← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. - Erratum | Arrêté royal modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. - Erratum Bij uittreksel van de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2020 n° 2020/31273 (p 64264) van het Koninklijk besluit van 22 augustus 2020 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, dient het advies van de Raad van State, dat als volgt luidt, te worden toegevoegd: RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving,advies 67.916/1/V, van 7 augustus | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 AOUT 2020. - Arrêté royal modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants. - Erratum Dans l'extrait de l'Arrêté royal du 22 août 2020 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, publié au Moniteur belge le 31 aout 2020, n° 2020/31273 (p. 64264),il y a lieu d'ajouter l'avis du Conseil d'Etat, rédigé comme suit : CONSEIL D'ETAT, section de législation, avis 67.916/1/V, du 7 août |
2020, over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van de | 2020, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant la loi du 23 mars 2020 |
wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 | modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures |
zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader | temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs |
van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen'. | indépendants' |
Op 3 augustus 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 3 août 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en | invité par le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des |
Maatschappelijke Integratie verzocht binnen een termijn van vijf | PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale à communiquer un |
werkdagen van een advies te verstrekken over een ontwerp van | avis, dans un délai de cinq jours ouvrables sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit 'tot wijziging van wet van 23 maart 2020 tot | royal 'modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants'. |
zelfstandigen'. | |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 6 augustus | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 6 |
2020. De kamer was samengesteld uit Jan CLEMENT, staatsraad, | août 2020. La chambre était composée de Jan CLEMENT, conseiller |
voorzitter, Jeroen VAN NIEUWENHOVE en Pierre BARRA, staatsraden, Jan | d'Etat, président, Jeroen VAN NIEUWENHOVE et Pierre BARRA, conseillers |
VELAERS, assessor, en Astrid TRUYENS, griffier. | d'Etat, Jan VELAERS, assesseur, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Cedric JENART, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Cedric JENART, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 augustus | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 août 2020. |
2020. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : |
gemotiveerd als volgt: | |
"Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se | " Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se |
propage encore à l'échelle mondiale et qu'il y a à nouveau, de manière | propage encore à l'échelle mondiale et qu'il y a à nouveau, de manière |
plus spécifique sur le territoire européen, des foyers de l'épidémie, | plus spécifique sur le territoire européen, des foyers de l'épidémie, |
et que des mesures urgentes sont prises pour réduire le risque pour la | et que des mesures urgentes sont prises pour réduire le risque pour la |
santé publique; | santé publique; |
Vu le fait qu'il y a encore des travailleurs indépendants qui sont | Vu le fait qu'il y a encore des travailleurs indépendants qui sont |
forcés de continuer à interrompre totalement ou partiellement leur | forcés de continuer à interrompre totalement ou partiellement leur |
activité indépendante en raison des fermetures et interdictions visées | activité indépendante en raison des fermetures et interdictions visées |
dans l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures | dans l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et dans | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et dans |
les arrêtés successifs (il s'agit en l'occurrence des entreprises dans | les arrêtés successifs (il s'agit en l'occurrence des entreprises dans |
les secteurs encore fermés au-delà de la phase 4 du déconfinement ou | les secteurs encore fermés au-delà de la phase 4 du déconfinement ou |
des secteurs dont l'activité dépend principalement des secteurs | des secteurs dont l'activité dépend principalement des secteurs |
mentionnés ci-avant), la mesure temporaire de crise de droit | mentionnés ci-avant), la mesure temporaire de crise de droit |
passerelle est prolongée jusqu'au 31 décembre 2020 inclus; | passerelle est prolongée jusqu'au 31 décembre 2020 inclus; |
Vu le fait que les travailleurs indépendants des secteurs qui ont été | Vu le fait que les travailleurs indépendants des secteurs qui ont été |
gravement touchés par les mesures prises par le gouvernement et qui | gravement touchés par les mesures prises par le gouvernement et qui |
ont été autorisés à reprendre leur activité indépendante entre mai et | ont été autorisés à reprendre leur activité indépendante entre mai et |
août 2020 ont encore besoin d'un soutien supplémentaire, la mesure | août 2020 ont encore besoin d'un soutien supplémentaire, la mesure |
temporaire de droit passerelle de soutien à la reprise est prolongée | temporaire de droit passerelle de soutien à la reprise est prolongée |
jusqu'au 31 octobre 2020 inclus; | jusqu'au 31 octobre 2020 inclus; |
Vu le fait que les caisses d'assurances sociales et l'administration | Vu le fait que les caisses d'assurances sociales et l'administration |
doivent pouvoir informer très rapidement les indépendants des mesures | doivent pouvoir informer très rapidement les indépendants des mesures |
