Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 17/06/2013
← Terug naar "Wet houdende fiscale en financiële bepalingen en bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling. - Errata "
Wet houdende fiscale en financiële bepalingen en bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling. - Errata Loi portant des dispositions fiscales et financières et des dispositions relatives au développement durable. - Errata
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
17 JUNI 2013. - Wet houdende fiscale en financiële bepalingen en 17 JUIN 2013. - Loi portant des dispositions fiscales et financières
bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling. - Errata et des dispositions relatives au développement durable. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2013, eerste uitgave, nr. 181, Au Moniteur belge du 28 juin 2013, première édition, n° 181, acte n°
akte nr. 2013/03202, bladzijden 41022 tot 41024 en in het Belgisch 2013/03202, pages 41022 à 41024 et au Moniteur belge du 25 novembre
Staatsblad van 25 november 2013, bladzijde 87131, akte nr. 2013/03380 : 2013, page 87131, acte n° 2013/03380 :
- op bladzijde 41022 dient in artikel 44 te worden gelezen « worden de - à la page 41022, dans le texte néerlandais de l'article 44, il faut
woorden « het vervoer van goederen tussen deze eilanden » ingevoegd lire « worden de woorden « het vervoer van goederen tussen deze
tussen de woorden « van Madeira vormen, » en de woorden « alsmede de eilanden » ingevoegd tussen de woorden « van Madeira vormen, » en de
daarmee samenhangende handelingen » » in plaats van « worden de woorden « alsmede de daarmee samenhangende handelingen » » au lieu de
woorden « , het vervoer van goederen tussen deze eilanden » ingevoegd « worden de woorden « , het vervoer van goederen tussen deze eilanden
tussen de woorden « van Madeira vormen » en de woorden « alsmede de » ingevoegd tussen de woorden « van Madeira vormen » en de woorden «
daarmee samenhangende handelingen » »; alsmede de daarmee samenhangende handelingen » »;
- op bladzijde 41023 dient in artikel 56 te worden gelezen « opgeheven - à la page 41023, à l'article 56, il faut lire « abrogé par l'article
bij artikel 50 » in plaats van « opgeheven bij artikel 49 »; 50 » au lieu de « abrogé par l'article 49 »;
- op dezelfde bladzijde dient in artikel 57 te worden gelezen « - à la même page, à l'article 57, il faut lire « abrogé par l'article
opgeheven bij artikel 51 » in plaats van « opgeheven bij artikel 50 »; 51 » au lieu de « abrogé par l'article 50 »;
- op dezelfde bladzijde dient in artikel 58 te worden gelezen « - à la même page, à l'article 58, il faut lire « abrogé par l'article
opgeheven bij artikel 52 » in plaats van « opgeheven bij artikel 50 »; 52 » au lieu de « abrogé par l'article 50 »;
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 101 van - à la même page, à l'article 101 du Code de la T.V.A., il faut lire «
het Btw-Wetboek te worden gelezen « continuent de s'appliquer jusqu'à continuent de s'appliquer jusqu'à la sortie du bien de ce régime » au
la sortie du bien de ce régime » in plaats van « continuent de lieu de « continuent de s'appliquer jusqu'A la sortie du bien de ce
s'appliquer jusqu'A la sortie du bien de ce régime »; régime »;
- op bladzijde 41024 dient in artikel 59 te worden gelezen « opgeheven - à la page 41024, à l'article 59, il faut lire « abrogé par l'article
bij artikel 53 » in plaats van « opgeheven bij artikel 51 »; 53 » au lieu de « abrogé par l'article 51 »;
- op dezelfde bladzijde dient in artikel 60 te worden gelezen « - à la même page, à l'article 60, il faut lire « abrogé par l'article
opgeheven bij artikel 54 » in plaats van « opgeheven bij artikel 53 ». 54 » au lieu de « abrogé par l'article 53 ».
^