← Terug naar "Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Erratum "
Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Erratum | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 JUNI 1999. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het | 10 JUIN 1999. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de | du 25 mai 1999 fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire |
personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering. - Erratum | d'assurance maladie-invalidité. - Erratum |
In de bekendmaking van het ministerieel besluit van 10 juni 1999, in | Dans la publication de l'arrêté ministériel du 10 juin 1999, au |
het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1999 (blz. 30849), in artikel | Moniteur belge du 19 août 1999 (page 30849), à l'article 1er, |
1, onder « Administratief personeel » : | au-dessous de « Personnel administratif » : |
il faut lire dans le texte néerlandais, troisième et quatrième ligne « | |
leze men in de Nederlandse tekst, derde en vierde lijn « 6 van de 16 | 6 van de 16 betrekkingen van adjunct-adviseur worden bezoldigd in de |
betrekkingen van adjunct-adviseur worden bezoldigd in de weddeschaal | |
10 C; » in de plaats van « 6 van de 16 betrekkingen van | weddeschaal 10 C; » au lieu de « 6 van de 16 betrekkingen van |
adjunct-adviseur worden bezoldigd in de weddeschaal 10 C. »; | adjunct-adviseur worden bezoldigd in de weddeschaal 10 C. »; |
il faut lire dans le texte néerlandais, cinquième et sixième ligne « | |
leze men in de Nederlandse tekst, vijfde en zesde lijn « De betrekking | De betrekking van vertaler-revisor kan worden bezoldigd in de |
van vertaler-revisor kan worden bezoldigd in de weddeschaal 10 C; » in | weddeschaal 10 C; » au lieu de « De betrekking van vertaler-revisor |
de plaats van « De betrekking van vertaler-revisor kan worden | |
bezoldigd in de weddenschaal 10 C. »; | kan worden bezoldigd in de weddeschaal 10 C. »; |
leze men in de Franse tekst, elfde en twaalfde lijn « L'emploi de | il faut lire dans le texte français, onzième et douzième ligne « |
traducteur principal peut être rémunéré par l'échelle de traitement 28 | L'emploi de traducteur principal peut être rémunéré par l'échelle de |
I; » in de plaats van « L'emploi de traducteur principal peut êtr | traitement 28 I; » au lieu de « L'emploi de traducteur principal peut |
rémunéré par l'échelle de traitement 28 D »; en in de Nederlandse | être rémunéré par l'échelle de traitement 28 D; » et dans le texte |
tekst, twaalfde en dertiende lijn « De betrekking van eerstaanwezend | néerlandais, douzième et treizième ligne « De betrekking van |
vertaler kan worden bezoldigd in de weddeschaal 28 I; » in plaats van | eerstaanwezend vertaler kan worden bezoldigd in de weddeschaal 28 I; » |
« De betrekking van eerstaanwezend vertaler kan worden bezoldigd in de | au lieu de « De betrekking van eerstaanwezend vertaler kan worden |
weddeschaal 28 D. »; | bezoldigd in de weddeschaal 28 D. »; |
wordt in de Franse tekst tussen « L'emploi de traducteur principal | dans le texte français, entre « L'emploi de traducteur principal peut |
peut être rémunéré par l'échelle de traitement 28 I; » en « L'emploi | être rémunéré par l'échelle de traitement 28 I; » et « l'emploi |
d'analyste de programmation peut être rémunéré par l'échelle de | d'analyste de programmation peut être rémunéré par l'échelle de |
traitement 28 L; » het volgende ingevoegd : | traitement 28 L; » il est inséré ce qui suit : |
« L'emploi de comptable principal peut être rémunéré par l'échelle de | « L'emploi de comptable principal peut être rémunéré par l'échelle de |
traitement 28 D; » en in de Nederlandse tekst tussen « De betrekking | traitement 28 D; » et dans le texte néerlandais entre « De betrekking |
van eerstaanwezend vertaler kan worden bezoldigd in de weddeschaal 28 | van eerstaanwezend vertaler kan worden bezoldigd in de weddeschaal 28 |
I; » en « De betrekking van programmeringsanalyst kan worden bezoldigd | I; » et « De betrekking van programmeringsanalyst kan worden bezoldigd |
in de weddeschaal 28L ; » wordt het volgende ingevoegd : « De | in de weddeschaal 28 L; » il est inséré ce qui suit : « De betrekking |
betrekking van eerstaanwezend boekhouder kan worden bezoldigd in de | van eerstaanwezend boekhouder kan worden bezoldigd in de weddeschaal |
weddeschaal 28 D; »; | 28 D; »; |
leze men in de Nederlandse tekst, achttiende en negentiende lijn « 13 | il faut lire dans le texte néerlandais, dix-huitième et dix-neuvième |
van de 67 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de weddeschaal 30 | ligne « 13 van de 67 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de |
F; » in de plaats van « 13 van 67 betrekkingen van klerk worden | weddeschaal 30 F; » au lieu de « 13 van 67 betrekkingen van klerk |
bezoldigd in de weddeschaal 30 F; »; | worden bezoldigd in de weddeschaal 30 F; »; |
leze men in de Nederlandse tekst, twintigste en eenentwintigste lijn « | il faut lire dans le texte néerlandais, vingtième et vingt et unième |
17 van de 67 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de weddeschaal | ligne « 17 van de 67 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de |
30 H; » in de plaats van « 17 van 67 betrekkingen van klerk worden | weddeschaal 30 H; » au lieu de « 17 van 67 betrekkingen van klerk |
bezoldigd in de weddeschaal 30 H; ». | worden bezoldigd in de weddeschaal 30 H; ». |