← Terug naar "Oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen van een erkenning als adviesorgaan inzake geautomatiseerde stemsystemen en inzake verkiezingssoftware "
Oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen van een erkenning als adviesorgaan inzake geautomatiseerde stemsystemen en inzake verkiezingssoftware | Appel aux candidatures en vue de l'obtention d'un agrément en tant qu'organisme d'avis pour les systèmes de vote automatisé et les logiciels électoraux |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 SEPTEMBER 2002. -Oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen van | 25 SEPTEMBRE 2002. - Appel aux candidatures en vue de l'obtention d'un |
een erkenning als adviesorgaan inzake geautomatiseerde stemsystemen en | agrément en tant qu'organisme d'avis pour les systèmes de vote |
inzake verkiezingssoftware | automatisé et les logiciels électoraux |
1. Inleiding. | 1. Introduction. |
* In artikel 2, § 2 van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van | * L'article 2, § 2 de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
de geautomatiseerde stemming wordt gesteld : | automatisé dispose que : |
« De systemen voor het geautomatiseerde stemmen en de elektronische | « Les systèmes automatisés de vote, les systèmes électroniques de |
systemen voor het optellen van de stemmen en de | totalisation des votes et les logiciels électoraux visés à l'article |
verkiezingsprogrammatuur bedoeld in artikel 16 kunnen alleen worden | 16 ne peuvent être utilisés que s'ils sont conformes aux conditions |
gebruikt als zij overeenstemmen met de door de Koning vastgestelde | |
algemene goedkeuringsvoorwaarden, die in elk geval de betrouwbaarheid | générales d'agrément déterminées par le Roi, qui garantissent en tout |
en de veiligheid van de systemen, alsmede het geheim van de stemming | cas la fiabilité et la sécurité des systèmes, ainsi que le secret du |
garanderen. | vote. |
De Minister van Binnenlandse Zaken stelt die overeenstemming vast, na | Le Ministre de l'Intérieur, sur l'avis de l'organisme agréé à cette |
advies van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend is bij een | fin par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, constate |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. » | cette conformité. » |
* In artikel 165 van het Algemeen Kieswetboek wordt gesteld : | * L'article 165 du Code électoral dispose que : |
« De software die gebruikt wordt voor zowel de gedeeltelijke als | « Les logiciels électoraux utilisés pour le recensement tant partiel |
algemene stemopneming en voor de verdeling van de zetels, zowel op het | que général des voix, ainsi que pour la répartition des sièges, tant |
niveau van het kanton als op het niveau van de kieskring, de provincie | au niveau du canton que de la circonscription, de la province ou du |
of het college, moet erkend worden door de Minister van Binnenlandse | collège, doivent être agréés par le Ministre de l'Intérieur, sur |
Zaken, na advies van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend is | l'avis de l'organisme reconnu à cette fin par le Roi par arrêté |
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | délibéré en Conseil des Ministres, avant le jour de l'élection en vue |
voor de dag van de verkiezing waarvoor het gebruik voorzien is. » | de laquelle leur utilisation est prévue. » |
* In uitvoering van bovenvermeld artikel 2 van de wet van 11 april | * L'arrêté royal suivant a été pris en exécution de l'article 2 |
1994 is het volgende koninklijk besluit genomen : | précité de la loi du 11 avril 1994 : |
- Koninklijk besluit van 18 april 1994 tot vaststelling van de | - Arrêté royal du 18 avril 1994 fixant les conditions générales |
algemene erkenningsvoorwaarden van de geautomatiseerde stemsystemen en | d'agrément des systèmes de vote automatisés et des systèmes |
de elektronische systemen voor het optellen van de stemmen (Belgisch Staatsblad van 23 april 1994); | électroniques de totalisation des votes (Moniteur belge du 23 avril 1994); |
2. Toelichtingen bij de geautomatiseerde stemming. - Werkwijze bij de | 2. Explications concernant le vote automatisé. - Procédure d'octroi de |
erkenning als adviesorgaan inzake de geautomatiseerde stemsystemen. | l'agrément comme organe d'avis concernant les systèmes de vote automatisé |
a. * Vanaf de verkiezingen van 1994 tot op heden geschiedt de | a. * Depuis les élections de 1994 jusqu'à ce jour, c'est le Ministère |
vaststelling van de overeenstemming van de geautomatiseerde | de l'Intérieur qui constate la conformité aux conditions générales |
