← Terug naar "Projectoproep Nationale projectfinanciering 2016 voor opvang en vrijwillige terugkeer INLEIDING Het
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil
staat onder de voogdij van de Staats(...) Fedasil heeft als opdracht
materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...)"
Projectoproep Nationale projectfinanciering 2016 voor opvang en vrijwillige terugkeer INLEIDING Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de Staats(...) Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...) | Appel à projets Financement national 2016 pour l'accueil et le retour volontaire INTRODUCTION L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétair(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS | AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE |
Projectoproep Nationale projectfinanciering 2016 voor opvang en | Appel à projets Financement national 2016 pour l'accueil et le retour |
vrijwillige terugkeer | volontaire |
INLEIDING | INTRODUCTION |
Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is | L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est |
een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de | un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du |
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. | Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. |
Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers | Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux |
en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben | demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant |
op opvang. Fedasil organiseert hiertoe, rechtstreeks of via haar | également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses |
partners, een kwaliteitsvolle opvang en begeleiding en beheert de | partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité et veille |
observatie en oriëntatie van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen | aussi à l'observation et l'orientation des mineurs étrangers non |
(de NBMV). Het Agentschap coördineert ook de programma's voor | accompagnés (les MENA). L'Agence coordonne également les programmes de |
vrijwillige terugkeer en draagt, tenslotte, bij tot het uitwerken en | retour volontaire et contribue, finalement, à la conception et la |
voorbereiden van een coherent opvangbeleid. | préparation d'une politique d'accueil cohérent. |
ALGEMEEN KADER | CADRE GENERAL |
Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang | En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des |
van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen | demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, « |
kan "het Agentschap [...] aan partners de taak toevertrouwen om aan | L'Agence peut confier à des partenaires la mission d'octroyer aux |
begunstigden van de opvang materiële hulp te verstrekken zoals | bénéficiaires de l'accueil le bénéfice de l'aide matérielle telle que |
voorzien in deze wet. [...] Met het oog hierop sluit het Agentschap | décrite dans la présente loi. (...) A cette fin, l'Agence conclut des |
overeenkomsten af." | conventions ». |
Krachtens art. 54 en 58 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de | En vertu des art. 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil |
opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van | |
vreemdelingen ziet het "Agentschap erop toe dat de begunstigde van de | des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers « |
opvang toegang krijgt tot een programma voor vrijwillige terugkeer | L'Agence veille à ce que le bénéficiaire de l'accueil ait accès à un |
[...]. | programme de retour volontaire [...]. |
A cette fin, l'Agence peut conclure des conventions avec des tiers. | |
Hiertoe kan het Agentschap [...] overeenkomsten afsluiten met derden". | Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions |
Deze projectoproep verschijnt in het kader van de wettelijke | relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaires de l'accueil |
bepalingen betreffende de materiële hulp die wordt toegekend aan | prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de |
begunstigden van de opvang voorzien in de wet en van de doelstellingen | politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres |
vastgelegd in de algemene beleidsnota inzake de opvang van | bénéficiaires de l'accueil. |
asielzoekers en andere begunstigden van opvang. | Les projets introduits doivent répondre aux besoins actuels du réseau |
De ingediende projecten dienen te beantwoorden aan de huidige noden in | d'accueil et du programme de retour volontaire. Cependant, la priorité |
het opvangnetwerk en de noden omtrent vrijwillige terugkeer. De | de l'Agence sera donnée aux projets qui répondent particulièrement |
prioriteit van het Agentschap zal hierbij uitgaan naar die projecten | bien aux besoins du nouveau modèle d'accueil, aux besoins d'accueil |