adoptées et doivent pouvoir très rapidement prendre les décisions | adoptées et doivent pouvoir très rapidement prendre les décisions |
nécessaires concernant le droit passerelle." | nécessaires concernant le droit passerelle ". |
Die motivering van de spoedeisendheid kan worden aanvaard, mede gelet | Cette motivation de l'urgence peut être admise, notamment eu égard au |
op het gegeven dat de huidige regeling van het overbruggingsrecht ten | fait que la réglementation actuelle du droit passerelle en faveur des |
gunste van zelfstandigen afloopt op 31 augustus 2020 en dat bijgevolg | travailleurs indépendants expire le 31 août 2020 et que, par |
niet kan worden volstaan met een adviesaanvraag op dertig | conséquent, une demande d'avis dans un délai de trente jours civils ne |
kalenderdagen. | peut pas suffire. |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde | 2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées |
wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten | sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à |
beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de | l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement |
handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te | juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites.* |
vervullen vormvereisten is voldaan. | |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a en premier lieu pour |
in de eerste plaats tot de verlenging tot 31 december 2020 van het | objet de prolonger jusqu'au 31 décembre 2020 le droit passerelle en |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, helpers en | |
meewerkende echtgenoten die gedwongen worden hun activiteiten | faveur des travailleurs indépendants, des aidants et des conjoints |
gedeeltelijk of volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten | aidants qui sont forcés d'interrompre partiellement ou totalement |
rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het | leurs activités et pour autant que leurs activités soient visées |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel | directement par l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et par tout autre |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence pour |
coronavirus COVID 19 te beperken, of afhankelijk zijn van deze | limiter la propagation du coronavirus COVID-19, ou soient dépendantes |
activiteiten. (1) Het meer algemene overbruggingsrecht ten gunste van | de ces activités (1). Le droit passerelle plus général en faveur des |
zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, ongeacht hun | travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants, quelles que |
activiteiten, in het geval van een gedwongen onderbreking van minstens | soient leurs activités, en cas d'interruption forcée d'au moins sept |
zeven opeenvolgende kalenderdagen naar aanleiding van COVID-19,(2) | jours civils consécutifs en raison du COVID-19 (2), n'est pas prolongé |
wordt niet verlengd en loopt nog tot 31 augustus 2020. | et trouve encore à s'appliquer jusqu'au 31 août 2020. |
Het ontwerp voorziet in de tweede plaats in de verlenging tot 31 | En deuxième lieu, le projet prévoit de prolonger jusqu'au 31 octobre |
oktober 2020 van de steun voor het heropstarten omwille van de | 2020 l'aide au redémarrage suite à la levée des restrictions ou de |
opheffing van de beperkingen of het verbod op hun activiteit in het | l'interdiction de leur activité dans le cadre du COVID-19 conformément |
kader van COVID-19 overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 | à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et à tout autre arrêté |
maart 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende | ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence pour limiter la |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | propagation du coronavirus COVID-19 (3). |
beperken. (3) RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 6, § 2, eerste | 4. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique dans l'article 6, |
lid, van de wet van 23 maart 2020 'tot wijziging van de wet van 22 | § 2, alinéa 1er, de la loi du 23 mars 2020 'modifiant la loi du 22 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen'. Bij die wetsbepaling | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants'. Cette |
wordt de Koning gemachtigd om, bij een besluit vastgelegd na overleg | disposition législative habilite le Roi à prolonger, par arrêté |
in de Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen | délibéré en Conseil des ministres, la période d'application des |
bedoeld in de artikelen 3, 4bis, 4ter en 5 van die wet te verlengen | mesures visées aux articles 3, 4bis, 4ter et 5 de cette loi, au plus |
tot uiterlijk 31 december 2020. | tard jusqu'au 31 décembre 2020. |
De omstandigheid dat die verlenging volgt op het verstrijken van de | La circonstance que cette prolongation intervient après l'expiration |
periode van bijzondere machten (4) op grond waarvan die bepaling bij | de la période de pouvoirs spéciaux (4) sur le fondement desquels un |
een bijzonderemachtenbesluit is ingevoegd,(5) neemt niet weg dat de Koning zich bij dat bijzonderemachtenbesluit vermocht te machtigen om de geldingsduur van een binnen die periode van bijzondere machten vastgestelde regeling te verlengen. (6-7) Het gaat immers om een machtiging die beperkt is tot het verlengen van het temporele toepassingsgebied van een duidelijk afgebakende maatregel, die bovendien niet beschouwd kan worden als een essentieel element van een door de Grondwet aan de wetgever voorbehouden aangelegenheid. Een dergelijke maatregel kan ook na het verstrijken van een bijzonderemachtenregeling fungeren als rechtsgrond voor gewone koninklijke besluiten die niet hoeven te worden bekrachtigd. ALGEMENE OPMERKINGEN | arrêté de pouvoirs spéciaux (5) a inséré cette disposition, n'exclut pas que le Roi puisse s'appuyer sur cet arrêté pour prolonger la durée de validité d'une réglementation établie pendant cette période de pouvoirs spéciaux (6-7). Il s'agit en effet d'une habilitation qui est limitée à la prolongation du champ d'application dans le temps d'une mesure précisément délimitée, qui ne peut en outre pas être considérée comme un élément essentiel d'une matière réservée au législateur par la Constitution. Une telle mesure peut également, après l'expiration d'une réglementation prise dans le cadre des pouvoirs spéciaux, servir de fondement juridique aux arrêtés royaux ordinaires qui ne doivent pas être ratifiés. OBSERVATIONS GENERALES |
A. Verenigbaarheid met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet | A. Compatibilité avec les articles 10, 11 et 23 de la Constitution |
5.1. Doordat het meer algemene overbruggingsrecht bedoeld in artikel | 5.1. Dès lors que le droit passerelle plus général visé à l'article |
4bis, § 1, van de wet van 23 maart 2020 niet wordt verlengd, in | 4bis, § 1er, de la loi du 23 mars 2020 n'est pas prolongé, à l'inverse |
tegenstelling tot het overbruggingsrecht bedoeld in artikel 4bis, § 2, | du droit passerelle visé à l'article 4bis, § 2, de la même loi, une |
van dezelfde wet, ontstaat een verschillende behandeling van | |
vergelijkbare categorieën van zelfstandigen, naargelang ze al dan niet | différence de traitement est créée entre des catégories comparables de |
activiteiten uitoefenen die "rechtstreeks behoren tot de activiteiten | travailleurs indépendants, selon qu'ils exercent ou non des activités |
zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk | " visées directement par l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et par |
ander later ministerieel besluit houdende dringende maatregelen om de | tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, of afhankelijk | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, ou [qui sont] |
zijn van deze activiteiten". | dépendantes de ces activités ". |
Deze verschillende behandeling moet verantwoord kunnen worden in het | Cette différence de traitement doit pouvoir être justifiée au regard |
licht van het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, vervat in de | du principe constitutionnel d'égalité, inscrit dans les articles 10 et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | 11 de la Constitution. |
Aangezien de regeling van het overbruggingsrecht gerekend moet worden | Dès lors que la réglementation du droit passerelle doit être |
tot het recht op sociale zekerheid als bedoeld in artikel 23, derde | considérée comme une composante du droit à la sécurité sociale, visé à |
lid, 2°, van de Grondwet, waarvoor het Grondwettelijk Hof een | l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, pour lequel la Cour |
standstill-beginsel heeft erkend,(8) is een vermindering in | constitutionnelle a reconnu un principe de standstill (8), une |
aanzienlijke mate van het beschermingsniveau dat geboden wordt door de | réduction sensible du niveau de protection qu'offre la législation |
van toepassing zijnde wetgeving bovendien enkel mogelijk indien | applicable n'est en outre possible que s'il existe pour ce faire des |
daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang. (9) | motifs liés à l'intérêt général (9). |
5.2. In dat verband merkte het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal Statuut der Zelfstandigen in zijn advies 2020/14 van 28 juli 2020 het volgende op (p. 6-7): "Met [de] invoering van de TCM-OR is aan het begin van de crisis in maart geopteerd voor een steunregeling die snel te operationaliseren was en op een laagdrempelige manier toegankelijk zou zijn voor de ruime groep zelfstandigen die professioneel getroffen werd door de COVID-19-epidemie. Volgens het Comité is dit in een eerste fase een terechte beleidskeuze geweest, gezien het acute karakter van de situatie en van de omvang en ernst van de socio-economische impact die daaruit voortvloeide. Volgens het Comité is het na die eerste fase echter aangewezen om de steun meer toe te spitsen op de zelfstandigen die professioneel (nog) het zwaarst getroffen worden door de crisis. Het is echter van belang dat de steun die men voor de komende maanden voorziet via de tijdelijke uitbreiding van het overbruggingsrecht, gericht is op alle zelfstandigen die als gevolg van de beperkende maatregelen rond COVID-19 nood hebben aan financiële ondersteuning omwille van een ernstige inkomensdaling. Het Comité wijst erop dat het er geen voorstander van is om het toepassingsgebied van een maatregel af te bakenen op basis van sectoren(10). Het is immers niet altijd eenvoudig om een activiteit onder de ene of de andere sector onder te brengen. Bovendien kunnen zeer uiteenlopende activiteiten in de praktijk onder éénzelfde sector | 5.2. A cet égard, dans son avis 2020/14 du 28 juillet 2020 (pp. 6-7), le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants a observé ce qui suit : " Avec l'introduction des MTC-DP en mars, en début de crise, le choix s'est porté sur un système de soutien qui pouvait être rapidement opérationnel et qui serait facilement accessible au large groupe de travailleurs indépendants qui ont été professionnellement touchés par l'épidémie de COVID-19. Selon le Comité, dans un premier temps, il s'agissait là d'un choix politique justifié vu le caractère aigu de la situation et l'ampleur et la gravité de l'impact socio-économique qui en découlait. Il estime qu'après cette première phase, il conviendrait de se concentrer davantage sur les indépendants qui sont (encore) le plus gravement touchés par la crise. Toutefois, il est important que le soutien prévu pour les mois à venir par le biais de la prolongation temporaire du droit passerelle vise tous les indépendants qui, à la suite des mesures restrictives liées à la COVID-19, ont besoin d'un soutien financier en raison d'une baisse importante de leurs revenus. Le Comité indique qu'il n'est pas partisan de délimiter le champ d'application d'une mesure sur base des secteurs (10). En effet, il n'est pas toujours simple de classer une activité sous l'un ou l'autre secteur. En outre, des activités très diverses en pratique peuvent se |