stemsystemen in de stembureaus en van de elektronische optelsystemen | |
in de kantonhoofdbureaus met de algemene erkenningsvoorwaarden van de | |
geautomatiseerde stemming, die zijn vastgelegd in het voornoemd | |
koninklijk besluit van 18 april 1994, door het Ministerie van | d'agrément fixées par l'arrêté royal précité du 18 avril 1994, des |
systèmes de vote automatisé utilisés dans les bureaux de vote et des | |
systèmes électroniques de totalisation des votes utilisés dans les | |
Binnenlandse Zaken. | bureaux principaux de canton. |
* Deze vaststelling gebeurt bij elke verkiezing via testbanken op de | * Cette constatation s'effectue lors de chaque élection au moyen de |
bancs d'essai portant sur les composantes matérielles et logicielles | |
hardware en de software van de geautomatiseerde stemsystemen en de | des systèmes de vote automatisé et des systèmes électroniques de |
elektronische optelsystemen (momenteel zijn er systemen onder de | totalisation des votes (il y a actuellement des systèmes appelés |
benaming DIGIVOTE I (1994) en DIGIVOTE II (1998), alsmede JITES I | DIGIVOTE I (1994) et DIGIVOTE II (1998), ainsi que des systèmes JITES |
(1994) en JITES II (1998)). | I (1994) et JITES II (1998)). |
b. * Artikel 2, § 2, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van | b. * L'article 2, § 2 de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
de geautomatiseerde stemming, bepaalt dat vanaf 1 januari 2003 een | |
orgaan belast zal worden met het uitbrengen van een advies met het oog | automatisé dispose qu'à partir du 1er janvier 2003, un organisme sera |
op de vaststelling door de Minister van Binnenlandse Zaken van de | chargé de remettre un avis en vue de permettre au Ministre de |
conformiteit van de geautomatiseerde stemsystemen en van elektronische | l'Intérieur de constater la conformité aux conditions générales |
systemen voor het optellen van de stemmen met de algemene | |
erkenningsvoorwaarden die vastgesteld zijn door het koninklijk besluit van 18 april 1994. Hierna worden de algemene voorwaarden aangegeven waaraan dergelijk orgaan moet voldoen om erkend te worden (cfr. punt 2.d. hierna). De erkenning van de systemen heeft zowel betrekking op het materieel als op de programmatuur en vereist gepaste middelen inzake informatica en personeel. Opdat de inhoud van de verschillende modules van de programmatuur grondig geanalyseerd zou kunnen worden, moet (moeten) de programmeertaal (programmeertalen) gekend zijn en moet deze know-how onderhouden worden. De Minister van Binnenlandse Zaken zal de conformiteit van deze systemen en software vaststellen op basis van het advies van een | d'agrément fixées par l'arrêté royal du 18 avril 1994, des systèmes automatisés de vote et des systèmes électroniques de totalisation des votes. . Les conditions générales auxquelles devra satisfaire un tel organisme sont indiquées ci-après (cf. le point 2.d ci-dessous). L'agrément des systèmes concerne tant le matériel que les logiciels et requiert des moyens informatiques et humains adéquats. Pour que le contenu des différents modules du software soit analysé de manière approfondie, il faut en effet que le ou les langages de programmation soient connus et que ce savoir-faire soit entretenu. Le Ministre de l'Intérieur constatera la conformité de ces systèmes et |
orgaan dat daartoe door de Koning is erkend bij in Ministerraad | logiciels sur la base de l'avis émis par un organisme agréé à cette |
overlegd besluit. Het toevertrouwen aan een onafhankelijk orgaan van | fin par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Le fait de |
de zorg om deze conformiteit te verifiëren, kan enkel bijdragen tot | confier à un organisme indépendant le soin de vérifier cette |
een vermeerdering van de democratische controle op de betrouwbaarheid | conformité ne peut que contribuer à accroître le contrôle démocratique |
van deze systemen en software. | sur la fiabilité de ces systèmes et logiciels. |
c. * Deze oproep is een oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen | c. * Le présent avis constitue un appel aux candidatures à l'obtention |
van een erkenning als adviesorgaan inzake geautomatiseerde | d'un agrément en tant qu'organe d'avis concernant les systèmes de vote |
stemsystemen. | automatisé. |
Tussen de kandidaturen die ingevolge deze bekendmaking worden | Parmi les dossiers de candidatures qui seront introduits suite à cette |
ingediend, zal de Minister via de Ministerraad deze voordragen aan de | publicité, le Ministre présentera au Roi, via le Conseil des |
