← Terug naar "Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in
de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli
2001 houdende algemeen reglement op de besch Door een beslissing van het Federaal agentschap
voor nucleaire controle, op datum van 18 juli 2002,(...)"
Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besch Door een beslissing van het Federaal agentschap voor nucleaire controle, op datum van 18 juli 2002,(...) | Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populatio Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 18 juillet 2002, l'agrément, en qualité (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Door een beslissing van het Federaal agentschap voor nucleaire controle, op datum van 18 juli 2002, wordt de erkenning als deskundige | MINISTERE DE L'INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 18 juillet 2002, l'agrément, en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Jacques | classe II, de M. Jacques Caussin, domicilié rue Vanden Bossche 27, à |
Caussin, wonende te rue Vanden Bossche 27, 1140 Evere, verlengd. | 1140 Evere, est prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans |
b) de nucleaire installaties van : | b) aux installations nucléaires : |
- de « Université Catholique de Louvain »; | - de l'Université Catholique de Louvain; |
- de « Cliniques Universitaires Saint-Luc », inbegrepen de Dienst | - des Cliniques universitaires « Saint-Luc », y compris le Service de |
Radiotherapie van de « Clinique Europe Saint-Michel » site Linthout; | Radiothérapie de la Clinique Europe Saint-Michel site du Linthout; |
- de « Cliniques universitaires UCL » van Mont Godinne. | - des Cliniques universitaires « UCL » de Mont Godinne. |
Deze erkenning geldt vanaf 9 november 2002. | Le présent agrément est valable à partir du 9 novembre 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 18 juli 2002, wordt de erkenning als deskundige | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 18 juillet |
2002, l'agrément, en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
bevoegd in de fysische controle van klasse II, van Mevr. Isabelle | classe II, de Mme Isabelle Gerardy, domiciliée rue Warandeveld 2, à |
Gerardy, wonende te rue Warandeveld 2, 1120 Neder-over-Heembeek, verlengd. | 1120 Neder-over-Heembeek, est prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van « l'Institut supérieur industriel de | b) aux installations nucléaires de l'Institut supérieur industriel de |
Bruxelles ». | Bruxelles. |
Deze erkenning geldt vanaf 31 juli 2002. | Le présent agrément est valable à partir du 31 juillet 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 8 juli 2002, wordt de heer Steve De Pauw, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 8 juillet |
wonende te Oostberg 153, 9140 Temse, erkend als deskundige bevoegd in | 2002, M. Steve De Pauw, domicilié Oostberg 153, à 9140 Temse, est |
de fysische controle van klasse II. | agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een periode van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van Techni-Test die | b) aux installations nucléaires surveillées par Techni-Test qui |
behoren tot inrichtingen van klasse III; | relèvent d'établissements de classe III; |
c) de toestellen die röntgenstralen voortbrengen onder het toezicht | c) aux appareils produisant des rayons X surveillés par Techni-Test |
van Techni-Test die behoren tot inrichtingen van klasse II. | qui relèvent d'établissements de classe II. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. | Le présent agrément produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 8 juli 2002, wordt de heer Geert Cortenbosch, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 8 juillet |
wonende te Sint-Rochusstraat 120C , 1500 Halle, erkend als deskundige | 2002, M. Geert Cortenbosch, domicilié Sint-Rochusstraat 120C, à 1500 |
bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Halle, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
De erkenning wordt beperkt tot : | classe II. L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van Associatie | b) aux installations nucléaires des établissements de classe II et de |
Vinçotte Nucleair (AVN) en behorend tot inrichtingen van klasse II of III. | classe III surveillées par l'« Association Vinçotte Nucléaire » (AVN). |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. | Le présent agrément produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 17 juli 2002, wordt de heer Toon De Kesel, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 17 juillet |
wonende te Oostmolenstraat 181, 9880 Aalter, erkend als deskundige | 2002, M. Toon De Kesel, domicilié Oostmolenstraat 181, à 9880 Aalter, |