die meer specifiek beantwoorden aan noden van het nieuwe opvangmodel, | des groupes cibles spécifiques (politique des groupes cibles), qui |
die tegemoet komen aan de opvangnoden van specifieke doelgroepen | tiennent compte de l'informatisation de réseau (via Match-IT) ou qui |
(doelgroepenbeleid), die inspelen op de informatisering van het | concernent une étude pertinente à un des domaines des compétences de |
netwerk (via Match-IT) of die een relevante studie betreffen met | l'Agence. La conclusion de conventions portant sur des projets |
betrekking tot één van de bevoegdheidsdomeinen van het Agentschap. Het | découlant de cet appel à projets ne peut se faire moyennant |
sluiten van overeenkomsten betreffende de projecten die voortkomen uit | l'approbation formelle des différentes instances impliquées. |
deze projectoproep kan slechts plaatsvinden na formele goedkeuring | Un montant de 1.021.574, (dont 100.000, pour le programme de |
door de verschillende betrokken instanties. | retour volontaire) est alloué pour l'année 2016, sous réserve de |
In 2016 kan een bedrag van 1.021.574 (waarvan ca. 100.000 voor | l'approbation du Budget 2016 de Fedasil. Le Comité de sélection |
projecten inzake vrijwillige terugkeer) worden toegekend onder | |
voorbehoud van goedkeuring van de Fedasil begroting 2016. Het | détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des |
Selectiecomité bepaalt de door Fedasil gefinancierde projecten binnen | |
de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2016. | budgets accordés à cet effet pour l'année 2016. |
Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
in aanmerking. | ci-dessous. |
PRIORITEITEN VAN DE PROJECTOPROEP 2016 | PRIORITES DE L'APPEL A PROJETS 2016 |
De hierna genoemde prioriteiten, die in willekeurige volgorde worden | Les priorités ci-après, énoncées dans un ordre aléatoire, ont été |
vermeld, werden goedgekeurd door het Directiecomité en de | approuvées par le Comité de Direction en concertation avec le |
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. | Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. |
PRIORITEIT I : Tegemoetkomen aan de specifieke opvangnoden en | PRIORITE I : répondre aux besoins spécifiques de l'accueil et aux |
behoeften van kwetsbare doelgroepen : | besoins des groupes cibles vulnérables : |
1/ medische doelgroepen | 1/ Groupes cibles médicaux |
- Creëren van opvang en aangepaste begeleiding voor zwaar zieke personen in lokale opvanginitiatieven in centrumsteden (aanwezigheid ziekenhuizen met sterk uitgebouwde faciliteiten bv. dialyse, chemo-radio therapie, ...) en het uitbouwen van de nodige samenwerkingsverbanden met de diverse externe zorgverstrekkers; - Faciliteren van residentiële opvang in externe zorginstellingen voor chronisch zwaar hulpbehoevende opvangbegunstigden; - Faciliteren van de toeleiding naar psychiatrische zorg voor minderjarigen (uit families of NBMV) | - Création d'un accueil et mise en place d'un encadrement adapté aux grands malades séjournant dans des initiatives locales d'accueil des centres urbains (présence d'hôpitaux équipés d'une infrastructure adaptée pour les dialyses, la chimio radiothérapie, ...); et le développement des relations de coopération nécessaires avec les divers prestataires de soins externes; - Faciliter l'accueil résidentiel dans des institutions de soins externes pour les bénéficiaires de l'accueil atteints de maladies chroniques graves; - Faciliter l'accès aux soins psychiatriques pour les mineurs (accompagnés de leurs familles ou MENA). |
2/ sociaal kwetsbare doelgroepen | 2/ Groupes cibles socialement vulnérables |
- Organiseren van een `buddy systeem' (van vrijwilligers) voor | - Organiser un système de « buddy » (de bénévoles) pour les |
kwetsbare opvangbegunstigden; | bénéficiaires de l'accueil vulnérable ; |
- Bieden van omkadering aan opvangstructuren in het identificeren en | - Offrir un encadrement aux structures d'accueil dans l'identification |
adequaat begeleiden van personen die folteringen hebben ondergaan, | et l'accompagnement adéquat de personnes victimes de torture, de viol |
zijn verkracht of aan ernstige vormen van psychologisch, fysiek of | ou qui ont été exposées à de sévères formes de violences |
seksueel geweld zijn blootgesteld; | psychologiques, physiques ou sexuelles; |
- Versterken van de psychosociale omkadering van bewoners in | - Renforcer l'encadrement psychosocial des résidents dans les |
opvangstructuren (organiseren van psychosociale activiteiten); | structures d'accueil (organiser des activités psychosociales); |
- Creëren van een geïntegreerde aanpak inzake intra familiaal geweld | - Créer une approche intégrée en matière de violences intrafamiliales |
met toeleiding naar het regulier netwerk (mediatie, noodopvang, | et référer vers une aide au réseau régulier (médiation, accueil |
time-out plaatsen); | d'urgence, places time out); |
