodecies "Il peut être dérogé à cette interdiction, par une décision spécialement motivée quant au caractère impérieux de l'expulsion pour les hypothèses visées aux 2°, 3°, 4°, lorsque :" vervangen door het volgende lid: "Il peut être dérogé à cette interdiction par une décision spécialement motivée quant au caractère impérieux de l'expulsion lorsque :".

Op pagina 68810, in artikel 4, wordt in de Nederlandse tekst van het nieuwe artikel "233duodecies - Winterstop", het tweede lid van paragraaf 1 van artikel 233duodecies "Van dit verbod kan worden afgeweken, door een bijzonder gemotiveerde beslissing over het dwingende karakter van de uitzetting voor de gevallen bedoeld in 2°, 3°, 4° , als:" vervangen door het volgende lid: "Van dit verbod kan worden afgeweken door een bijzonder gemotiveerde beslissing over het dwingende karakter van de uitzetting als:".

^