Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 11/06/2020
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 december 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens. - Erratum "
Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 december 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens. - Erratum Ordonnance portant assentiment de l'accord de coopération du 12 décembre 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune portant sur la désignation d'un intégrateur de services commun pour l'échange électronique de données. - Erratum
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
11 JUNI 2020. - Ordonnantie houdende instemming met het 11 JUIN 2020. - Ordonnance portant assentiment de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 12 december 2019 tussen het Brussels coopération du 12 décembre 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie et la Commission communautaire commune portant sur la désignation d'un
betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke intégrateur de services commun pour l'échange électronique de données.
dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens. -
Erratum - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 22 juni 2020 (ed. 1) nr. 178, akte nr. Dans le Moniteur belge du 22 juin 2020 (éd. 1), n° 178, acte n°
2020/41636 : 2020/41636 :
- bl. 45910 Nederlandse tekst, titel, moet gelezen worden : - p. 45910 texte néerlandais, titre, doit être lu :
" 11 juni 2020 - Ordonnantie houdende instemming met het « 11 juni 2020 - Ordonnantie houdende instemming met het
samenwerkingsakkoord van 28 februari 2019 tussen het Brussels samenwerkingsakkoord van 28 februari 2019 tussen het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke
dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens" dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens"
- bl. 45910 Franse tekst, titel, moet gelezen worden : - p. 45910 texte français, titre, doit être lu :
" 11 juin 2020 - Ordonnance portant assentiment de l'accord de « 11 juin 2020 - Ordonnance portant assentiment de l'accord de
coopération du 28 février 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale coopération du 28 février 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale
et la Commission communautaire commune portant sur la désignation d'un et la Commission communautaire commune portant sur la désignation d'un
intégrateur de services commun pour l'échange électronique de données intégrateur de services commun pour l'échange électronique de données
» »
- bl. 45910 Nederlandse tekst, artikel 2, moet gelezen worden : - p. 45910 texte néerlandais, article 2, doit être lu :
" Art. 2. Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 28 "

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 28

februari 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de februari 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanstelling Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanstelling
van een gemeenschappelijke dienstenintegrator voor de elektronische van een gemeenschappelijke dienstenintegrator voor de elektronische
uitwisseling van gegevens." uitwisseling van gegevens."
- bl. 45910 Franse tekst, artikel 2, moet gelezen worden : - p. 45910 texte français, article 2 doit être lu :
"

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 28 février

«

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 28

2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission février 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission
communautaire commune visant à la désignation d'un intégrateur de communautaire commune visant à la désignation d'un intégrateur de
services commun pour l'échange électronique de données. » services commun pour l'échange électronique de données. »
- bl. 45911 Nederlandse tekst, Bijlage, titel, moet gelezen worden : - p. 45911 texte néerlandais, Annexe, titre, doit être lu :
"Samenwerkingsakkoord van 28 februari 2019 tussen het Brussels "Samenwerkingsakkoord van 28 februari 2019 tussen het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke betreffende de aanstelling van een gemeenschappelijke
dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens." dienstenintegrator voor de elektronische uitwisseling van gegevens."
- bl. 45911 Franse tekst, Bijlage, titel, moet gelezen worden: - p. 45911 texte français, Annexe, titre, doit être lu :
« Accord de coopération du 28 février 2019 entre la Région de « Accord de coopération du 28 février 2019 entre la Région de
Bruxelles-Capitale et la Commission Communautaire commune portant sur Bruxelles-Capitale et la Commission Communautaire commune portant sur
la désignation d'un intégrateur de services commun pour l'échange la désignation d'un intégrateur de services commun pour l'échange
électronique de données » électronique de données »
- bl. 45912 Nederlandse tekst, paragraaf 12, moet gelezen worden : - p. 45912 texte néerlandais, paragraphe 12, doit être lu :
"Gezien de beslissing van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk "Gezien de beslissing van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest van 28 februari 2019;" Gewest van 28 februari 2019;"
- bl. 45912 Franse tekst, paragraaf 12, moet gelezen worden : - p. 45912 texte français, paragraphe 12, doit être lu :
« Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du « Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
28 février 2019 ; » 28 février 2019 ; »
- bl. 45914, Nederlandse tekst, paragraaf 2, moet gelezen worden : - p. 45914 texte néerlandais, paragraphe 2, doit être lu :
"Brussel, 28 februari 2019." « Brussel, 28 februari 2019. »
- bl. 45914, Franse tekst, paragraaf 2, moet gelezen worden : - p. 45914 texte français, paragraphe 2, doit être lu :
"Bruxelles, le 28 février 2019." « Bruxelles, le 28 février 2019. »
^