← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. - Erratum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 22 november 2010, worden pagina 72024 en pagina 72025 vervangen door hetgeen hierna volgt : VERSLAG AAN DE KONING Sire, Op grond van artikelen 98 en 99 van de Richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde hebben de lidstaten de mogelijkheid om een of twee verlaagde btw-tarieven toe te passen, die | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Erratum Au Moniteur belge du 22 novembre 2010, la page 72024 et la page 72025 seront remplacées par ce qui suit : RAPPORT AU ROI Sire, Conformément aux articles 98 et 99 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, les Etats membres peuvent appliquer soit un, soit deux |
niet lager mogen zijn dan 5 pct. voor de goederen en diensten die | taux réduits, qui ne peuvent être inférieurs à 5 p.c., pour les |
opgenomen zijn in de bijlage III van de Richtlijn 2006/112/EG. | livraisons de biens et les prestations de services des catégories |
Voornoemde Richtlijn 2006/112/EG werd laatst gewijzigd door de | figurant à l'annexe III de la Directive 2006/112/CE. La Directive |
2006/112/CE précitée a été récemment modifiée par la Directive | |
Richtlijn 2009/47/EG van 5 mei 2009 wat de btw-tarieven betreft. | 2009/47/CE du 5 mai 2009 concernant les taux de T.V.A. |
Ingevolge deze Richtlijn 2009/47/EG werd de oude bijlage IV opgenomen | Suite à cette Directive 2009/47/CE, l'ancienne annexe IV a été reprise |
in de bijlage III zodat aan het verlaagd btw-tarief kunnen worden | à l'annexe III, de sorte que peuvent être soumis au taux réduit de |
onderworpen : | T.V.A. : |
-de handelingen met betrekking tot de renovatie en herstel van | -les opérations concernant la rénovation et la réparation de logements |
particuliere woningen, met uitzondering van materialen die een | privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part |
beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte | |
diensten (categorie 10bis ), thans opgenomen in artikel 1bis van het | importante de la valeur du service fourni (catégorie 10bis ), |
koninklijk besluit nr. 20; | actuellement reprises à l'article 1erbis de l'arrêté royal n° 20; |
- de kleine hersteldiensten met betrekking tot fietsen, schoeisel en | - les petits services de réparation de bicyclettes, chaussures et |
lederwaren kleding en huishoudlinnen (ook herstellen en vermaken) | articles en cuir, vêtements et du linge de maison (y compris les |
(categorie 19), thans opgenomen in artikel 1ter van het koninklijk | travaux de réparation et de modification) (catégorie 19), actuellement |
besluit nr. 20. | repris à l'article 1erter de l'arrêté royal n° 20. |
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het | Le présent projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, |
van de goederen en de diensten bij die tarieven, wil, teneinde de | entend, afin de garantir la continuité, prolonger jusqu'au 30 juin |
continuïteit te verzekeren, de tijdelijke bepalingen met betrekking | 2011, les dispositions temporaires applicables jusqu'au 31 décembre |
tot de arbeidsintensieve diensten - die reeds in voege zijn vanaf 1 | 2010 concernant les services à haute intensité de main-d'oeuvre - qui |
januari 2000 en die telkens werden verlengd bij de koninklijke | sont déjà en vigueur depuis le 1er janvier 2000 et qui ont chaque fois |
besluiten van 19 december 2002, 14 januari 2004 en 19 januari 2006 en | été prorogées par les arrêtés royaux des 19 décembre 2002, 14 janvier |
bij de programmawet van 27 december 2006 en van toepassing blijven tot | 2004 et 19 janvier 2006, et par la loi-programme du 27 décembre 2006. |
31 december 2010 - verlengen tot 30 juni 2011. | Les articles 1er et 2 de ce projet prorogent jusqu'au 30 juin 2011 la |
De artikelen 1 en 2 van dit ontwerp verlengen de periode waarin de | période durant laquelle le régime relatif aux services à forte |
regeling met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten kan worden | intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué. |
toegepast tot 30 juni 2011. | L'impact budgétaire est neutre étant donné que ce projet est la |
De budgettaire impact is neutraal aangezien dit ontwerp een | continuation d'une mesure existante en matière de prestations de |
bestendiging is van de bestaande maatregel inzake de arbeidsintensieve diensten. | services à haute intensité de main d'oeuvre. |
Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Btw-Wetboek, heeft | Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la T.V.A., |
bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 24 september | l'arrêté royal ci-joint a requis, le 24 septembre 2010, la |
2010 vereist. | délibération du Conseil des Ministres. |
Het advies van de Raad van State van 21 oktober 2010 werd gegeven | L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 21 octobre 2010, dans les |
binnen de termijn bepaald door artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | délais fixés par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit | coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. |
advies rekening gehouden. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 48.765/1 VAN 21 OKTOBER 2010 | AVIS 48.765/1 DU 21 OCTOBRE 2010 |
VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de Législation, première chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 28 september | le Ministre des Finances, le 28 septembre 2010, d'une demande d'avis, |
2010 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux", a donné d'avis suivant : Compte tenu du moment ou le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire 1'attention sur le fait qu'en raison de la démission du gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe de geldingsduur van de | Le projet d'arrêté soumis pour avis a pour objet de prolonger de six |
tijdelijke regelingen opgenomen in de artikelen 1bis en 1ter van het | mois la durée de validité des régimes temporaires prévus aux articles |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | 1erbis et 1erter de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | taux de 1a taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition |
van de goederen en de diensten bij die tarieven, met 6 maanden te | des biens et des services selon ces taux. |
verlengen. Voor die verlenging kan rechtsgrond worden gevonden in artikel 37, § | Ce prolongement peut trouver son fondement juridique dans l'article |
