← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur
van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten
- Verzekeringsinstellingen van 2 februari 202 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel
29, § 1, van de nomenclatuur van(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 2 februari 202 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs du 2 février 2021 et en application de l'ar Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1 er , de la nome(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - | Sur proposition de la Commission de conventions |
Verzekeringsinstellingen van 2 februari 2021 en met uitvoering van | orthopédistes-organismes assureurs du 2 février 2021 et en application |
artikel 22,4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering | de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige | |
Verzorging op 22 februari 2021 de onderstaande interpretatieregel | de l'assurance soins de santé a établi le 22 février 2021 la règle |
vastgesteld: | interprétative suivante : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1er, |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen: | de la nomenclature des prestations de santé : |
"INTERPRETATIEREGEL 38 | « REGLE INTERPRETATIVE 38 |
VRAAG | QUESTION |
Wat is vervat onder het woord "cosmetiek" in de zin in § 13, G. | Que couvre le mot " cosmétique » dans la phrase du § 13, G. Entretien |
Onderhoud en herstellingen, "de basisprijs op welke het totaalbedrag | et réparations, " le prix de base sur lequel est calculé le montant |
van het jaarlijkse onderhoud is gerekend, is de totaal terugbetaalde prijs van de prothese met de terugbetaalde toebehoren, maar zonder de jaarlijkse verstrekkingen (stompkousen, cosmetiek, liner)"? ANTWOORD Onder "cosmetiek" is ook vervat: de coating of de cosmetische kous in PVC of siliconen. Deze zijn niet meegerekend bij het berekenen van het totaalbedrag van de prothese. Eén van deze kan dus apart aangerekend worden bij een herstel en onderhoud. Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 september 2004. De Leidend ambtenaar, | total de l'entretien annuel est le prix de remboursement total de la prothèse, y compris les accessoires remboursés, mais sans les prestations annuelles (gaines de moignon, cosmétique, liner) » ? REPONSE Le mot " cosmétique » couvre aussi: le coating ou la gaine cosmétique en PVC ou silicone. Ceux-ci ne sont pas inclus dans le calcul du montant total de la prothèse. L'un d'entre eux peut donc être facturé séparément lors d'une réparation et entretien. La présente règle interprétative produit ses effets au 1er septembre 2004. Le Fonctionnaire dirigeant, |
B. VAN DAMME | B. VAN DAMME |
De Ondervoorzitter, | Le Vice-Président |
M. MOENS | M. MOENS |