ressorteren of kan omgekeerd een bepaalde activiteit thuishoren of | retrouver sous un même secteur of kan omgekeerd een bepaalde |
worden ondergebracht in meer dan één sector. Het is dan ook lang niet evident om op objectieve of aanvaardbare gronden te verantwoorden waarom activiteiten uit de ene sector wel onder het toepassingsgebied van een bepaalde maatregel zouden vallen en activiteiten uit een andere sector niet. Een sectorspecifieke benadering houdt volgens het Comité dan ook het gevaar in van (een gevoel van) discriminatie. Het is daarom van oordeel dat de steunmaatregelen in eerste instantie gericht moeten zijn op alle zelfstandigen en dat de doelgroep vervolgens nauwkeuriger moet worden afgebakend op basis van de toekenningscriteria. Op die manier kan men alle zelfstandigen die steun nodig hebben, ongeacht hun activiteitensector, bereiken en kan | activiteit thuishoren of worden ondergebracht in meer dan één sector. Il est donc loin d'être simple de justifier sur des bases objectives et acceptables pourquoi les activités d'un secteur entreraient dans le champ d'application d'une mesure et celles d'un autre secteur pas. Pour le Comité, une approche sectorielle comprend également un risque de (sentiment de) discrimination Il estime donc que les mesures de soutien doivent viser au départ tous les indépendants et que le public cible doit ensuite être délimité plus précisément sur base des critères d'octroi. De cette manière, il est possible de viser tous les indépendants qui ont besoin de soutien, quel que soit leur secteur |
elke vorm van discriminatie worden vermeden. | d'activité, et d'éviter toute forme de discrimination. |
Vanuit deze optiek plaats het Comité dan ook een belangrijke | De ce point de vue, le Comité émet donc une réserve importante à |
kanttekening bij de verwijzing naar het MB van 23 maart voor de | l'égard de la référence à l'AM du 23 mars pour une délimitation plus |
nauwere afbakening van het toepassingsgebied van de tijdelijke | étroite du champ d'application des mesures temporaires de crise droit |
crisismaatregelen overbruggingsrecht. Net die verwijzing maakt de | passerelle. C'est précisément en raison de cette référence que l'accès |
toegang tot het systeem immers sectorafhankelijk. Het Comité vestigde | au système est subordonné au secteur. Dans son avis 2020/06, le Comité |
in zijn advies 2020/06 reeds de aandacht op de vaak precaire situatie | avait déjà attiré l'attention sur la situation souvent précaire des |
van zelfstandigen voor wie in het kader van de bestrijding van | indépendants pour qui il n'y a jamais eu d'obligation d'interruption |
COVID-19 nooit een verplichting tot tijdelijke onderbreking heeft | temporaire dans le cadre de la lutte contre la COVID-19, mais qui sont |
gegolden, maar die als gevolg van de Coronacrisis wel geconfronteerd | (ont été) confrontés à une baisse importante de leur revenu ou de leur |
zijn (geweest) met een aanzienlijk inkomsten- of omzetverlies. Het | chiffre d'affaires à la suite de la crise du corona. Le Comité pense |
Comité denkt daarbij bijvoorbeeld aan bepaalde zelfstandigen die | par exemple à certains indépendants qui sont actifs comme chauffeur de |
actief zijn als taxichauffeur(11) of fotograaf(12) en aan sommige | taxi (11) ou photographe (12) et à certains commerces de détail comme |
kleinhandelaars zoals bepaalde chocolatiers(13). Volgens de huidige | certains chocolatiers (13). Selon les règles actuelles, les |
regels komen de zelfstandigen uit deze sectoren momenteel niet zonder | indépendants de ces secteurs n'entrent pas en considération pour le |
meer in aanmerking voor het overbruggingsrecht ter ondersteuning van | droit passerelle de soutien à la reprise et peuvent rencontrer |
de heropstart en kan er een drempel(14) zijn om in aanmerking te komen | certaines difficultés (14) pour entrer en considération pour la mesure |
voor de tijdelijke crisismaatregel overbruggingsrecht. Het Comité ziet | temporaire de crise droit passerelle. Le Comité souhaiterait une |
voor deze zelfstandigen op korte termijn graag een oplossing. | solution à court terme pour ces indépendants. |
(...) | (...) |
Nagaan in welke mate en op welke manier het bestaande systeem moet | Examiner dans quelle mesure et de quelle manière le système existant |
bijgestuurd worden zodat i) het zich vooral toespitst op de | doit être adapté de façon i) à ce qu'il se concentre essentiellement |
zelfstandigen die er het meest nood aan hebben maar ii) terzelfdertijd | sur les indépendants qui en ont le plus besoin, mais ii) à ce qu'il |
alle zelfstandigen in dergelijke precaire omstandigheden vat, is een | couvre également l'ensemble des indépendants qui se trouvent dans des |
delicate oefening. Ze is volgens het Comité echter noodzakelijk, zowel | conditions précaires est un exercice délicat. Le Comité l'estime |
in het licht van de legitimiteit van het systeem als vanuit budgettair | toutefois nécessaire, tant du point de vue de la légitimité du système |
oogpunt (cf. infra). Het Comité zal deze oefening in zijn evaluatie | que du point de vue budgétaire (cf. infra). Le Comité procédera à cet |
maken, o.m. op basis van de beschikbare cijfers en de bevindingen uit | exercice dans son évaluation, e.a. sur la base des chiffres |
de praktijk. Desgevallend zal het aanbevelingen tot bijsturing | disponibles et des constatations pratiques. Le cas échéant, il |
formuleren." | formulera des recommandations d'adaptation ". |
5.3. Bij de vergelijking van het overbruggingsrecht bedoeld in artikel | 5.3. Lorsqu'on compare le droit passerelle visé à l'article 4bis, § 1er, |
4bis, § 1, van de wet van 23 maart 2020 en het overbruggingsrecht | de la loi du 23 mars 2020 et le droit passerelle visé à l'article |