1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | 37, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
waarde (hierna : Btw-wetboek) (1). | (ci-après : le Code de la T.V.A.) (1). |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Artikelen 1 en 2 | Articles 1er et 2 |
In de inleidende zin van beide artikelen dienen slechts de vroegere | La phrase liminaire de ces deux articles doit mentionner les seules |
wijzigingen te worden vermeld die nog geldig zijn, dat wil zeggen die | modifications antérieures qui sont encore en vigueur, c'est-à-dire qui |
niet doelloos zijn geworden als gevolg van latere wijzigingen (2). De | ne sont pas devenues sans objet à la suite de modifications |
wijzigingen die in die artikelen zijn aangebracht door de koninklijke | ultérieures (2). Les modifications qui ont été apportées à ces |
besluiten van 19 december, 2002, 14 januari 2004 en 19,januari 2006 | articles par les arrêtés royaux des 19 décembre 2002, 14.janvier 2004 |
zijn niet meer geldig en de vermelding ervan dient bijgevolg geschrapt | et 19 janvier 2006 n'étant plus en vigueur, il ne faut pas les |
te worden. | mentionner. |
Vermits de artikelen 1bis en 1ter niet bestonden in de oorspronkelijke | Dès lors que les articles 1erbis et 1erter n'existaient pas dans |
tekst, dient ook de regeling waarbij die artikelen zijn ingevoegd, te | l'acte originel, il s'impose de mentionner également l'acte qui les a |
worden vermeld (3). | insérés (3). |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. VAN DAMME, kamervoorzitter; | M. VAN DAMME., président de chambre; |
J. BAERT en W. VAN VAERENBERGH, staatsraden; | BJ. AERT et W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat; |
M. TISON en L. DENYS, assessoren van de afdeling Wetgeving; | M. TISON et L. DENYS assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A. BECKERS, griffier. | Mme A. BECKERS, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. SOMERS, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. SOMERS, auditeur, |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
... | été vérifiée sous le contrôle de M..J. BAERT. |
De griffier, | Le greffier, |
A. BECKERS | A. BECKERS |
De voorzitter, | Le président, |
M. VAN DAMME | M. VAN DAMME |
(1) Krachtens artikel 37, § 2, van het Btw-Wetboek zal het besluit bij | (1) En vertu de l'article 37, § 2, du Code de la T.V.A., l'arrêté |
wet dienen te worden bekrachtigd. | devra être confirmé par loi. |
(2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | (2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
2008, nr. 113, a), te raadplegen op de internetsite van Raad van State | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 113, a), à |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | |
(www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
(3) Ibid, nr. 113, b). | (3) Ibid., n° 113, b). |
17 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, remplacé |
artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | des services selon ces taux; |
tarieven; Overwegende dat de Richtlijn 2009/47/EG van de Raad van 5 mei 2009 tot | Considérant que la Directive 2009/47/CE du Conseil du 5 mai 2009 |
wijziging van Richtlijn 2006/112/EG wat verlaagde btw-tarieven | modifiant la Directive 2006/112/CE en ce qui concerne les taux réduits |
betreft, de artikelen 106 tot 108 van deze richtlijn inzake de | de taxe sur la valeur ajoutée, a abrogé les articles 106 à 108 de |
tijdelijke bepalingen voor bepaalde arbeidsintensieve diensten heeft | cette directive, relatifs aux dispositions temporaires pour certains |
services à forte intensité de main-d'oeuvre, et a inséré ces services | |
opgeheven en bedoelde diensten heeft ingevoegd in bijlage III van | à l'annexe III de ladite directive, à savoir la liste des livraisons |
bedoelde richtlijn, zijnde de lijst van goederenleveringen en de | de biens et des prestations de services pouvant faire l'objet des taux |
diensten waarop de in artikel 98 van deze richtlijn bedoelde verlaagde | réduits visés à l'article 98 de cette directive; |
tarieven mogen worden toegepast; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 september 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 septembre 2010; |
Gelet op advies nr. 48.765/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 48.765/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2010, en |
oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans l'article 1erbis, § 1er, de l'arrêté royal n° 20, du |
|
Artikel 1.In artikel 1bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 20 van |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de | |
toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, |
die tarieven, hersteld bij het koninklijk besluit van 18 januari 2000 | rétabli par l'arrêté royal du 18 janvier 2000 et modifié par la |
en gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2006 en bij het | loi-programme du 27 décembre 2006 et par l'arrêté royal du 2 juin |
koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de woorden "tot en met 31 | 2010, les mots "jusqu'au 31 décembre 2010" sont remplacés par les mots |
december 2010" vervangen door de woorden "tot en met 30 juni 2011". | "jusqu'au 30 juin 2011". |
Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 1erter, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij de | royal du 18 janvier 2000 et modifié par la loi-programme du 27 |
programmawet van 27 december 2006, worden de woorden "tot en met 31 | décembre 2006, les mots "jusqu'au 31 décembre 2010" sont remplacés par |
december 2010" vervangen door de woorden "tot en met 30 juni 2011". | les mots "jusqu'au 30 juin 2011". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
editie. | édition. |
Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december | Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006, |
2006, 3e editie. | 3e édition. |
Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet |
juli 1970. | 1970. |
Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 januari 2000. | Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000. |
Koninklijk besluit van 2 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 7 juni | Arrêté royal du 2 juin 2010, Moniteur belge du 7 juin 2010, 1re |
2010, 1e editie. | édition. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |