← Terug naar "Projectoproep 2015 INLEIDING Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers
is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de staatssecretaris
voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke Integratie."
Projectoproep 2015 INLEIDING Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke Integratie. | Appel à projets 2015 INTRODUCTION L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'Intégration social(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS | AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE |
Projectoproep 2015 | Appel à projets 2015 |
INLEIDING | INTRODUCTION |
Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is | L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est |
een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de | un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du |
staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke | Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'Intégration |
Integratie. | sociale. |
Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers | Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux |
en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben | demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant |
op opvang. Fedasil organiseert, rechtstreeks of via haar partners, een | également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses |
kwaliteitsvolle opvang en begeleiding. Het Agentschap beheert | partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité. L'Agence |
bovendien de observatie en oriëntatie van niet-begeleide buitenlandse | veille aussi à l'observation et l'orientation des mineurs étrangers |
minderjarigen (de NBBM). | non accompagnés (les `Mena'). |
Fedasil draagt bij tot het uitwerken, voorbereiden en uitvoeren van | Fedasil contribue à la conception, la préparation et l'exécution de la |
het opvangbeleid. In het kader van verschillende initiatieven zorgt | politique d'accueil. Dans le cadre de différentes initiatives, Fedasil |
Fedasil voor de integratie van de opvangcentra binnen de plaatselijke | veille à l'intégration des centres d'accueil dans la communauté |
gemeenschap. Fedasil is in België ook de bevoegde autoriteit voor het | locale. Fedasil est aussi l'autorité responsable en Belgique pour le |
Europees Vluchtelingenfonds (EVF). | Fonds européen pour les Réfugiés (FER). |
Daarnaast coördineert Fedasil de programma's voor vrijwillige terugkeer. | Fedasil coordonne également les programmes de retour volontaire. |
ALGEMEEN KADER | CADRE GENERAL |
Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang | En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des |
van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen | demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, « |
kan "het Agentschap [...] aan partners de taak toevertrouwen om aan | L'Agence peut confier à des partenaires la mission d'octroyer aux |
begunstigden van de opvang materiële hulp te verstrekken zoals | bénéficiaires de l'accueil le bénéfice de l'aide matérielle telle que |
voorzien in deze wet. [...] Met het oog hierop sluit het Agentschap | décrite dans la présente loi. (...) A cette fin, l'Agence conclut des |
overeenkomsten af." | conventions ». |
Deze projectoproep verschijnt in het kader van de bepalingen | Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions |
betreffende de materiële hulp die wordt toegekend aan de begunstigde | relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaire de l'accueil |
van de opvang in de voormelde wet en de doelstellingen die werden | prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de |
vastgelegd in de algemene beleidsnota betreffende de opvang van | politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres |
asielzoekers en andere begunstigden van opvang (cf. parlementair | bénéficiaires de l'accueil (cf. document parlementaire DOC 53 1964/008 |
document DOC 53 1964/008 van 20 december 2011 - Belgische Kamer van | du 20 décembre 2011 - Chambre des représentants de Belgique). |
volksvertegenwoordigers). | |
Het sluiten van overeenkomsten betreffende de projecten die voortkomen | La signature des conventions relatives aux projets issus du présent |
uit deze projectoproep kan slechts plaatsvinden na formele goedkeuring | appel à projets ne pourra intervenir qu'après approbation formelle des |
door de verschillende betrokken instanties. | différentes instances utiles. |
Een bedrag van 921.574 wordt toegekend in 2015, onder voorbehoud van | Un montant de 921.573,- est alloué pour l'année 2015, sous réserve |
goedkeuring van de 2015 Fedasil begroting. Het Selectiecomité bepaalt | de l'approbation du Budget 2015 de Fedasil. Le Comité de sélection |
de door Fedasil gefinancierde projecten binnen de grenzen van de | détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des |
daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2015. Het maximumbedrag | budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. En tout état de cause, |
dat wordt toegekend aan elk project zal in elk geval beperkt zijn tot 150.000. | le montant maximal accordé à chaque projet serait limité à 150.000,-. |
Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
in aanmerking. | ci-dessous. |
PRIORITEITEN VAN DE PROJECTOPROEP 2015 | PRIORITES DE L'APPEL A PROJETS 2015 |
De hierna genoemde prioriteiten, die in willekeurige volgorde worden | Les priorités ci-après, énoncées dans un ordre aléatoire, ont été |
vermeld, werden goedgekeurd door de staatssecretaris voor Asiel en | approuvées par la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à |