bedoeld in artikel 4bis, § 2, van dezelfde wet, moet in elk geval | 4bis, § 2, de la même loi, il faut en tout cas tenir compte du fait |
rekening worden gehouden met het gegeven dat in beide bepalingen gewag | |
wordt gemaakt van het gedwongen karakter van de onderbreking van de | que les deux dispositions font état du caractère forcé de |
activiteiten, maar dat die notie in paragraaf 1 veeleer lijkt te slaan | l'interruption des activités, mais que, dans le paragraphe 1er, cette |
op een feitelijke en economische noodzaak om de activiteiten te | notion semble plutôt porter sur une nécessité factuelle et économique |
onderbreken naar aanleiding van de COVID-19-pandemie, terwijl | d'interrompre les activités à la suite de la pandémie de COVID-19, |
paragraaf 2 vooral lijkt te zijn ingegeven door de dwingende | tandis que le paragraphe 2 paraît surtout être dicté par les mesures |
lockdownmaatregelen die de overheid heeft genomen in de ministeriële | de lockdown contraignantes que l'autorité a prises dans les arrêtés |
besluiten waaraan in die paragraaf wordt gerefereerd. Die zienswijze | ministériels auxquels ce paragraphe fait référence. Ce point de vue |
wordt bevestigd door de gemachtigde: | est confirmé par le délégué : |
"Het verschil tussen art. 4bis, § 1 en 4bis § 2 is ontstaan om | " Het verschil tussen art 4bis, § 1 en 4bis § 2 is ontstaan om |
tegemoet te komen aan deze sectoren die niet uitdrukkelijk | tegemoet te komen aan deze sectoren die niet uitdrukkelijk |
verboden/beperkt werden door het M.B. houdende dringende maatregelen | verboden/beperkt werden door het M.B. houdende dringende maatregelen |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, maar die | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, maar die |
wel de facto de gevolgen ondervinden van de covid-crisis. Ik kan u | wel de facto de gevolgen ondervinden van de covid-crisis. Ik kan u |
hierbij het voorbeeld geven van pakweg een kinesist of een logopedist. | hierbij het voorbeeld geven van pakweg een kinesist of een logopedist. |
Deze activiteiten werden niet verboden maar deze zelfstandigen hadden | Deze activiteiten werden niet verboden maar deze zelfstandigen hadden |
geen patiënten meer en hun respectievelijke beroepsordes riepen op om | geen patiënten meer en hun respectievelijke beroepsordes riepen op om |
enkel urgenties te behandelen. Om deze zelfstandigen niet in de kou te | enkel urgenties te behandelen. Om deze zelfstandigen niet in de kou te |
laten staan werd het overbruggingsrecht in het leven geroepen met de | laten staan werd het overbruggingsrecht in het leven geroepen met de |
bijkomende voorwaarden. Het is inderdaad correct dat vanaf 31/8 deze | bijkomende voorwaarden. Het is inderdaad correct dat vanaf 31/8 deze |
zelfstandigen geen beroep meer kunnen doen op het | zelfstandigen geen beroep meer kunnen doen op het |
crisis-overbruggingsrecht 4bis § 1. Meer nog elke zelfstandige die | crisis-overbruggingsrecht 4bis § 1. Meer nog elke zelfstandige die |
niet onder het overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart | niet onder het overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart |
kan vallen en ook niet onder het crisis-overbruggingsrecht art 4bis § | kan vallen en ook niet onder het crisis-overbruggingsrecht art 4bis § |
2, zal geen vervangingsuitkering meer kunnen genieten. Onder het | 2, zal geen vervangingsuitkering meer kunnen genieten. Onder het |
crisis-overbruggingsrecht vallen ook tot 31/8 de zelfstandigen die in | crisis-overbruggingsrecht vallen ook tot 31/8 de zelfstandigen die in |
quarantaine moeten gaan na een hoog-risicocontact voor zover de | quarantaine moeten gaan na een hoog-risicocontact voor zover de |
quarantaine minstens 7 dagen duurt. Ook dit luik wordt dus niet | quarantaine minstens 7 dagen duurt. Ook dit luik wordt dus niet |
verlengd. | verlengd. |
Men kan dus inderdaad stellen dat iemand die onder het MB valt altijd | Men kan dus inderdaad stellen dat iemand die onder het MB valt altijd |
juridisch gedwongen wordt om te onderbreken, terwijl zij die onder art | juridisch gedwongen wordt om te onderbreken, terwijl zij die onder art |
4bis § 1 vallen door de crisis feitelijk en economisch gedwongen | 4bis § 1 vallen door de crisis feitelijk en economisch gedwongen |
worden om te onderbreken gedurende minstens 7 opeenvolgende | worden om te onderbreken gedurende minstens 7 opeenvolgende |
kalenderdagen per maand en vanaf 1 juli 2020 dienen zij het effectieve | kalenderdagen per maand en vanaf 1 juli 2020 dienen zij het effectieve |
verband tussen de onderbreking enerzijds en de COVID-19-crisis | verband tussen de onderbreking enerzijds en de COVID-19-crisis |
anderzijds aantonen aan de hand van objectieve elementen die aangeven | anderzijds aantonen aan de hand van objectieve elementen die aangeven |
dat de pandemie en het verlammende effect ervan op een deel van de | dat de pandemie en het verlammende effect ervan op een deel van de |
economie, het nog steeds onmogelijk maken om de activiteit volledig op | economie, het nog steeds onmogelijk maken om de activiteit volledig op |
te starten (met inbegrip van zij die owv quarantaine niet kunnen | te starten (met inbegrip van zij die owv quarantaine niet kunnen |
opstarten). Deze regeling onder 4bis, § 1 houdt op te bestaan op | opstarten). Deze regeling onder 4bis, § 1 houdt op te bestaan op 31/8 |
31/8." | ". |
5.4. Het zo-even aangehaalde objectieve verschil inzake de aard van | 5.4. La différence objective ainsi évoquée concernant la nature du |
het gedwongen karakter van de stopzetting van de activiteiten in de | caractère forcé de l'arrêt des activités dans les paragraphes 1er et 2 |
paragrafen 1 en 2 van artikel 4bis van de wet van 23 maart 2020 kan | de l'article 4bis de la loi du 23 mars 2020 peut constituer un début |
een begin van verantwoording vormen in het licht van de artikelen 10, | |