- Voorzien van een aangepaste begeleiding van de opvangbegunstigden | - Prévoir un encadrement adapté pour les bénéficiaires de l'accueil |
met een verslavingsproblematiek; | avec une problématique de toxicomanie; |
- Voorzien in een onderwijsbegeleiding voor opvangstructuren met | - Prévoir un système de formations pour les résidents dont le séjour |
kortverblijvers. | dans les structures d'accueil est de courte durée. |
3/ niet begeleide minderjarigen | 3/ Mineurs non accompagnés |
- Faciliteren en/of te organiseren van pleegzorg voor NBMV met nood | - Sous la forme d'un projet-pilote, faciliter les familles d'accueil |
aan een verblijf in familieverband (in de vorm van een pilootproject); | pour des MENA ayant besoin d'un hébergement en famille; |
- Aanbieden van crisisplaatsen met een alternatief pedagogisch project | - Offrir des places de de crise et un encadrement pédagogique |
voor NBMV met problematisch gedrag; | alternatif pour les MENA ayant un comportement problématique; |
- Creëren van crisisopvang voor NBMV met specifieke behoeften | - Sous la forme d'un projet-pilote, offrir des places d'accueil de |
(geïdentificeerd door de OOC's of structuren van 2de fase) in | crise pour les MENA ayant des besoins spécifiques (identifié par les |
structuren erkend door de Integrale Jeugdhulp (IJH). Deze tijdelijke | COO ou des structures de 2ème phase) au sein des structures agréées |
opvang heeft als doel de jongere grondig te observeren met het oog op | par l'Aide à la Jeunesse. Cette accueil provisoire a pour objectif de |
doorverwijzing naar gespecialiseerde begeleiding (IJH) of | réaliser une observation approfondie en vue d'une orientation vers un |
re-integratie in het Fedasil netwerk (in de vorm van een | accompagnement spécialisé (SAJ) ou réintégration dans le réseau |
pilootproject); | Fedasil ; |
- Aanbieden van korte, praktijkgerichte opleidingsmodules aan | - Offrir des modules courts de formations pratiques aux MENA déboutés |
uitgeprocedeerde NBMV ouder dan 17 jaar. | à l'âge de 17 ans. |
4/ gedragsproblematiek (volwassen) | 4/ Comportements problématiques (adultes) |
- Versterken van de crisisopvang (time-out) voor volwassen met | - Renforcer l'accueil de crise (time out) pour adultes avec un |
problematisch gedrag in de opvangstructuur. | comportement problématique dans les structures d'accueil. |
5/ ondersteuning medewerkers op het terrein | 5/ Aide aux collaborateurs du terrain |
- Ondersteunen van medewerkers op het terrein bij de opvang en de | - Soutenir les collaborateurs de terrain dans l'accueil et |
begeleiding van kwetsbare doelgroepen (vrouwen ouderen, (>65j), | l'encadrement des groupes cibles vulnérables (femmes, personnes plus |
slachtoffers mensenhandel, slachtoffers van een zwaar psychologisch, | âgées, (>65 ans), victimes de la traite des êtres humains, victimes de |
fysiek of seksueel trauma) door het uitwerken van | graves traumatisme psychologiques, physiques ou sexuels) en vue de |
begeleidingsmethodieken en begeleidingstrajecten. Alsook bieden van de | développer des modes d'encadrement et des trajets d'encadrement. |
nodige ondersteuning aan de medewerkers bij de eigenlijke | Fournir également l'aide nécessaire aux collaborateurs dans |
implementatie van deze instrumenten. | l'implémentation effective de ces instruments. |
PRIORITEIT II : Inspelen op noden ikv de implementatie van het nieuwe | PRIORITE II : Répondre adéquatement aux besoins via l'implémentation |
opvangmodel binnen het opvangnetwerk : | du nouveau modèle d'accueil au sein du réseau d'accueil : |
1/ niet-begeleide minderjarigen | 1/ Mineurs non-accompagnés |
- Aanbieden van transitieplaatsen en begeleiding voor zeer kwetsbare | - Mettre à disposition des places de transit et un accompagnement aux |
erkende NBMV die over onvoldoende autonomie beschikken om zelfstandig | MENA plus vulnérables et insuffisamment autonomes en vue de leur |
de overgang te maken naar de maatschappelijke dienstverlening; | transition vers l'aide sociale. |
- Ondersteunen van NBMV in de zoektocht naar eigen huisvesting ikv hun | - Aider les MENA dans la recherche d'un logement individuel en vue de |
overgang naar de maatschappelijke dienstverlening. | leur transition vers l'aide sociale. |
2/ volwassenen | 2/ Adultes |
- Aanreiken van een methodologie en tools aan de individuele | - Présenter des méthodologies et des outils aux structures d'accueil |
opvangstructuren om hen te ondersteunen bij de begeleiding van | individuelles pour les soutenir dans l'encadrement des résidents avec |
bewoners met een verblijfstitel of een hoge kans op erkenning ( | un titre de séjour ou dont les probabilités de voir aboutir leur |
faciliteren van de toegang tot de woningmarkt, arbeidsmarkt, | demande de reconnaissance sont grandes (faciliter l'accès au marché du |
opleidingen, taalverwerving tijdens hun transitiefase). Een bijzondere | logement, au marché de l'emploi, aux formations, à l'apprentissage des |