Koning die aan de voorwaarden vermeld in punt 2. d. voldoen. | Ministres, ceux qui répondront aux conditions mentionnées au point |
* De leveranciers van de systemen en van de software zullen, ten einde | 2.d. * Les fournisseurs des systèmes et des logiciels devront, pour pouvoir |
een erkenning te kunnen verkrijgen, zich tot één van de erkende | obtenir un agrément, s'adresser à l'un de ces organismes agréés. |
organen moeten richten. Dit zal een advies uitbrengen op basis waarvan | |
de Minister van Binnenlandse Zaken zal beslissen al of niet de | Celui-ci remettra un avis à l'appui duquel le Ministre de l'Intérieur |
erkenning van de gevraagde conformiteit toe te staan. De leveranciers | décidera d'accorder ou non l'agrément de conformité sollicité. Les |
dragen de kosten voor het verlenen van dit advies. | fournisseurs supporteront le coût de cet avis. |
d. * Om erkend te worden moeten de organen minimaal beantwoorden aan | d. * Pour être agréés, les organismes doivent au minimum satisfaire |
de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° rechtspersoonlijkheid hebben; | 1° être dotés de la personnalité juridique; |
2° over voldoende personeel, middelen en uitrusting beschikken; | 2° disposer du personnel ainsi que des moyens et de l'équipement suffisants; |
3° de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen; | 3° justifier de l'expérience technique ou scientifique nécessaire; |
4° geen enkel economisch belang of juridische band hebben met een | 4° n'avoir aucun intérêt économique ou lien juridique avec un |
leverancier; | fournisseur; |
5° zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid adviezen en verslagen op te stellen; | 5° s'engager à établir des avis et des rapports en toute indépendance; |
6° het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; | 6° faire respecter le secret professionnel par les membres de leur |
7° bij voorkeur de certificatie ISO 900X verkregen hebben; | personnel; 7° avoir de préférence obtenu la certification ISO 900X; |
8° aantonen dat zij de hierna onder punt 2. e. vermelde taken kunnen | 8° démontrer qu'ils sont à même d'accomplir les tâches décrites au |
vervullen. | point 2. e. ci-après. |
* Wat de vierde voorwaarde betreft, wordt onder « leverancier » | * Pour la quatrième condition, on entend par « fournisseur », aussi |
verstaan zowel een leverancier van de geautomatiseerde stemsystemen, | |
de elektronische systemen voor het optellen van de stemmen en de | bien un fournisseur de systèmes de vote automatisé, de systèmes |
verkiezingsprogrammatuur bedoeld in artikel 16 van de wet van 11 april | électroniques de totalisation des votes et de logiciels électoraux |
1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, als een | visés à l'article 16 de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
leverancier van de software bedoeld in artikel 165 van het Kieswetboek | automatisé, qu'un fournisseur de logiciels utilisés par les bureaux |
die gebruikt wordt in de hoofdkiesbureaus voor de gedeeltelijke of | électoraux principaux pour le recensement partiel ou général des voix |
algemene stemopneming en voor de verdeling van de zetels. | et la répartition des sièges. |
e. Taken van het orgaan. | e. Tâches de l'organe. |
* Het (de) te erkennen orgaan (organen) zal (zullen)zijn (hun) | * Le (ou les) organisme(s) qui sera (seront) agréé(s) devra (devront) |
methodologische aanpak moeten vastleggen met de nodige inhoudelijke | déterminer son (leur) approche méthodologique, apporter la preuve |
kennis van de kieswetgeving, een gedetailleerde beschrijving geven van | qu'il(s) possède(nt) la connaissance nécessaire du contenu de la |
de uit te voeren testen, de formele procedure met timing vaststellen | législation électorale, fournir une description détaillée des tests à |
van de testen ten behoeve van de leveranciers rekeninghoudend met de | exécuter, définir la procédure formelle et le timing des tests à |
