← Terug naar "Erkenningen van deskundigen van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73
van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
bevolking en van de werknemers tegen het geva Bij ministerieel
besluit van 18 juni 1997 wordt de erkenning als deskundige van klasse I van de hee(...)"
Erkenningen van deskundigen van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het geva Bij ministerieel besluit van 18 juni 1997 wordt de erkenning als deskundige van klasse I van de hee(...) | Agréments d'experts de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 18 juin 1997, l'agrément en qualité d'expert de classe I de Monsieur Mign(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Erkenningen van deskundigen van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Bij ministerieel besluit van 18 juni 1997 wordt de erkenning als deskundige van klasse I van de heer Mignot Pierre, wonende te 1150 | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Agréments d'experts de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes Par arrêté ministériel du 18 juin 1997, l'agrément en qualité d'expert de classe I de Monsieur Mignot Pierre, domicilié à 1150 Bruxelles, rue |
Brussel, Terkamerenstraat 127, verlengd. | de la Cambre 127, est prolongé. |
De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot : | La prolongation de l'agrément est limitée : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de kerninstallaties die onder het toezicht staan van het erkend | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
organisme « AIB-Vinçotte Nucleair », het vervoer van splijtstoffen | AIB-Vinçotte Nucléaire », y compris le transport de substances |
inbegrepen. | fissiles. |
Dit besluit treedt in werking op 10 december 1997. | Le présent arrêté entre en vigueur le 10 décembre 1997. |
Bij ministerieel besluit van 18 juni 1997 wordt de erkenning als | Par arrêté ministériel du 18 juin 1997, l'agrément en qualité d'expert |
deskundige van klasse I van de heer Van Cauwenberghe Jean-Pierre, | de classe I de Monsieur Van Cauwenberghe Jean-Pierre, domicilié à 1320 |
wonende te 1320 Lasne (Ohain), chemin du Grand Bois 20, verlengd. | Lasne (Ohain), chemin du Grand Bois 20, est prolongé. |
De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot : | La prolongation de l'agrément est limitée : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de kerninstallaties die onder het toezicht staan van het erkend | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
organisme « AIB-Vinçotte Nucleair », het vervoer van splijtstoffen | AIB-Vinçotte Nucléaire », y compris le transport de substances |
inbegrepen. | fissiles. |
Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997. |