Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 10/03/1999
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken . - Errata "
Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken . - Errata Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des églises . - Errata
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
10 MAART 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 10 MARS 1999. - Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les
houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché
van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le
de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des
december 1809 op de kerkfabrieken (1). - Errata églises (1). - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, gelieve men te Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, il y a lieu de lire :
lezen : In de Franse tekst : Dans le texte français :
op bladzijde 13482 : à la page 13482 :
in de titel van de wet, derde lijn : « l'évêché d'Anvers » in plaats dans l'intitulé de la loi, troisième ligne : « l'évêché d'Anvers » au
van : « l'éêché d'Anvers »; lieu de : « l'éêché d'Anvers »;
in de inleiding van het dispositief : « Les Chambres ont adopté et dans la formule introductive du dispositif : « Les Chambres ont adopté
Nous sanctionnons » in plaats van : « Les Chambres ont adopté en Nous et Nous sanctionnons » au lieu de : « Les Chambres ont adopté en Nous
sanctionnons »; sanctionnons »;
in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vijfde lijn : « en à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, cinquième ligne : « en
proportion de la population » in plaats van : « en proportion de la proportion de la population » au lieu de : « en proportion de la
propulation »; propulation »;
in de titel van hoofdstuk III, eerste lijn : « modifiant la loi » in dans l'intitulé du chapitre III, première ligne : « modifiant la loi »
plaats van : « modifiant de la loi »; au lieu de : « modifiant de la loi »;
in hoofdstuk 1bis zoals ingevoegd door artikel 4 : « Section 1ère » in dans le chapitre 1erbis tel qu'inséré par l'article 4 : « Section 1ère
plaats van : « Section 1er »; » au lieu de : « Section 1er »;
in artikel 15bis zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, zesde lijn : « à l'article 15bis tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2, sixième
la commune intéressée » in plaats van : « la commune interessée »; ligne : « la commune intéressée » au lieu de : « la commune interessée
op bladzijde 13483 : »; à la page 13483 :
in artikel 15ter zoals ingevoegd door artikel 4, lid 3, derde lijn : « à l'article 15ter tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 3, troisième
Collège des bourgmestre et échevins » in plaats van :« Collège des ligne : « Collège des bourgmestre et échevins » au lieu de : « Collège
bourgmestres et échevins »; des bourgmestres et échevins »;
in artikel 15quater zoals ingevoegd door artikel 4, eerste lid, derde à l'article 15quater tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 1er,
lijn : « La liste de ces actes » in plaats van : « La liste de ces troisième ligne : « La liste de ces actes » au lieu de : « La liste de
acte »; ces acte »;
in artikel 15quinquies zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, derde à l'article 15quinquies tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2,
lijn : « au Ministre de la Justice » in plaats van : « au Ministère de troisième ligne : « au Ministre de la Justice » au lieu de : « au
la Justice »; Ministère de la Justice »;
in hoofdstuk IIbis zoals ingevoegd door artikel 5 : « Section 1ère » dans le chapitre IIbis tel qu'inséré par l'article 5 : « Section 1ère
in plaats van : « Section 1er »; » au lieu de : « Section 1er »;
in artikel 17bis zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn : à l'article 17bis tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième
« au ministère de la justice » in plaats van : « au Ministère de la ligne : « au ministère de la justice » au lieu de : « au Ministère de
Justice »; la Justice »;
op bladzijde 13484 : à la page 13484 :
in artikel 17quater zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn à l'article 17quater tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième
: « précédent » in plaats van : « précedent »; ligne : « précédent » au lieu de : « précedent »;
in artikel 18 zoals vervangen door artikel 7, tweede lijn : « à l'article 18 tel que remplacé par l'article 7, deuxième ligne : «
relatives à la tutelle » in plaats van : « relaties à la tutelle ». relatives à la tutelle » au lieu de : « relaties à la tutelle ».
In de Nederlandse tekst : Dans le texte néerlandais :
op bladzijde 13482 : à la page 13482 :
in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, derde lijn : à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, troisième ligne :
« en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » in plaats van : « en het « en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » au lieu de : « en het
Brussel Hoofdstedelijk Gewest »; Brussel Hoofdstedelijk Gewest »;
in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vierde lijn : à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, quatrième ligne :
« Sint-Michiel-en-Goedele » in plaats van : « Sint-Michiel-en Goedele ». « Sint-Michiel-en-Goedele » au lieu de : « Sint-Michiel-en Goedele ».
op bladzijde 13483 : à la page 13483 :
in artikel 17ter zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, vijfde lijn : à l'article 17ter tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, cinquième
« op het ministerie van justitie » in plaats van « op het ministerie ligne : « op het ministerie van justitie » au lieu de : « op het
van Justitie ». ministerie van Justitie ».
In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, bladzijde 13485, Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, page 13485, il y a lieu de
de parlementaire bescheiden van de Senaat vermeld in de nota als volgt compléter les documents parlementaires du Sénat cités dans la note
aan te vullen : « Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat ». comme suit : « N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat ».
^