datum en de planning van de verkiezingen, alsook een modelformulier van proces-verbaal opstellen voor de testen ten behoeve van de leveranciers met kopie voor het Ministerie van Binnenlandse Zaken. * De testen geschieden wanneer een leverancier om de erkenning van zijn stemsysteem verzoekt, wanneer de kieswetgeving wordt aangepast en dit wijzigingen teweegbrengt in de stemsystemen of wanneer nieuwe testen nodig blijken na opmerkingen of bij verbeteringen en aanpassingen aan een stemsysteem. * Het (de) te erkennen orgaan (organen) moet (moeten) inzonderheid : 1° aantonen dat een stemsysteem, zowel op het vlak van de hardware als de software, degelijk functioneert en de actuele kieswetgeving, alsmede de taalwetgeving volledig en correct respecteert; | l'usage des fournisseurs et en tenant compte de la date et du planning des élections, ainsi qu'établir un modèle de procès-verbal de test à l'usage des fournisseurs avec copie destinée au Ministère de l'Intérieur. * Les tests sont effectués lorsqu'un fournisseur sollicite l'agrément de son système de vote, lorsqu'une adaptation de la législation électorale nécessite que des modifications y soient apporteés ou lorsqu'il faut effectuer de nouveaux tests à la suite d'observations ou en cas d'améliorations ou d'adaptations apportées à un système de vote. * L'organisme (ou les organismes) devra (devront) notamment, en vue de l'obtention de l'agrément : 1° démontrer qu'un système de vote fonctionne correctement, tant au niveau des composantes matérielles que logicielles et est rigoureusement conforme avec la législation électorale et linguistique actuelle; |
2° aantonen dat een stemsysteem rekening houdt met de wettelijke | 2° démontrer qu'un système de vote tient compte du délai prévu dans la |
beschikbare tijd voor het aanmaken van de stemdiskettes voor de | loi pour la confection des disquettes de vote destinées aux bureaux de |
stembureaus en de kantonhoofdbureaus, niet tijdrovend is bij de | vote et aux bureaux principaux de canton, qu'il ne prend pas trop de |
inwerkingstelling van het stemsysteem door het stembureau en | temps au démarrage dans le bureau de vote et est convivial pour les |
gebruiksvriendelijk is voor de kiezers; daarnaast moet een volledige | électeurs; le fournisseur doit en outre fournir une documentation |
documentatie en een bruikbare handleiding door de leverancier worden geleverd; | complète et un manuel d'utilisation pratique; |
3° aantonen dat zijn vooropgestelde methodologie effectief wordt | 3° démontrer que la méthodologie qu'il(s) a (ont) définie est |
toegepast op de testen met de nodige verklaringen van de gebruikte | effectivement appliquée aux tests en décrivant de manière lisible les |
methodes in leesbare vorm; | méthodes utilisées; |
4° aantonen dat de opgelegde testen aan een stemsysteem compleet zijn, | 4° démontrer que les tests auxquels est soumis un système de vote sont |
complets, à savoir qu'ils comportent des tests pour la réception et le | |
met name de testen omvatten de ontvangst en de controle van de | contrôle du logiciel de base avec les codes sources, pour la |
basissoftware met de broncodes, de bewaring van de software, de | conservation du logiciel, pour la préparation du scrutin (les machines |
voorbereiding van de stemming (voorbereidingsmachines, de printers, de | de préparation, les imprimantes, la visualisation des écrans avec les |
visualisatie van de schermen met lijsten en kandidaten, het aanmaken | listes et les candidats, la confection des disquettes de vote |
van de stemdiskettes voor de stembureaus en kantonhoofdbureaus, het | destinées aux bureaux de vote et aux bureaux principaux de canton, |
drukken van de paswoorden en de etiketten voor de kiesbureaus, de | l'impression des mots de passe et des étiquettes pour les bureaux |
controle van de robots voor de aanmaak van de stemdiskettes) en de | électoraux, le contrôle des robots pour la confection des disquettes |
controle van het stemmaterieel (hardware en software) in het | de vote), pour le contrôle du matériel de vote (matériel et logiciels) |
stembureau en voor de totalisatie van de stemming in het | dans le bureau de vote et pour la totalisation des votes au bureau |
kantonhoofdbureau. De testen slaan eveneens op de werking van het | principal de canton. Les tests portent également sur le fonctionnement |
stemmaterieel in de opeenvolgende stappen van de verkiezingsketen | du matériel de vote dans les étapes successives de la chaîne |
(stemmachine -g urne -g totalisator -g hoger kiesniveau). | électorale (machine à voter -g urne -g totalisatrice -g niveau |
électoral supérieur). | |
Les tests visent aussi à examiner le fonctionnement et la solution | |
De testen onderzoeken ook de werking en de oplossing bij verkeerde | envisagée en cas d'erreurs de manipulation du matériel de vote lors de |
manipulaties van het stemmaterieel bij de aanmaak van de | la confection des disquettes de vote, lors du vote et lors de la |
stemdiskettes, de stemming en de totalisatie van de stemmen, alsook | totalisation des voix, ainsi qu'en cas de panne de courant survenant |
bij stroomuitval van het stemsysteem in een stembureau. | dans un bureau de vote. |
3. Toelichtingen bij de verkiezingssoftware gebruikt in de | 3. Explications concernant les logiciels électoraux utilisés par les |
