Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 08/06/2004
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Benin inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2001. - Erratum. - Addendum "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Benin inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2001. - Erratum. - Addendum Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001. - Erratum. - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
8 JUNI 2004. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de 8 JUIN 2004. - Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Benin inzake de économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant
wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
te Brussel op 18 mei 2001. - Erratum. - Addendum (1) signé à Bruxelles le 18 mai 2001. - Erratum. - Addendum (1)
1. Erratum. 1. Erratum.
In het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004 (Ed.3) blz. 56092, dient Dans le Moniteur belge du 20 juillet 2004 (Ed.3) p. 56092, il y a lieu
men de Franse tekst te verbeteren als volgt : d'apporter les corrections suivantes dans le texte français :
In de titel « Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union Dans le titre « Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union
économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant
l'encouragement et la protection réciproques des investissements, l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
signé à Bruxelles le 18 mai 2001 ». signé à Bruxelles le 18 mai 2001 ».
Punt 2, lijnen 4 en 5, dient men te verbeteren als volgt : Au point 2, lignes 4 et 5, il y a lieu de corriger comme suit :
« ... l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet « ...l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003
2003 ( Moniteur belge du 29 juillet 2003-Ed.1). » (Moniteur belge du 29 juillet 2003-Ed.1) ».
In de Nederlandse tekst dient men punt (2) lijn 1 te verbeteren als Dans le texte néerlandais, il y a lieu d'apporter les corrections
volgt : « Zie Decreet van het Vlaamse Gewest van 4 april 2003 suivantes au point (2), ligne 1 : « Zie Decreet van het Vlaamse Gewest
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 2003-Ed.1), » van 4 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 2003-Ed.1), »
2. Addendum. Deze Overeenkomst is nog niet in werking getreden. 2. Addendum. Cet Accord n'est pas encore entré en vigueur.
(1) Zie het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004-Ed.3 (blz. 56092). (1) Voir le Moniteur belge du 20 juillet 2004-Ed.3 (p. 56092).
^