focus ligt hierbij op kwetsbare groepen (bijv. medische problematiek,...); | langues pendant leur phase de transition). Un accent particulier est |
- Voorzien in aangepaste juridische opleidingen voor terreinwerkers in | mis sur les groupes vulnérables (par ex : problématique médicale,...); |
de individuele opvangstructuren. | - Offrir des formations juridiques adaptées aux travailleurs de |
terrain dans les structures d'accueil individuelles. | |
PRIORITEIT III : Informatisering van het opvangnetwerk : | PRIORITE III : Informatisation du réseau d'accueil : |
- Begeleiden van opvangoperatoren bij het veranderingsproces in het | - Encadrement des opérateurs de l'accueil dans le processus de |
kader van de informatisering van het beheer van het opvangnetwerk | modification, implémenté dans le cadre de l'informatisation de la |
(Match-IT). | gestion du réseau d'accueil (Match-IT). |
PRIORITEIT IV : Uitvoeren van studies : | PRIORITE IV : Réalisation des études : |
- Het opzetten en realiseren van studies die inspelen op de noden van | - La mise sur pied et la réalisation des études qui répondent aux |
het terrein en dit binnen de verschillende bevoegdheidsdomeinen van | besoins du terrain et ce dans les limites des différents domaines des |
het Agentschap (opvang, vrijwillige terugkeer, resettlement, | compétences de l'Agence (accueil, retour volontaire, réinstallation, |
communicatie). | communication). |
VOORWAARDEN VOOR SUBSIDI"RING | CONDITIONS DE SUBSIDIABILITE |
- Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen | - Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les |
die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te | demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet | l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors |
in overweging genomen; | pas prises en considération; |
- Zijn uitgesloten van de projectoproep : kandidaat-organisaties | - Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : |
- die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; | - qui exploitent une société à des fins lucratives; |
- die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn | - qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een | concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent |
gelijkaardige situatie bevinden; | dans toute situation analogue ; |
- die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan | - qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée |
vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, | pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, |
omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie | participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité |
of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de contractuele verplichtingen; - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden met een belangenconflict; - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende | illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat ; - qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et fiscales selon les dispositions légales en vigueur; - qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles; - qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts. - Pour être recevable, le projet soumis par l'organisation candidate |
voorwaarden : | doit répondre aux conditions suivantes : |
- beantwoorden aan de huidige noden in het opvangnetwerk; | - participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus ; |
- zich richten op de begunstigden van de opvang en vrijwillige | - viser les bénéficiaires de l'accueil tels que définis par l'article |
terugkeer zoals vastgelegd in artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 | 2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs |
januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde | d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers ; |
andere categorieën van vreemdelingen.; | |
- uitgewerkt zijn in België; | - être développé en Belgique; |
- niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen,...) - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de, door deze projectoproep, voorgeschreven vorm; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door Fedasil; - alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten | - avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). - Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans la forme prescrite par le présent appel à projets ; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi d'une subvention établi par Fedasil ; - comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, financement, résultats attendus, méthode d'évaluation, ...) et les |
bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; | documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée ; |
- gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd | - être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au |
is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. | nom de l'organisation candidate . |
- De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde | - L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière |
manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving | détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet |
moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de | doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des |
doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van | objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de |
de relevantie en de coherentie ervan; | sa pertinence et de sa cohérence; |
- Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele uitgaven | - Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui |
vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en budgettaire richtlijnen worden geraadpleegd (zie bijlage); - Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden : de totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moet er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; - Het project mag geen voorwerp uitmaken van een dubbele financiering. Er zullen bijgevolg geen subsidies worden toegekend voor projecten die reeds op andere wijze (kunnen) worden gefinancierd door het Agentschap of door een andere instantie. Ook zal het project niet als cofinanciering kunnen worden gebruikt voor een AMIF project (Asylum Migration and Integration Fund); - De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie, op de data vastgelegd door Fedasil, tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen dienen in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving te bevatten van de activiteiten en de resultaten die binnen het lopende referentiejaar werden behaald in het kader van het project en in toepassing van de vooropgestelde doelstellingen en toegekende missies; | ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de consulter les lignes directrices financières et budgétaires (voir annexe) ; - Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; - Le projet ne peut pas faire l'objet d'un double financement. L'Agence n'attribuera pas subventions à des projets qui sont déjà financés d'une manière ou d'une autre par l'Agence ou une autre instance. Outre les projets ne pourront pas faire office d'instrument de cofinancement dans un projet FAMI (Fonds Asile et Migration d'Intégration). - La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention ; - L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet ; - L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet au cours de l'année de référence en application des objectifs et des missions assignés ; |
- Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op objectieve | - Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
en controleerbare wijze worden geregistreerd. Deze registratie moet | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
toelaten een duidelijk onderscheid te maken tussen de doelgroep van de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
organisatie en die van het project. Het niet afbakenen van doelgroepen | l'organisation et celui du projet. Le non-respect de la délimitation |
zal als gevolg hebben dat een eventueel toegekende subsidie moet | des groupes cibles aura pour conséquence un remboursement de la |
worden terugbetaald; | subvention octroyée ; |
- De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en | - Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de |
resultaten worden vastgelegd in de overeenkomst op basis van de | résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions de |
voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die | l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées |
hierover door Fedasil kunnen worden gevoerd. Deze indicatoren moeten | par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de |
minstens het aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; | bénéficiaires et leurs caractéristiques ; |
- Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, is de organisatie die het project heeft ingediend de enige contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het partnerschap, zowel op financieel vlak als op het vlak van organisatie en de inhoud; - De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 | - En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires, ou autrement dit les modalités de partenariat tant financières qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu ; - La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés |
januari 2016 tot 31 december 2016. | dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2016 au 31 |
SELECTIECRITERIA EN SELECTIEPROCEDURE VAN DE PROJECTEN | décembre 2016. CRITERES DE SELECTION DES PROJETS ET PROCEDURE |