kieshoofdbureaus. - Werkwijze bij de erkenning als adviesorgaan inzake | bureaux électoraux principaux. - Procédure d'octroi de l'agrément en |
verkiezingssoftware. | tant qu'organe d'avis concernant les logiciels électoraux. |
a. * Artikel 165 van het Kieswetboek, zoals gewijzigd door artikel 14 | a. * L'article 165 du Code électoral, tel que modifié par l'article 14 |
van de wet van 12 augustus 2000, bepaalt voortaan dat deze software | de la loi du 12 août 2000, dispose désormais que ces logiciels doivent |
erkend moet worden door de Minister van Binnenlandse Zaken, na advies | être agréés par le Ministre de l'Intérieur, sur l'avis de l'organisme |
van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend is bij een koninklijk | désigné à cette fin par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor de dag van de | Ministres, avant le jour de l'élection en vue de laquelle leur |
verkiezing waarvoor het gebruik voorzien is. | utilisation est prévue. |
De voorwaarden waaraan deze software moet voldoen en de wijze waarop | Les conditions auxquelles doivent satisfaire ces logiciels et la |
de Minister van Binnenlandse Zaken zal te werk gaan bij de erkenning | manière dont le Ministre de l'Intérieur procèdera pour octroyer |
van deze software worden als volgt omschreven : | l'agrément de ces logiciels sont décrites comme suit : |
1) De software die de gedeeltelijke en algemene | 1) Les logiciels permettant le recensement partiel et général des |
stemopnemingsverrichtingen, de verdeling van de zetels en de | voix, la répartition des sièges et la désignation des élus par les |
aanwijzing van de verkozenen door de hoofdkiesbureaus mogelijk maakt, | bureaux électoraux principaux seront livrés au Ministre de l'Intérieur |
wordt minstens negen maanden vóór elke verkiezing aan de Minister van | neuf mois au moins avant chaque élection en vue d'être agréés (1). |
Binnenlandse Zaken geleverd met het oog op de erkenning ervan. (1) | En cas d'élections anticipées des Chambres législatives fédérales, |
Bij vervroegde verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, gebeurt | cette livraison interviendra trente jours au moins avant le jour du scrutin. |
die levering minstens dertig dagen vóór de dag van de verkiezingen. | 2) Les logiciels électoraux doivent être conformes aux dispositions |
2) De verkiezingssoftware moet de wettelijke en reglementaire | légales et réglementaires qui sont d'application pour l'élection en |
bepalingen die van toepassing zijn op de verkiezing waarvoor de | vue de laquelle l'agrément est demandé et respecter les dispositions |
erkenning gevraagd wordt, evenals die betreffende het gebruik van de | relatives à l'emploi des langues en matière administrative. La |
talen in bestuurszaken, naleven. De vaststelling van de conformiteit | constatation par le Ministre de l'Intérieur de la conformité d'un |
door de Minister van Binnenlandse Zaken houdt met name rekening met de | logiciel tiendra notamment compte de l'organisation d'élections |
organisatie van gelijktijdige verkiezingen en de veiligheidsgaranties | simultanées et des garanties de sécurité offertes contre toute |
tegen iedere toevallige of frauduleuze wijziging van de erkende | altération fortuite ou frauduleuse du logiciel. |
software. De verkiezingssoftware dient de verschillende stappen in de algemene | Les logiciels électoraux doivent refléter de manière complète et |
stemopneming, de zetelverdeling en de aanwijzing van de gekozenen | visible les différentes étapes du recensement général des voix, de la |
volledig en zichtbaar weer te geven; alle uitgevoerde berekeningen | répartition des sièges et de la désignation des élus; tous les calculs |
moeten worden uitgedrukt. | effectués doivent pouvoir être explicités. |
Als er wettelijke of reglementaire wijzigingen aan de verrichtingen | Si les opérations exécutées par le logiciel électoral font l'objet de |
die uitgevoerd worden door de verkiezingssoftware plaatsvinden na de | modifications d'ordre légal ou réglementaire après l'octroi de |