11 en 23 van de Grondwet. Men kan immers aannemen dat de overheid in | de justification au regard des articles 10, 11 et 23 de la |
ruimere mate kan worden geacht te moeten instaan voor het lenigen van | Constitution. On peut en effet admettre que l'autorité peut être |
de nadelige rechtstreekse of onrechtstreekse economische gevolgen voor | réputée devoir intervenir d'une manière plus large en vue d'atténuer |
zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten van de | les effets économiques nuisibles directs ou indirects, pour les |
lockdownmaatregelen die de overheid zelf heeft uitgevaardigd met het | travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants, des mesures |
oog op het bestrijden van de COVID-19-pandemie (paragraaf 2), dan dat | de lockdown qu'elle a elle-même décrétées en vue de lutter contre la |
de overheid zou moeten instaan voor het ondervangen van nadelige | pandémie de COVID-19 (paragraphe 2), que dans le cas où elle devrait |
economische gevolgen voor deze personen die weliswaar hoofdzakelijk | intervenir pour remédier aux effets économiques nuisibles pour ces |
een gevolg zijn van de COVID-19-pandemie, maar waarvoor niet dadelijk | personnes, qui sont certes principalement une conséquence de la |
een causaal verband bestaat met die lockdownmaatregelen (paragraaf 1). | pandémie de COVID-19, mais pour lesquels il n'y a pas de lien de |
Dat neemt echter niet weg dat de overheid het wenselijk heeft geacht | causalité immédiat avec ces mesures de lockdown (paragraphe 1er). |
om ook in het tweede geval onder bepaalde voorwaarden te voorzien in | Il n'en demeure cependant pas moins que l'autorité a jugé souhaitable |
een compensatie in de vorm van een overbruggingsrecht en dat het | d'également prévoir, moyennant certaines conditions, une compensation |
stopzetten van die compensatie niet zonder meer kan worden verantwoord | sous la forme d'un droit passerelle dans le deuxième cas, et que la |
doordat er geen voldoende causaal verband is met de | disparition de cette compensation ne peut pas être simplement |
lockdownmaatregelen van de overheid. | justifiée par l'absence de lien de causalité suffisant avec les |
De afdeling Wetgeving van de Raad van State beschikt niet over het | mesures de lockdown prises par l'autorité. |
vereiste inzicht in de concrete gevolgen voor de verschillende | La section de législation du Conseil d'Etat n'est pas en mesure de |
categorieën van zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, | cerner les conséquences concrètes pour les différentes catégories de |
travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants, selon | |
naargelang de activiteit die ze uitoefenen, van de stopzetting van het | l'activité qu'ils exercent, de la fin du droit passerelle visé à |
overbruggingsrecht bedoeld in artikel 4bis, § 1, van de wet van 23 | l'article 4bis, § 1er, de la loi du 23 mars 2020, pour pouvoir juger |
maart 2020, om op sluitende wijze te kunnen oordelen of deze | d'une manière concluante si cette fin est compatible avec les articles |
stopzetting verenigbaar is met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet. Overigens is de afdeling Wetgeving zich ervan bewust dat de bevoegdheid van de Koning te dezen beperkt is tot het al dan niet verlengen van de voormelde wetsbepalingen en dat een eventuele inhoudelijke aanpassing van de regeling inzake het overbruggingsrecht, waarop ook wordt gealludeerd in het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal Statuut der Zelfstandigen, zaak is van de wetgever. Het is in elk geval uiterst raadzaam dat de stellers van het ontwerp een afdoende en onderbouwde verantwoording in het licht van deze grondwetsbepalingen uitwerken en opnemen in een verslag aan de Koning bij het te nemen besluit. B. Activiteiten die worden verboden of beperkt bij lockdownmaatregelen van lokale overheden | 10, 11 et 23 de la Constitution. Du reste, la section de législation est consciente du fait que la compétence du Roi est en l'occurrence limitée à la prolongation ou à la non-prolongation des dispositions législatives précitées et qu'une éventuelle adaptation de fond de la réglementation relative au droit passerelle, à laquelle fait également allusion l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants, relève de la compétence du législateur. Il est en tout cas vivement conseillé aux auteurs du projet d'élaborer une justification adéquate et étayée au regard de ces dispositions constitutionnelles et de la mentionner dans un rapport au Roi joint à l'arrêté envisagé. B. Activités qui sont interdites ou limitées par des mesures de lockdown des autorités locales |
6.1. Zoals zo-even reeds werd uiteengezet wordt in artikel 4bis, § 2, | 6.1. Comme il a déjà été exposé, l'article 4bis, § 2, de la loi du 23 |
van de wet van 23 maart 2020 gewag gemaakt van activiteiten die | mars 2020 fait état d'activités qui sont " visées directement par |
"rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het | |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel | l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et par tout autre arrêté |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence pour limiter la |
coronavirus COVID-19 te beperken, of afhankelijk zijn van deze | propagation du coronavirus COVID-19, ou [qui sont] dépendantes de ces |
activiteiten". De vraag rijst of de activiteiten die worden beperkt of | activités ". Reste à savoir si les activités qui sont limitées ou |
verboden door de aanvullende lockdownmaatregelen die thans zijn vervat | interdites par les mesures de lockdown complémentaires actuellement |
in de politieverordening van de gouverneur van de provincie Antwerpen | inscrites dans le règlement de police du gouverneur de la province |
van 5 augustus 2020 'betreffende aanvullende maatregelen in de strijd | d'Anvers du 5 août 2020 'betreffende aanvullende maatregelen in de |
