Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 08/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. - Erratum "
Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. - Erratum Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la Directive
2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006
inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en
(EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85
voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking concernant la législation sociale relative aux activités de transport
van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. - Erratum routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. - Erratum
Belgisch Staatsblad nr. 142 van 10 mei 2007 : Moniteur belge n° 142 du 10 mai 2007 :
- blz 25749, in de Franse versie van artikel 1, dient de tekst als - page 25749, dans la version française de l'article 1er, il y a lieu
volgt gelezen te worden : de lire le texte comme suit :
« Le présent arrêté assure la transposition de la Directive 2006/22/CE « Le présent arrêté assure la transposition de la Directive 2006/22/CE
du Parlement européen et du conseil du 15 mars 2006 établissant les du Parlement européen et du conseil du 15 mars 2006 établissant les
conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements
du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la
législation sociale relative aux activités de transport routier et législation sociale relative aux activités de transport routier et
abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. »; abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. »;
- blz 25750, in de Nederlandse en Franse versies van artikel 3, § 2, - page 25750, dans la version française et néerlandaise de l'article
1°, dient de tekst als volgt gelezen te worden : 3, § 2, 1°, lire le texte comme suit :
« de ambtenaren bedoeld in artikel 3, § 1; » « les agents visés à l'article 3, § 1er; »
« les agents visés à l'article 3, § 1er; ». « de ambtenaren bedoeld in artikel 3, § 1; ».
^