erkenning daarvan en vóór de datum van de verkiezing waarvoor de erkenning toegekend werd, moet er een definitieve aangepaste versie van de software bezorgd worden aan de Minister van Binnenlandse Zaken met het oog op de erkenning ervan. 3) De vaststelling door de Minister van Binnenlandse Zaken dat de verkiezingssoftware voldoet aan de voorwaarden, is onderworpen aan de voorwaarde dat er een voorafgaande testbank uitgevoerd wordt met inbegrip van de gedeeltelijke of algemene stemopnemingsverrichtingen, de verdeling van de zetels en de aanwijzing van de verkozenen voor één of meerdere verkiezingen, op het materieel van het Ministerie van Binnenlandse Zaken of van het erkende orgaan, en op kosten van de | l'agrément et avant la date de l'élection en vue de laquelle l'agrément a été octroyé, une version définitive du logiciel, intégrant les adaptations nécessaires, devra être soumise au Ministre de l'Intérieur en vue de son agrément. 3) Le Ministre de l'Intérieur ne peut constater que le logiciel répond aux conditions fixées, qu'à la condition qu'un banc d'essai préalable ait été effectué, en ce compris le recensement partiel ou général des voix, la répartition des sièges et la désignation des élus pour une ou plusieurs élections. Ce banc d'essai sera effectué sur le matériel |
leverancier. Deze testbank strekt er met name toe de naleving van de | procuré par le Ministère de l'Intérieur ou de l'organisme agréé, aux |
wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de berekeningen die | frais du fournisseur. Ce banc d'essai vise notamment à contrôler le |
uitgevoerd zijn en de documenten die gedrukt zijn met behulp van de | respect des dispositions légales et réglementaires pour les calculs |
verkiezingssoftware te controleren. | effectués et les documents imprimés au moyen du logiciel électoral. |
4) De Minister van Binnenlandse Zaken trekt de erkenning in als later | 4) Le Ministre de l'Intérieur retirera l'agrément s'il est constaté |
vastgesteld wordt dat er, in strijd met de bepalingen van de | |
erkenning, door de leverancier wijzigingen aangebracht werden aan de | par la suite que le fournisseur a, en dépit de l'agrément, apporté des |
voorgestelde software. | modifications au logiciel proposé. |
b. De Minister van Binnenlandse Zaken zal de conformiteit van deze | b. Le Ministre de l'Intérieur constatera la conformité de ces |
software vaststellen op basis van het advies van een orgaan dat | logiciels sur la base d'un avis qui lui aura été remis par un |
daartoe door de Koning is erkend bij in Ministerraad overlegd besluit. | organisme agréé à cette fin par arrêté royal délibéré en Conseil des |
Het toevertrouwen aan een onafhankelijk orgaan van de zorg om deze | Ministres. Le fait de confier à un organisme indépendant le soin de |
conformiteit te verifiëren, kan enkel bijdragen tot een vermeerdering | vérifier cette conformité ne peut que contribuer à accroître le |
van de democratische controle op de betrouwbaarheid van deze software. | contrôle démocratique sur la fiabilité de ces logiciels. |
c. * Deze oproep is een oproep tot kandidaatstelling voor het bekomen | c. * Le présent avis constitue un appel aux candidatures à l'obtention |
van een erkenning als adviesorgaan inzake verkiezingssoftware. | d'un agrément en tant qu'organe d'avis concernant les logiciels électoraux. |
Tussen de kandidaturen die ingevolge deze bekendmaking worden | Parmi les dossiers de candidatures qui seront introduits suite à cette |
ingediend, zal de Minister via de Ministerraad degene aan de Koning | publicité, le Ministre présentera au Roi, via le Conseil des |
voordragen die aan de voorwaarden vermeld in punt 3. d. voldoen. | Ministres, ceux qui répondront aux conditions générales mentionnées au point 3. d. |
* De leveranciers van de software zullen, ten einde een erkenning te | * Les fournisseurs des logiciels devront, pour pouvoir obtenir un |
kunnen verkrijgen, zich tot één van de erkende organen moeten richten. | agrément, s'adresser à l'un de ces organismes agréés. Celui-ci |
Dit zal een advies uitbrengen op basis waarvan de Minister van | remettra un avis à l'appui duquel le Ministre de l'Intérieur décidera |
Binnenlandse Zaken zal beslissen al of niet de erkenning van de | d'accorder ou non l'agrément de conformité sollicité. Les fournisseurs |
gevraagde conformiteit toe te staan. De leveranciers dragen de kosten | supporteront le coût de cet avis. |
voor het verlenen van dit advies. | |
d. * Om erkend te worden moeten de organen minimaal beantwoorden aan | d. * Pour être agréés, les organismes doivent au minimum satisfaire |
de volgende voorwaarden : | aux conditions ci-après : |
1° rechtspersoonlijkheid hebben; | 1° être dotés de la personnalité juridique; |
2° over voldoende personeel, middelen en uitrusting beschikken; | 2° disposer du personnel ainsi que des moyens et de l'équipement suffisants; |
3° de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen; | 3° justifier de l'expérience technique ou scientifique nécessaire; |
4° geen enkel economisch belang of juridische band hebben met een | 4° n'avoir aucun intérêt économique ou lien juridique avec un |