De kandidatuurdossiers worden verplicht op elektronische wijze | Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la |
ingediend, middels het standaardformulier voor de subsidieaanvraag | voie informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi |
opgesteld door Fedasil. Dit formulier moet volledig ingevuld, | d'une subvention type établi par Fedasil. Ledit formulaire dûment |
gedateerd en ondertekend worden en met de gevraagde bijlagen verstuurd | complété, daté et signé, ainsi que les annexes demandées, doivent être |
worden naar het volgende mailadres : | envoyés à l'adresse mail suivante : |
Voor projecten rond opvang | Pour l'appel à projets de l'Accueil : |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil | Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil |
Directie Operationele Diensten | Direction Services Opérationnels |
Coördinatie Cel | Cellule de coordination |
Anne-Marie De Weerdt | Anne-Marie De Weerdt |
e-mail : anne-marie.deweerdt@fedasil.be | e-mail : anne-marie.deweerdt@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
Voor projecten rond vrijwillige terugkeer | Pour l'appel à projets de programme Retour Volontaire |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil | Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil |
Cel Vrijwillige Terugkeer | Cellule de Retour Volontaire |
Jo Matyn | Jo Matyn |
e-mail : jo.matyn@fedasil.be | e-mail : jo.matyn@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
Gevraagde bijlagen : | Annexes demandés : |
1 | 1 |
Juridique | Juridique |
1.1 | 1.1 |
Statuts | Statuts |
1.2 | 1.2 |
Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) |
1.3 | 1.3 |
Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) |
2 | 2 |
Opérationnel | Opérationnel |
2.1 | 2.1 |
Calendrier détaillé du projet | Calendrier détaillé du projet |
2.2 | 2.2 |
Rapport annuel de l'année précédente | Rapport annuel de l'année précédente |
3 | 3 |
Finances | Finances |
3.1 | 3.1 |
Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe 1) | Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe 1) |
3.2 | 3.2 |
Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
1 | 1 |
Juridisch | Juridisch |
1.1 | 1.1 |
Statuten | Statuten |
1.2 | 1.2 |
Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.3 | 1.3 |
Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
2 | 2 |
Operationeel | Operationeel |
2.1 | 2.1 |
Gedetailleerde kalender van het project | Gedetailleerde kalender van het project |
2.2 | 2.2 |
Jaarverslag van het vorige jaar | Jaarverslag van het vorige jaar |
3 | 3 |
Financieel | Financieel |
3.1 | 3.1 |
Geraamd budget van het project of de activiteit (per jaar) (bijlage 1) | Geraamd budget van het project of de activiteit (per jaar) (bijlage 1) |
3.2 | 3.2 |
Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar | Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar |
Termijn voor het indienen | Délai d'introduction |
De uiterste datum voor het indienen van de projecten is vrijdag 4 | La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 4 |
september 2015. | septembre 2015. |
Verloop selectieproces | |
De selectie van de projecten zal gebeuren op basis van het | Examen des demandes de subvention |
kandidatuurdossier dat ingediend wordt door de kandidaat-organisatie en alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn. Hierbij inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend door Fedasil. Fedasil onderzoekt eerst de ontvankelijkheid van de projecten (zie `Voorwaarden voor subsidiëring') en geeft vervolgens voor elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité. Dit advies steunt op de volgende 4 criteria : doelmatigheid, innovatief karakter, kwaliteit van het project en kwaliteit van de organisatie. - Het eerste selectiecriterium is de mate waarin het ingediende project effectief beantwoordt aan de huidige noden op het terrein (doelmatigheid). Bij voorkeur speelt her in op één van de door het Agentschap naar voren geschoven projectprioriteiten (zie Prioriteiten van de projectoproep 2016). Het is een pluspunt als het project zich kan beroepen op een bewezen effectiviteit in een andere zorgsector of in het buitenland (best practices). - Vervolgens wordt ook veel belang gehecht aan het innovatief karakter van het project. Voorrang zal worden gegeven aan kleinschalige pilootprojecten van korte duur die een nieuw soort aanpak voorstellen of een nieuwe methode beproeven waarna, in geval van succes, eventueel schaalvergroting mogelijk is via het AMIF of waarvoor daarna structurele financiering gezocht kan worden binnen de structurele middelen van het Agentschap. - Het derde en vierde criterium tenslotte betreffen de kwaliteit van het project en van de organisatie. Belangrijk is dat het project gebaseerd is op de SMART-methode : project van tijdelijke duur met duidelijke, realistische doelstellingen en resultaatsverbintenissen op