Migratie en Maatschappelijke Integratie, Maggie De Block. | l'Intégration sociale, Maggie De Block. |
- Gespecialiseerde en aangepaste begeleiding bieden aan de | - Offrir un encadrement spécialisé et adapté aux bénéficiaires de |
begunstigden van de opvang, zowel op juridisch, psychologisch, | l'accueil tant au niveau juridique, psychologique, santé mentale, |
mentaal, sociaal als medisch vlak; | social ou médical; |
- De specifieke behoeften beantwoorden van kwetsbare begunstigden van | - Satisfaire les besoins spécifiques des bénéficiaires vulnérables de |
de opvang, zoals minderjarigen, niet-begeleide minderjarigen, | l'accueil tels les mineurs, les mineurs non accompagnés, les familles |
eenoudergezinnen met kinderen, zwangere vrouwen, personen met een | monoparentales avec des enfants, les femmes enceintes, les personnes |
handicap, slachtoffers van mensenhandel, geweld of foltering of oudere | handicapées, les victimes de la traite des êtres humains, de violence |
personen; | ou de torture ou les personnes âgées; |
- Het vertrek uit de opvangstructuren vergemakkelijken alsook de | - Faciliter le départ des structures d'accueil et le transfert de |
overgang van materiële opvang naar maatschappelijke steun van de | l'aide matérielle à l'aide sociale accordée par les centres publics |
OCMW's voor de begunstigden van de opvang met een verblijfstitel | d'action sociale, des bénéficiaires de l'accueil avec un titre de |
(erkende vluchtelingen, begunstigden van subsidiaire bescherming en | séjour (réfugiés reconnus, les bénéficiaires d'une protection |
personen die toelating hebben op het grondgebied te verblijven volgens | subsidiaire et les personnes autorisées à séjourner sur le territoire |
de wet van 15 december 1980); | sur la base de la loi du 15 décembre 1980); |
- De begunstigden van de opvang met een verblijfstitel begeleiden | - Encadrer les bénéficiaires de l'accueil titulaires d'un titre de |
(erkende vluchtelingen, begunstigden van de subsidiaire bescherming en | séjour (les réfugiés reconnus, les bénéficiaires d'une protection |
personen die toelating hebben op het grondgebied te verblijven volgens | subsidiaire et les personnes autorisées à séjourner sur le territoire |
de wet van 15 december 1980) teneinde hun integratie in onze | sur la base de la loi du 15 décembre 1980) en vue d'améliorer leur |
maatschappij te verbeteren, tijdens de overgangsperiode van de | intégration civique dans notre société, pendant la période de |
materiële opvang naar sociale steun door de OCMW's; | transition de l'aide matérielle à l'aide sociale accordée par les |
- Maatschappelijke en pedagogische begeleiding voorzien om | centres publics d'action sociale; |
niet-begeleide minderarige vreemdelingen die recht hebben op | - Prévoir un encadrement social et pédagogique pour l'autonomisation |
maatschappelijke steun te helpen zelfstandig te worden en hun vertrek | des mineurs étrangers non accompagnés qui ont droit à l'aide sociale |
uit de opvangstructuren te vergemakkelijken; | et faciliter leur départ des structures d'accueil; |
- Aangepaste begeleiding voorzien voor niet-begeleide minderjarige | - Prévoir un encadrement adapté des mineurs étrangers non accompagnés |
vreemdelingen die aanpassingsproblemen hebben in de traditionele | qui ont des difficultés d'adaptation dans les centres d'accueil |
opvangcentra; | traditionnels; |
- Begeleiding voorzien voor de kwetsbare niet-begeleide minderjarige | - Prévoir un encadrement pour les mineurs étrangers non accompagnés |
vreemdelingen die worden opgevangen in gastgezinnen; | vulnérables accueillis par des familles d'accueil. |
- Begeleiding, empowerment en beroepsopleidingen voorzien voor NBMV | - Prévoir un encadrement, empowerment et formation de type |
die geen uitzicht hebben op verblijf en recht hebben op materiële | professionnelle des MENA sans perspective de séjour et ayant droit à |
opvang als minderjarige; | l'aide matérielle en tant que mineur. |
- Gespecialiseerde begeleiding en aangepaste plaatsen (bedden) bieden | - Offrir un encadrement spécialisé ainsi que des places (lits) |
aan de begunstigden van de opvang met een ernstige lichamelijke | adaptées aux bénéficiaires de l'accueil avec un handicap physique |
handicap die voortdurende professionele verzorging vereist (24u/24u) | majeur qui nécessite des soins professionnels continus (24h/24h) |
- Gespecialiseerde begeleiding en aangepaste plaatsen (bedden) bieden | - Offrir un encadrement spécialisé ainsi que des places (lits) |
aan de begunstigden van de opvang met een psychiatrisch probleem dat | adaptées aux bénéficiaires de l'accueil avec un problématique |
voortdurende professionele verzorging vereist (24u/24u). | psychiatrique qui nécessite des soins professionnels continus (24h/24h) |
VOORWAARDEN VOOR SUBSIDI"RING | CONDITIONS DE SUBSIDIABILITE |
> Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen | > Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les |
die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te | demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet | l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors |
in overweging genomen; | pas prises en considération; |
> Zijn uitgesloten van de projectoproep : kandidaat-organisaties | > Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : |
- die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; | - qui exploitent une société à des fins lucratives; |
- die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn | - qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een | concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent |
gelijkaardige situatie bevinden; | dans toute situation analogue; |
- die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan | - qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée |
vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, | pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, |
omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie | participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité |
of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de contractuele verplichtingen; - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden met een belangenconflict; > Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende | illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat; - qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et fiscales selon les dispositions légales en vigueur; - qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles; - qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts. > Pour être recevable, le projet soumis par le l'organisation |
voorwaarden : | candidate doit répondre aux conditions suivantes : |
- bijdragen tot de uitvoering van de bovenvermelde prioriteiten; | - participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus; |
- zich richten op de begunstigden van de opvang zoals vastgelegd in | - viser les bénéficiaires de l'accueil tels que définis par l'article |
artikel 2 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van | 2 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et |
asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen. Het | de certaines autres catégories d'étrangers. Par ailleurs, le |
niet afbakenen van de doelgroepen zal als gevolg hebben dat de | non-respect de la délimitation des groupes cibles aura pour |
toegekende subsidie moet worden terugbetaald; | conséquence un remboursement de la subvention octroyée; |
- uitgewerkt zijn in België; | - être développé en Belgique; |
- niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen, ...) > Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de twee door deze projectoproep voorgeschreven vormen; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag | - avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). > Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans les deux formes prescrites par le présent appel à projets; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi |
opgesteld door Fedasil (bijlage 1); | d'une subvention établi par Fedasil (annexe 1); |
- alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, | - comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, |
verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten | financement, résultats attendus, méthode d'évaluation...) et les |
bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; | documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée; |
- gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd | - être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au |
is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. | nom de l'organisation candidate . |
> De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde | > L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière |
manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving | détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet |
moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de | doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des |
doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van | objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de |
de relevantie en de coherentie ervan; | sa pertinence et de sa cohérence; |
> Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele uitgaven vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en budgettaire richtlijnen worden geraadpleegd (bijlage 3); > Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden : de totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moeten er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; > De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het | > Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de consulter les lignes directrices financières et budgétaires (annexe 3); > Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; [00e2][0096][00ba] La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans |
kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; > De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; > De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie op de data vastgelegd door Fedasil tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen bevatten in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de activiteiten die worden uitgevoerd en de resultaten die worden geboekt in het kader van | le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention; > L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet; > L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet |
het project, in de loop van het referentiejaar en bij de toepassing | au cours de l'année de référence en application des objectifs et des |
van de doelstellingen en toegekende missies; | missions assignés; |
> Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op objectieve | > Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
en controleerbare wijze worden geregistreerd. Via deze registratie | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
moet het mogelijk zijn om een duidelijk onderscheid te maken tussen de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
doelgroep van de organisatie en die van het project; | l'organisation et celui du projet; |