leverancier; | fournisseur; |
5° zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid adviezen en verslagen op te stellen; | 5° s'engager à établir des avis et des rapports en toute indépendance; |
6° het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; | 6° faire respecter le secret professionnel par les membres de leur |
7° bij voorkeur de certificatie ISO 900X verkregen hebben; | personnel; 7° avoir de préférence obtenu la certification ISO 900X. |
8° aantonen dat zij de hierna onder punt 3. e. vermelde taken kunnen | 8° démontrer qu'ils sont à même d'accomplir les tâches décrites au |
vervullen. | point 3. e. ci-après. |
* Wat de vierde voorwaarde betreft, wordt onder « leverancier » | * Pour la quatrième condition, on entend par « fournisseur » aussi |
verstaan zowel een leverancier van de software bedoeld in artikel 165 | bien un fournisseur de logiciels utilisés par les bureaux électoraux |
van het Kieswetboek die gebruikt wordt in de hoofdkiesbureaus voor de | principaux pour le recensement partiel ou général des voix et la |
gedeeltelijke of algemene stemopneming en voor de verdeling van de | répartition des sièges, qu'un fournisseur de systèmes de vote |
zetels, als een leverancier van de geautomatiseerde stemsystemen, de | automatisé, de systèmes électroniques de totalisation des votes et de |
elektronische systemen voor het optellen van de stemmen en de | |
verkiezingsprogrammatuur bedoeld in artikel 16 van de wet van 11 april | logiciels électoraux visés à l'article 16 de la loi du 11 avril 1994 |
1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming. | organisant le vote automatisé. |
e. Taken van het orgaan. | e. Tâches de l'organe. |
* Het (de) te erkennen orgaan (organen) zal (zullen) zijn (hun) | * Le ou les organismes qui sera (seront) agréé(s) devra (devront) |
methodologische aanpak moeten vastleggen met de nodige inhoudelijke | déterminer son (leur) approche méthodologique, apporter la preuve |
kennis van de kieswetgeving, een gedetailleerde beschrijving geven van | qu'il(s) possède(nt) la connaissance nécessaire du contenu de la |
de uit te voeren testen, de formele procedure met timing vaststellen | législation électorale, fournir une description détaillée des tests à |
van de testen ten behoeve van de leveranciers en rekeninghoudend met | exécuter, définir la procédure formelle et le timing des tests à |
de datum en de planning van de verkiezingen, alsook een modelformulier | l'usage des fournisseurs et en tenant compte de la date et du planning |
van proces-verbaal opstellen voor de testen ten behoeve van de leveranciers met kopie voor het Ministerie van Binnenlandse Zaken. * De testen geschieden wanneer een leverancier verzoekt om de erkenning van zijn software, die gebruikt wordt in de hoofdkiesbureaus voor de gedeeltelijke of algemene stemopneming en voor de verdeling van de zetels, wanneer de kieswetgeving wordt aangepast en dit wijzigingen teweegbrengt in deze software of wanneer nieuwe testen nodig blijven na opmerkingen bij verbeteringen en aanpassingen aan deze software. | des élections, ainsi qu'établir un modèle de procès-verbal de test à l'usage des fournisseurs avec copie destinée au Ministère de l'Intérieur. * Les tests sont effectués lorsqu'un fournisseur sollicite l'agrément de son logiciel utilisé dans les bureaux électoraux principaux pour le recensement partiel ou général des voix et pour la répartition des sièges, lorsqu'une adaptation de la législation électorale nécessite que des modifications y soient apportées ou lorsqu'il faut effectuer de nouveaux tests à la suite d'observations ou en cas d'améliorations ou d'adaptations apportées à ce logiciel. 4. Dépôt des offres. |
4. Indiening van de kandidaturen. | - Les dossiers de candidature devront être adressés par lettre |
- De kandidaturen dienen uiterlijk op 15 november 2002 bij aangetekend | recommandée au plus tard le 15 novembre 2002 à : |
schrijven te worden gestuurd aan : | Ministère de l'Intérieur |
Ministerie van Binnenlandse Zaken | |
Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen | Direction générale de la Législation et des Institutions nationales |
t.a.v. de heer J. VERHEGGEN | A l'attention de M. J. VERHEGGEN |
Adviseur | Conseiller |
Pachecolaan 19, bus 20 | Boulevard Pacheco 19, boîte 20 |
B 1010 Brussel | B 1010 Bruxelles |
- De kandidaatstelling vermeldt duidelijk, gemotiveerd en met de | - Le dossier de candidature indique clairement, de manière motivée et |
nodige stukken of documenten dat aan de bovengenoemde voorwaarden is | avec les pièces ou documents nécessaires à l'appui, qu'il est |