tegen het coronavirus COVID-19', daar ook onder vallen.(15) | strijd tegen het coronavirus COVID-19', sont également visées (15). |
De gemachtigde antwoordde daarop het volgende: | Sur ce point, le délégué a répondu ce qui suit : |
"De zelfstandigen die door de beperkende en sluitingsmaatregelen | " De zelfstandigen die door de beperkende en sluitingsmaatregelen |
getroffen worden in de wet van 23 maart 2020 bewust op ruime manier | getroffen worden in de wet van 23 maart 2020 bewust op ruime manier |
omschreven, namelijk zij die gedwongen worden hun activiteiten | omschreven, namelijk zij die gedwongen worden hun activiteiten |
gedeeltelijk of volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten | gedeeltelijk of volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten |
rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het | rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel | ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19 te beperken. | coronavirus COVID-19 te beperken. |
Zodoende zijn beperkingen die later ingevoerd worden door latere | Zodoende zijn beperkingen die later ingevoerd worden door latere |
M.B.'s ook een voldoende grond om op basis van art 4, § 2 het | M.B.'s ook een voldoende grond om op basis van art 4, § 2 het |
crisis-overbruggingsrecht te genieten. Het is dus inderdaad de | crisis-overbruggingsrecht te genieten. Het is dus inderdaad de |
bedoeling dat ook de situaties waarbij er beperkingen gelden opgelegd | bedoeling dat ook de situaties waarbij er beperkingen gelden opgelegd |
door gemeente of provincie, deze een grond zijn voor dit luik van het | door gemeente of provincie, deze een grond zijn voor dit luik van het |
overbruggingsrecht. Art. 23 laat aan de gemeenten en de overheden van | overbruggingsrecht. Art. 23 laat aan de gemeenten en de overheden van |
bestuurlijke politie toe om aanvullende preventieve maatregelen te | bestuurlijke politie toe om aanvullende preventieve maatregelen te |
nemen en in die zin kunnen de preventieve maatregelen een sluiting | nemen en in die zin kunnen de preventieve maatregelen een sluiting |
opleggen van bepaalde etablissementen of een verbod op bepaalde | opleggen van bepaalde etablissementen of een verbod op bepaalde |
activiteiten die van die aard zijn dat de zelfstandige in aanmerking | activiteiten die van die aard zijn dat de zelfstandige in aanmerking |
komt voor het crisis-overbruggingsrecht overeenkomstig art 4, § 2. | komt voor het crisis-overbruggingsrecht overeenkomstig art 4, § 2. |
Momenteel wordt dit eveneens reeds toegepast voor de markten en | Momenteel wordt dit eveneens reeds toegepast voor de markten en |
kermissen die ook onderhevig zijn aan de goedkeuring van de | kermissen die ook onderhevig zijn aan de goedkeuring van de |
gemeentelijke overheid (maar dan op basis van art 9 MB 30/6/2020). | gemeentelijke overheid (maar dan op basis van art 9 MB 30/6/2020). |
Laten we het voorbeeld van de kermissen nemen: deze worden momenteel | Laten we het voorbeeld van de kermissen nemen: deze worden momenteel |
quasi nergens meer toegelaten en zij zullen dus een beroep kunnen doen | quasi nergens meer toegelaten en zij zullen dus een beroep kunnen doen |
op art 4bis, § 2." | op art 4bis, § 2 ". |
6.2. Uit het antwoord van de gemachtigde kan worden afgeleid dat een | 6.2. Il peut être déduit de la réponse du délégué que le rapport entre |
ruime interpretatie wordt gehanteerd van het verband tussen de | |
activiteiten bedoeld in artikel 4bis, § 2, van de wet van 23 maart | les activités visées à l'article 4bis, § 2, de la loi du 23 mars 2020 |
2020 en het ministerieel besluit van 30 juni 2020 'houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken', (16) overigens niet alleen wat betreft lockdownmaatregelen die uitgaan van een provinciegouverneur maar ook van gemeentelijke of eventueel zelfs andere bevoegde overheden. Met het oog op de rechtszekerheid verdient het evenwel aanbeveling om de voormelde wetsbepaling zo snel mogelijk aan te passen om die ruime interpretatie tot uiting te brengen in de tekst ervan. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef | et l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 'portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19' (16) est interprété largement, au demeurant non seulement en ce qui concerne les mesures de lockdown émanant d'un gouverneur de province, mais aussi d'autorités communales ou éventuellement même d'autres autorités compétentes. La sécurité juridique commande toutefois d'adapter la disposition législative précitée aussi rapidement que possible afin d'exprimer cette interprétation large dans le texte de cette disposition. EXAMEN DU TEXTE Préambule |
7. Gelet op hetgeen in opmerking 4 is uiteengezet omtrent de | 7. Compte tenu de ce qui a été observé au point 4 concernant le |
rechtsgrond voor het ontworpen besluit, moet in het eerste lid van de | fondement juridique de l'arrêté en projet, le premier alinéa du |
aanhef meer precies worden verwezen naar artikel 6, § 2, eerste lid, | préambule visera plus précisément l'article 6, § 1er, alinéa 1er, de |
van de wet van 23 maart 2020. | la loi du 23 mars 2020. |
Artikel 1 | Article 1er |
8. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 6, § 1, 6°, van | 8. Dans le texte néerlandais de l'article 6, § 1er, 6°, de la loi du |
de wet van 23 maart 2020 (artikel 1, § 2, van het ontwerp) schrijve | 23 mars 2020 (article 1er, § 2, du projet), on écrira " elk ander |
men "elk ander later ministerieel besluit houdende dringende | later ministerieel besluit houdende dringende maatregelen om de |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken " (et pas : |
beperken (niet: verspreiden). | verspreiden). |
DE GRIFFIER DE VOORZITTER | LE GREFFIER LE PRESIDENT |
Astrid TRUYENS Jan CLEMENT | Astrid TRUYENS Jan CLEMENT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Artikel 4bis § 2, van de wet van 23 maart 2020 'tot wijziging van | (1) Article 4bis, § 2, de la loi du 23 mars 2020 'modifiant la loi du |
