Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 11/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de statuten van de Effectenbeursvennootschap van Brussel. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de statuten van de Effectenbeursvennootschap van Brussel. - Errata Arrêté royal fixant les statuts de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles Errata
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de statuten 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant les statuts de la Société de la
van de Effectenbeursvennootschap van Brussel. - Errata Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 75 van 16 april 1999, in de Franse Au Moniteur belge n° 75 du 16 avril 1999, dans le texte français :
tekst : blz. 12589, artikel 5, dient gelezen te worden : « 300 000 000 BEF » p. 12589, article 5, il y a lieu de lire : « 300 000 000 BEF » au lieu
in plaats van « 300 000 000 FEB »; de « 300 000 000 FEB »;
blz. 12589, artikel 7, § 1, lid 3, dient gelezen te worden « le p. 12589, article 7, § 1er, alinéa 3, il y a lieu de lire « le conseil
conseil d'administration fixe le prix » in plaats van « le conseil d'administration fixe le prix » au lieu de « le conseil
d'administration fixe le taux prix »; d'administration fixe le taux prix »;
blz. 12595, artikel 21, laatste lid, dient gelezen te worden « tout p. 12595, article 21, dernier alinéa, il y a lieu de lire « tout avis
avis relatif à la révocation » in plaats van « toute avis relatif à la relatif à la révocation » au lieu de « toute avis relatif à la
proposition de révocation »; proposition de révocation »;
blz. 12595, artikel 23, dient gelezen te worden « la loi du 6 avril p. 12595, article 23, il y a lieu de lire « la loi du 6 avril 1995,
1995, les membres » in plaats van « la loi du 6 avril 1995. Les membres »; les membres » au lieu de « la loi du 6 avril 1995, Les membres »;
blz. 12595, artikel 25, dient gelezen te worden « un secrétaire dont p. 12595, article 25, il y a lieu de lire « un secrétaire dont il
il précise » in plaats van « un secrétaire et un trésorier dont il précise » au lieu de « un secrétaire et un trésorier dont il précise
précise »; »;
blz. 12597, artikel 38, lid 2, dient gelezen te worden « peut préciser p. 12597, article 38, alinéa 2, il y a lieu de lire « peut préciser
les modalités d'exercices » in plaats van « peut préciser la portée de les modalités d'exercices » au lieu de « peut préciser la portée de
ses compétences légales et ses modalités d'exercice »; ses compétences légales et ses modalités d'exercice »;
blz. 12598, artikel 43, lid 3, dient gelezen te worden « à l'article p. 12598, article 43, alinéa 3, il y a lieu de lire « à l'article 49,
49, alinéa 2 » in plaats van « à l'article 49, alinéas 2 et 3, ». alinéa 2 » au lieu de « à l'article 49, alinéas 2 et 3, ».
In de Nederlandse tekst van hetzelfde koninklijk besluit : Dans le texte néerlandais du même arrêté royal :
blz. 12590, artikel 8, § 2, dient gelezen te worden « de jaarrekening p. 12590, article 8, § 2, il y a lieu de lire « de jaarrekening van de
van de ondernemingen, samengeteld » in plaats van « de jaarrekening ondernemingen, samengeteld » au lieu de « de jaarrekening van de
van de ondernemingen, samengesteld. »; ondernemingen, samengesteld. »;
blz. 12591, dient de tekst van artikel 9 vervangen te worden door « p. 12591, il y a lieu de remplacer le texte de l'article 9 par « Alle
Alle andere categorieën van natuurlijke personen of rechtspersonen andere categorieën van natuurlijke personen of rechtspersonen kunnen
kunnen ten laatse op 1 januari 2005 ook de hoedanigheid van ten laatse op 1 januari 2005 ook de hoedanigheid van aandeelhouder
aandeelhouder verwerven, voor zover zij voldoen aan de criteria die verwerven, voor zover zij voldoen aan de criteria die worden bepaald
worden bepaald door de algemene vergadering, die uitspraak doet bij door de algemene vergadering, die uitspraak doet bij ten minste twee
ten minste twee derde meerderheid van alle aan de aandelen verbonden derde meerderheid van alle aan de aandelen verbonden stemmen. Bij
stemmen. Bij gebreken van bepaling van deze criteria ten laatste door gebreken van bepaling van deze criteria ten laatste door de gewone
de gewone algemene vergadering van 2004 zal elke natuurlijke of algemene vergadering van 2004 zal elke natuurlijke of rechtspersoon
rechtspersoon zonder onderscheid de hoedanigheid van aandeelhouder zonder onderscheid de hoedanigheid van aandeelhouder kunnen verwerven.
kunnen verwerven. »; »;
blz. 12591, artikel 10, § 2, lid 2, dient gelezen te worden « de p. 12591, article 10, § 2, alinéa 2, il y a lieu de lire « de
boekhoudkundige waarde van een aandeel » in plaats van « de boekhoudkundige waarde van een aandeel » au lieu de « de
boekhoudkundige fractiewaarde van een aandeel »; boekhoudkundige fractiewaarde van een aandeel »;
blz. 12592, artikel 12, § 2, lid 3, dient gelezen te worden « derden p. 12592, article 12, § 2, alinéa 3, il y a lieu de lire « derden
waaraan bij een toelating heeft verleend », in plaats van « derden waaraan hij een toelating heeft verleend » au lieu de « derden waaraan
waaraan hij een vergunningtoelatstemming heeft verleend, »; hij een vergunningtoelatstemming heeft verleend, »;
blz. 12595, artikel 21, laatste lid, dient gelezen te worden « met p. 12595, article 21, dernier alinéa, il y a lieu de lire « met
betrekking tot het ontslag » in plaats van « met betrekking tot het betrekking tot het ontslag » au lieu de « met betrekking tot het
voorstel tot het ontslag »; voorstel tot het ontslag »;
blz. 12595, artikel 23, dient gelezen te worden « zijn zij ook p. 12595, article 23, il y a lieu de lire « zijn zij ook gehouden » au
gehouden » in plaats van « zijn zij ook De leden van de raad van bestuur gehouden »; lieu de « zijn zij ook De leden van de raad van bestuur gehouden »;
blz. 12595, artikel 25, dient gelezen te worden « De raad van bestuur p. 12595, article 25, il y a lieu de lire « De raad van bestuur mag
mag onder zijn leden een secretaris aanduiden » in plaats van « De onder zijn leden een secretaris aanduiden » au lieu de « De raad van
raad van bestuur mag onder zijn leden een secretaris en een bestuur mag onder zijn leden een secretaris en een penningmeester
penningmeester aanduiden »; aanduiden »;
blz. 12598, artikel 43, lid 3, dient gelezen te worden « artikel 49, p. 12598, article 43, alinéa 3, il y a lieu de lire « artikel 49, lid
lid 2 » in plaats van « artikel 49, lid 2 en 3, ». 2 » au lieu de « artikel 49, lid 2 en 3, ».
^