voldaan om erkend te worden als orgaan dat de beoogde adviezen kan | satisfait aux conditions précitées requises pour l'agrément en tant |
verstrekken. In elk geval zal de kandidaatstelling onder meer de | qu'organe habilité à remettre les avis visés. Quoi qu'il en soit, |
volgende vermeldingen moeten bevatten : | l'offre devra mentionner notamment : |
* de namen, voornamen, hoedanigheid of beroep, nationaliteit en woonplaats van de inschrijver en van de onderneming : haar firmanaam of benaming, haar vorm, haar nationaliteit en haar maatschappelijke zetel; * het nummer en de benaming van de bankrekening van de inschrijver als hij van Belgische nationaliteit is, of de vermelding van de instelling waarbij de betalingen moeten gebeuren als de inschrijver onderdaan is van een ander land; * een getuigschrift van inschrijving in het handels- of beroepsregister, uitgereikt door de bevoegde overheid van de Lidstaat waar de inschrijver gevestigd is; * in geval van een kandidaatstelling ingediend door een gemachtigde, moet ook bij de kandidaatstelling het volgende gevoegd worden : ofwel het document dat aan die gemachtigde de bevoegdheid verleent om in te schrijven, ofwel de referenties van de bijlagen die gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad , en die vermelden welke bevoegdheden aan de gemachtigde toegekend worden. | * les nom, prénoms, qualité ou profession, nationalité et domicile du candidat ou, si celui-ci est une entreprise, sa raison sociale ou dénomination, sa forme, sa nationalité et son siège social; * le numéro et le libellé du compte financier du candidat s'il est de nationalité belge, ou l'indication de l'organisme auquel doivent s'effectuer les paiements si le candidat est ressortissant d'un autre pays; * un certificat d'inscription au registre du commerce ou au registre professionnel, délivré par l'autorité compétente de l'Etat membre où le candidat est établi; * si le dossier de candidature est déposé par un mandataire, doit également être joint au dossier : soit le document qui accorde à ce mandataire le pouvoir de faire acte de candidature, soit la référence des annexes publiées au Moniteur belge et qui font état des pouvoirs accordés au mandataire. |
- De kandidaatstelling kan gebeuren voor de erkenning als orgaan dat | - La candidature peut porter sur l'agrément en tant qu'organe chargé |
belast is met het uitbrengen van een advies betreffende de | de remettre un avis concernant la conformité des systèmes de vote |
conformiteit van de geautomatiseerde stemsystemen, de elektronische | automatisé, des systèmes électroniques de totalisation des votes et |
systemen voor het optellen van de stemmen en de | des logiciels électoraux en cas de vote automatisé, sur l'agrément en |
verkiezingsprogrammatuur bij de geautomatiseerde stemming, of voor de | tant qu'organe chargé de remettre un avis concernant la conformité des |
erkenning als orgaan dat belast is met het uitbrengen van een advies | logiciels utilisés dans les bureaux électoraux principaux pour le |
betreffende de conformiteit van de software die gebruikt wordt in de | recensement partiel ou général des voix et la répartition des sièges |
hoofdkiesbureaus voor de gedeeltelijke of algemene stemopneming en | ou en tant qu'organe chargé de remettre un avis concernant la |
voor de verdeling van de zetels, of als orgaan belast met het | conformité de l'ensemble de ces systèmes et logiciels. |
uitbrengen van een advies betreffende de conformiteit van het geheel | |
van deze systemen en van de software. | |
De keuze wordt uitdrukkelijk vermeld in de kandidatuurstelling. | Le choix est mentionné explicitement dans le dossier de candidature. |
- De erkenning van het orgaan of de organen in kwestie door de Koning | - L'agrément de l'organisme ou des organismes en question par arrêté |
bij een in Ministerraad overlegd besluit, wordt betekend aan de | royal délibéré en Conseil des Ministres sera notifié aux organismes |
organen die zich kandidaat hebben gesteld. | qui se seront portés candidats. |
- Aanvullende toelichtingen kunnen worden bekomen bij de heren L. | - Pour tout renseignement complémentaire, contact peut être pris avec |
Renders (N) - tel. : 02-500 22 42 of S. De Mul (F) - Tel. : 02-500 22 | Messieurs S. De Mul (F) - tél. : 02-500 22 11 ou L. Renders (N) - tél. |
11. | : 02-500 22 42. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Deze bepaling is niet van toepassing voor de verkiezingen van | (1) Cette disposition n'est pas d'application pour les élections de |
2003. | 2003. |