de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants'. |
zelfstandigen'. | |
(2) Artikel 4bis § 1, van de wet van 23 maart 2020. | (2) Article 4bis, § 1er, de la loi du 23 mars 2020. |
(3) Artikel 4ter van de wet van 23 maart 2020. | (3) Art. 4ter de la loi du 23 mars 2020. |
(4) Op 30 juni 2020 (zie artikel 7, eerste lid, van de wet van 27 | (4) Le 30 juin 2020 (voir l'article 7, alinéa 1er, de la loi du 27 |
maart 2020 'die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te | mars 2020 'habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la |
nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II)'). | propagation du coronavirus COVID-19 (II)'. |
(5) Namelijk bij het koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020 'tot | (5) A savoir par l'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020 'modifiant la |
wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 | loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen'. | des travailleurs indépendants'. |
(6) Anders dan het standpunt van de inspecteur van Financiën in haar | (6) Contrairement au point de vue de l'inspectrice des Finances dans |
advies van 17 juli 2020, punt 2.2.1. | son avis du 17 juillet 2020, point 2.2.1. |
(7) Dit alles uiteraard onder voorbehoud van een tijdige bekrachtiging | (7) Tout ceci, bien entendu, sous la réserve d'une ratification en |
van het koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020. | temps utile de l'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020. |
(8) GwH 17 maart 2016, nr. 42/2016, B.13.1. | (8) C.C. 17 mars 2016, n° 42/2016, B.13.1. |
(9) GwH 31 mei 2018, nr. 62/2018, B.8.3; GwH 8 mei 2019, nr. 64/2019, | (9) C.C., 31 mai 2018, n° 62/2018, B.8.3; C.C., 8 mai 2019, n° |
B.7.2; GwH 5 december 2019, nr. 198/2019, B.19.2. | 64/2019, B.7.2; C.C., 5 décembre 2019, n° 198/2019, B.19.2. |
(10) Voetnoot 10 van het geciteerde advies: Zie ook advies 2020/12 | (10) Note 10 de l'avis cité : Voir également avis 2020/12 'Plan de |
'Relanceplan voor de artistieke en evenementensector' | relance pour les secteurs artistique et évènementiel'. |
(11) Voetnoot 11 van het geciteerde advies: Wanneer zij actief zijn | (11) Note 11 de l'avis cité : Lorsqu'ils sont actifs en dehors du |
buiten de sector van de luchthavenvervoer of het vervoer voor recreatiedoeleinden. | secteur du transport aérien ou du transport à des fins récréatives. |
(12) Voetnoot 12 van het geciteerde advies: Afhankelijk van het feit | (12) Note 12 de l'avis cité : Selon qu'ils disposent ou non d'un |
of men al dan niet een studio heeft die verplicht gesloten is moeten worden,... | studio qui a dû fermer obligatoirement,... |
(13) Voetnoot 13 van het geciteerde advies: Diegene [n] die nooit | (13) Note 13 de l'avis cité : Ceux qui n'ont jamais dû fermer, mais |
verplicht gesloten zijn geweest maar zich toch geconfronteerd zagen | qui ont néanmoins été confrontés à une perte de chiffre d'affaires |
met een aanzienlijk omzetverlies. Bv. chocolatiers buiten toeristische | considérable. Par exemple les chocolatiers en dehors des zones |
zones. | touristiques. |
(14) Voetnoot 14 van het geciteerde advies: De zelfstandigen die dat | (14) Note 14 de l'avis cité : Les indépendants qui souhaitent |
willen, zullen immers genoodzaakt zijn om: | bénéficier de cette mesure devront en effet : |
? ofwel hun activiteit 7 kalenderdagen te onderbreken, hoewel de | ? soit interrompre leur activité pendant 7 jours civils, alors qu'il |
mogelijkheid tot uitoefening van de activiteit er wel is. Een | est possible d'exercer leur activité. La poursuite ou la reprise de |
verderzetting of heropstart van de activiteit kan hierdoor ontmoedigd worden. | l'activité peut ici être découragée. |
? ofwel aan te tonen dat zij voor hun activiteit afhankelijk zijn van | ? soit démontrer qu'ils sont dépendants pour leur activité d'un |
een sector die wel onderworpen is (geweest) aan (gedeeltelijke) | secteur qui est (a été) soumis à une fermeture (partielle). Pour |
sluiting. Voor de toekenning van een uitkering zullen deze | l'octroi de l'indemnité, ces indépendants dépendront donc de |
zelfstandigen dan ook afhankelijk zijn van hoe men in de praktijk | l'interprétation qui est donnée en pratique à la notion " dépendantes |
invulling | de ". |
(15) Die vraag wordt ook gesteld in het advies 2020/14 van 28 juli | (15) Cette question est également posée dans l'avis 2020/14 du Comité |
2020 van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal Statuut der | général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants |
Zelfstandigen (p. 7): "Overigens stelt zich ook de vraag in hoeverre | du 28 juillet 2020 (p. 7) : " Il se pose également la question de |
savoir dans quelle mesure le lien avec l'AM tel qu'il était | |
de link met het MB zoals het tot en met 3 mei van toepassing was in de | d'application jusqu'au 3 mai restera viable dans les mois à venir. |
komende maanden houdbaar blijft. Onder andere wanneer gemeentelijke, | Entre autres, lorsque les autorités communales, provinciales ou |
stedelijke, provinciale of regionale overheden nieuwe beperkende en/of | régionales peuvent imposer de nouvelles mesures restrictives et/ou des |
sluitingsmaatregelen kunnen opleggen op hun grondgebied, los van het | mesures de fermeture sur leur territoire, indépendamment de l'AM |
federale MB." | fédéral ". |
(16) Dit ministerieel besluit is in de plaats gekomen van het | (16) Cet arrêté ministériel s'est substitué à l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 'houdende dringende maatregelen | 23 mars 2020 'portant des mesures d'urgence pour limiter la |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken', waarvan | propagation du coronavirus COVID-19', dont la disposition législative |
nog gewag wordt gemaakt in de voormelde wetsbepaling. | précitée fait encore état. |