← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken . - Errata "
| Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken . - Errata | Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des églises . - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| 10 MAART 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 | 10 MARS 1999. - Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les |
| houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en | modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché |
| van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op | d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le |
| de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 | décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des |
| december 1809 op de kerkfabrieken (1). - Errata | églises (1). - Errata |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, gelieve men te | Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, il y a lieu de lire : |
| lezen : In de Franse tekst : | Dans le texte français : |
| op bladzijde 13482 : | à la page 13482 : |
| in de titel van de wet, derde lijn : « l'évêché d'Anvers » in plaats | dans l'intitulé de la loi, troisième ligne : « l'évêché d'Anvers » au |
| van : « l'éêché d'Anvers »; | lieu de : « l'éêché d'Anvers »; |
| in de inleiding van het dispositief : « Les Chambres ont adopté et | dans la formule introductive du dispositif : « Les Chambres ont adopté |
| Nous sanctionnons » in plaats van : « Les Chambres ont adopté en Nous | et Nous sanctionnons » au lieu de : « Les Chambres ont adopté en Nous |
| sanctionnons »; | sanctionnons »; |
| in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vijfde lijn : « en | à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, cinquième ligne : « en |
| proportion de la population » in plaats van : « en proportion de la | proportion de la population » au lieu de : « en proportion de la |
| propulation »; | propulation »; |
| in de titel van hoofdstuk III, eerste lijn : « modifiant la loi » in | dans l'intitulé du chapitre III, première ligne : « modifiant la loi » |
| plaats van : « modifiant de la loi »; | au lieu de : « modifiant de la loi »; |
| in hoofdstuk 1bis zoals ingevoegd door artikel 4 : « Section 1ère » in | dans le chapitre 1erbis tel qu'inséré par l'article 4 : « Section 1ère |
| plaats van : « Section 1er »; | » au lieu de : « Section 1er »; |
| in artikel 15bis zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, zesde lijn : « | à l'article 15bis tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2, sixième |
| la commune intéressée » in plaats van : « la commune interessée »; | ligne : « la commune intéressée » au lieu de : « la commune interessée |
| op bladzijde 13483 : | »; à la page 13483 : |
| in artikel 15ter zoals ingevoegd door artikel 4, lid 3, derde lijn : « | à l'article 15ter tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 3, troisième |
| Collège des bourgmestre et échevins » in plaats van :« Collège des | ligne : « Collège des bourgmestre et échevins » au lieu de : « Collège |
| bourgmestres et échevins »; | des bourgmestres et échevins »; |
| in artikel 15quater zoals ingevoegd door artikel 4, eerste lid, derde | à l'article 15quater tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 1er, |
| lijn : « La liste de ces actes » in plaats van : « La liste de ces | troisième ligne : « La liste de ces actes » au lieu de : « La liste de |
| acte »; | ces acte »; |
| in artikel 15quinquies zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, derde | à l'article 15quinquies tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2, |
| lijn : « au Ministre de la Justice » in plaats van : « au Ministère de | troisième ligne : « au Ministre de la Justice » au lieu de : « au |
| la Justice »; | Ministère de la Justice »; |
| in hoofdstuk IIbis zoals ingevoegd door artikel 5 : « Section 1ère » | dans le chapitre IIbis tel qu'inséré par l'article 5 : « Section 1ère |
| in plaats van : « Section 1er »; | » au lieu de : « Section 1er »; |
| in artikel 17bis zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn : | à l'article 17bis tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième |
| « au ministère de la justice » in plaats van : « au Ministère de la | ligne : « au ministère de la justice » au lieu de : « au Ministère de |
| Justice »; | la Justice »; |
| op bladzijde 13484 : | à la page 13484 : |
| in artikel 17quater zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn | à l'article 17quater tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième |
| : « précédent » in plaats van : « précedent »; | ligne : « précédent » au lieu de : « précedent »; |
| in artikel 18 zoals vervangen door artikel 7, tweede lijn : « | à l'article 18 tel que remplacé par l'article 7, deuxième ligne : « |
| relatives à la tutelle » in plaats van : « relaties à la tutelle ». | relatives à la tutelle » au lieu de : « relaties à la tutelle ». |
| In de Nederlandse tekst : | Dans le texte néerlandais : |
| op bladzijde 13482 : | à la page 13482 : |
| in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, derde lijn : | à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, troisième ligne : |
| « en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » in plaats van : « en het | « en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » au lieu de : « en het |
| Brussel Hoofdstedelijk Gewest »; | Brussel Hoofdstedelijk Gewest »; |
| in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vierde lijn : | à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, quatrième ligne : |
| « Sint-Michiel-en-Goedele » in plaats van : « Sint-Michiel-en Goedele ». | « Sint-Michiel-en-Goedele » au lieu de : « Sint-Michiel-en Goedele ». |
| op bladzijde 13483 : | à la page 13483 : |
| in artikel 17ter zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, vijfde lijn : | à l'article 17ter tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, cinquième |
| « op het ministerie van justitie » in plaats van « op het ministerie | ligne : « op het ministerie van justitie » au lieu de : « op het |
| van Justitie ». | ministerie van Justitie ». |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, bladzijde 13485, | Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, page 13485, il y a lieu de |
| de parlementaire bescheiden van de Senaat vermeld in de nota als volgt | compléter les documents parlementaires du Sénat cités dans la note |
| aan te vullen : « Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat ». | comme suit : « N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat ». |