bevoegd in de fysische controle van klasse II. | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
De erkenning wordt beperkt tot : | II. L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties van INNOGENETICS N.V. te Zwijnaarde. | b) aux installations nucléaires « d'INNOGENETICS N.V. » à Zwijnaarde. |
Deze erkenning geldt vanaf 30 augustus 2002. | Le présent agrément est valable à partir du 30 août 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 18 juli 2002, wordt de heer Thierry Loncol, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 18 juillet |
wonende te Spanjebergstraat 38, 1700 Dilbeek, erkend als deskundige | 2002, M. Thierry Loncol, domicilié Spanjebergstraat 38, à 1700 |
bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Dilbeek, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de nucleaire installaties van « SIEMENS Medical Solutions » te | b) aux installations nucléaires de « SIEMENS Medical Solutions » à |
Brussel. | Bruxelles. |
Deze erkenning geldt vanaf 31 juli 2002. | Le présent agrément est valable à partir du 31 juillet 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 18 juli 2002, wordt de heer Pascal Froment, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléai re du 18 juillet |
wonende rue de Nivelles 104/5, 1300 Wavre, erkend als deskundige | 2002, M. Pascal Froment, domicilié rue de Nivelles 104/5, à 1300 |
bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Wavre, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
De erkenning wordt beperkt tot : | classe II. L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties onder het toezicht van « AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires contrôlées par « AIB-Vinçotte |
Controlatom ». | Controlatom ». |
Deze erkenning geldt vanaf 1 januari 2003. | Le présent agrément est valable à partir du 1er janvier 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 18 juli 2002, wordt de heer Michel Bricoult, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 18 juillet |
wonende rue du Lac 15, 7830 Bassilly, erkend als deskundige bevoegd in | 2002, M. Michel Bricoult, domicilié rue du Lac 15, à 7830 Bassilly, |
de fysische controle van klasse II. | est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe |
De erkenning wordt beperkt tot : | II. L'agrément est limité : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties van klasse III onder het toezicht van « | b) aux installations nucléaires de classe III surveillés par |
AIB-Vinçotte Controlatom »; | l'organisme agréé « AIB-Vinçotte Controlatom »; |
c) de bronnen onder het toezicht van het erkend organisme « | c) au contrôle des sources relevant des installations de classe II |
AIB-Vinçotte Controlatom » die behoren tot installaties van klasse II. | surveillés par l'organisme agréé « AIB-Vinçotte Controlatom ». |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 7 juli 2002. | Le présent agrément produit ses effets le 7 juillet 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 5 augustus 2002, wordt de erkenning als | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 5 août |
deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II van de heer | 2002, l'agrément, en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de |
Gilbert Eggermont, wonende te Soenenspark 33, 9051 | classe II, de M. Gilbert Eggermont, domicilié Soenenspark 33, à 9051 |
Sint-Denijs-Westrem, verlengd. | Sint-Denijs-Westrem, est prolongé. |
De erkenning wordt beperkt tot een termijn van zes jaar. | L'agrément est limité à un terme de six ans. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 22 april 2002. | Le présent agrément produit ses effets le 22 avril 2002. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
controle, op datum van 30 april 2002, wordt de heer Xavier Delcorps, | Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 30 avril |
wonende rue Champs d'Oiseaux 48, 5030 Gembloux, erkend als deskundige | 2002, M. Xavier Delcorps, domicilié rue Champs d'Oiseaux 48, à 5030 |
bevoegd in de fysische controle van klasse II. | Gembloux, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. |
De erkenning wordt beperkt : | L'agrément est limité : |
a) tot een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) tot de nucleaire installaties onder het toezicht van « AIB-Vinçotte | b) aux installations nucléaires contrôlées par « AIB-Vinçotte |
Controlatom »; | Controlatom »; |
c) voor inrichtingen van klasse II : tot ingekapselde radioactieve | c) pour les établissements de classe II : aux sources radioactives |
bronnen en röntgen-toestellen. | scellées et aux appareils à rayons-X. |
Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 december 2001. | Le présent agrément produit ses effets 1er décembre 2001. |