korte termijn (projectduur is max. 3 jaar). Eveneens belangrijk is de mate waarin de resultaten ook na het aflopen van het project zichtbaar en voelbaar blijven. Na de evaluatie op basis van de inhoudelijke criteria, volgt er een financiële doorlichting van het project. Het Selectiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil en van de beleidscel van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, bepaalt vervolgens de door Fedasil voor het jaar 2016 gefinancierde projecten binnen de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten. De beslissingen van het Selectiecomité zijn soeverein. Het Agentschap voorziet om na de beslissing van het selectiecomité rond de tafel te gaan zitten met de geselecteerde projectindieners om de scope, doelstellingen en het beschikbare budget nog verder te verfijnen en waar nodig bij te stellen. Dit om de efficiëntie en doelmatigheid van het project nog verder te verhogen. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die desgevallend door het Selectiecomité werd genomen. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft, brengt Fedasil de kandidaat-organisaties schriftelijk op de hoogte van de beslissing tot toekenning van de subsidie. De overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven zoals vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Coördinatie cel, de Cel Vrijwillige terugkeer en bij de dienst Begroting en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers : Voor projecten rond OPVANG : Anne-Marie De Weerdt - Coördinatie Cel Anne-marie.deweerdt@fedasil.be Voor projecten rond VRIJWILLIGE TERUGKEER : Jo Matyn - Cel Vrijwillige Terugkeer Jo.matyn@fedasil.be Voor financiële vragen : Barbara Nys - Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies barbara.nys@fedasil.be De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn | L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a été précédemment accordée par Fedasil. Fedasil vérifie d'abord la recevabilité des projets (cf. `Conditions de subsidialité') et émet ensuite un avis sur chacun des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur base des 4 critères suivants : l'efficacité, le caractère innovateur, la qualité du projet et la qualité de l'organisation. - Le premier critère de sélection est la réponse effective aux besoins actuels du terrain offerte par le projet introduit (efficacité). De préférence il répond à un des projets prioritaire de l'Agence (cf. `Priorités de l'appel à projets 2016' ). Il sera également vérifié si le projet peut éventuellement démontrer une effectivité dans un autre secteur social ou à l'étranger (bonnes pratiques). - Ensuite, une grande importance sera accordée au caractère innovateur du projet. Priorité sera donné aux petits projets-pilotes de courte durée qui proposent une nouvelle approche ou un nouveau mode et dont le succès peut éventuellement être extrapolé à plus grande échelle, via le FAMI ou pour lesquels un financement structurel peut être trouvé par le biais des moyens structurels de l'Agence. - Le troisième et quatrième critère concerne la qualité du projet et son organisation. Il faut que le projet suive la méthode SMART : un projet de durée déterminée suivant des objectifs claires et réalistes ainsi que des engagements de résultats à court terme (durée du projet est 3 ans maximum). Outre la tangibilité et la pérennité des résultats obtenus à la fin du projet sont tout aussi importants. Au terme de l'évaluation effectuée suivant la teneur des critères, une évaluation financière du projet suivra. Le Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil et du cabinet du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, déterminera ensuite les projets financés par Fedasil dans les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2016. Ses décisions sont souveraines. L'Agence prévoit, à l'issue de la décision prise par le comité de sélection, une réunion avec tous les soumissionnaires de projet sélectionnés, pour détailler la portée, les objectifs et le budget disponible et le cas échéant d'en rectifier des points. Afin d'en améliorer davantage l'efficience et efficacité du projet Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises le cas échéant par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Coordination, cellule Retour Volontaire et le service Budget et contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : Pour les projets concernant L'ACCUEIL Anne-Marie De Weerdt - Cellule Coordination anne-marie.deweerdt@fedasil.be Pour les projets concernant LE RETOUR VOLONTAIRE : Jo Matyn - Cellule Retour Volontaire jo.matyn@fedasil.be Pour les questions concernant les finances : Barbara Nys - Responsable Service Budget et Contrôle des conventions barbara.nys@fedasil.be Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à |
beschikbaar op : www.fedasil.be | consulter sur le site web : www.fedasil.be . |