> De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en | > Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de |
resultaten zijn vastgelegd in de overeenkomst op basis van de | résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions |
voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die | l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées |
door Fedasil kunnen worden gevoerd. De indicatoren moeten minstens het | par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de |
aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; | bénéficiaires et leurs caractéristiques; |
> Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, is de organisatie die het project heeft ingediend de enige contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het partnerschap, zowel op financieel vlak als wat de organisatie en de inhoud betreft; > De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 | > En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires, ou autrement dit les modalités de partenariat tant financières qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu; > La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés |
januari 2015 tot 31 december 2015. | dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2015 au 31 |
décembre 2015. | |
SELECTIEPROCEDURE VAN PROJECTEN | PROCEDURE DE SELECTION DES PROJETS |
De kandidatuurdossiers worden verplicht ingediend per post | Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la |
(aangetekend schrijven met ontvangstbewijs) EN op elektronische wijze, | poste (envoi recommandé avec accusé de réception) ET par voie |
middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door | informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi d'une |
Fedasil. Het voormelde formulier moet volledig ingevuld, gedateerd en | subvention type établi par Fedasil. Ledit formulaire dûment complété, |
ondertekend met de gevraagde bijlagen worden verstuurd naar het | daté et signé, ainsi que les annexes demandées, doivent être envoyés à |
volgende adres : | l'adresse suivante : |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil | Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil |
Directie Operationele Diensten | Direction Services Opérationnels |
Verantwoordelijke Afdeling Aankomst | Responsable Département Arrivée |
Nadège Williame | Nadège Williame |
Kartuizersstraat 21 | Rue des Chartreux 21 |
B- 1000 BRUSSEL | B-1000 BRUXELLES |
e-mail : nadege.williame@fedasil.be | e-mail : nadege.williame@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
Gevraagde bijlagen | Gevraagde bijlagen |
Annexes demandées | Annexes demandées |
1 | 1 |
Juridisch | Juridisch |
1 | 1 |
Juridique | Juridique |
1.1 | 1.1 |
Statuten | Statuten |
1.1 | 1.1 |
Statuts | Statuts |
1.2 | 1.2 |
Wijziging van de statuten | Wijziging van de statuten |
1.2 | 1.2 |
Modifications des statuts | Modifications des statuts |
1.3 | 1.3 |
Lijst van bestuurders/leden van de raad van bestuur (naam en voornaam, | Lijst van bestuurders/leden van de raad van bestuur (naam en voornaam, |
functies binnen het bedrijf) | functies binnen het bedrijf) |
1.3 | 1.3 |
Liste des directeurs/ membres du conseil d'administration (nom et | Liste des directeurs/ membres du conseil d'administration (nom et |
prénom, fonctions au sein de l'organisation) | prénom, fonctions au sein de l'organisation) |
1.4 | 1.4 |
In het geval van een partnerschap, de ondertekende | In het geval van een partnerschap, de ondertekende |
partnerschapsovereenkomst(en) | partnerschapsovereenkomst(en) |
1.4 | 1.4 |
Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de partenariat | Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de partenariat |
signées | signées |
1.5 | 1.5 |
Verklaring op erewoord van de wettelijk vertegenwoordiger van de | Verklaring op erewoord van de wettelijk vertegenwoordiger van de |
kandidaat-organisatie (bijlage 4) | kandidaat-organisatie (bijlage 4) |
1.5 | 1.5 |
Déclaration sur l'honneur du représentant légal de l'organisation | Déclaration sur l'honneur du représentant légal de l'organisation |
candidate (annexe 4) | candidate (annexe 4) |
2 | 2 |
Operationeel | Operationeel |
2 | 2 |
Opérationnel | Opérationnel |
2.1 | 2.1 |
Retroplanning, in tabelvorm, van de oprichting en uitvoering van het | Retroplanning, in tabelvorm, van de oprichting en uitvoering van het |
project, voor de hele looptijd van het project (belangrijke fasen, | project, voor de hele looptijd van het project (belangrijke fasen, |
opvolging van de resultaten ...) | opvolging van de resultaten ...) |
2.1 | 2.1 |
Retroplanning, sous forme de tableau, de la mise en place et en oeuvre | Retroplanning, sous forme de tableau, de la mise en place et en oeuvre |
du projet, et ce pour toute la période du projet (étapes clé, suivi | du projet, et ce pour toute la période du projet (étapes clé, suivi |
des résultats...) | des résultats...) |
2.2 | 2.2 |
Gedetailleerde kalender van de activiteiten van het project | Gedetailleerde kalender van de activiteiten van het project |
2.2 | 2.2 |
Calendrier détaillé des actions du projet | Calendrier détaillé des actions du projet |
2.3 | 2.3 |
Organigram van de organisatie | Organigram van de organisatie |
2.3 | 2.3 |
Organigramme de l'organisation | Organigramme de l'organisation |
2.4 | 2.4 |
Organigram van het project + functiebeschrijving(en) van elke voor het | Organigram van het project + functiebeschrijving(en) van elke voor het |
project aangestelde persoon | project aangestelde persoon |
2.4 | 2.4 |
Organigramme du projet + description(s) de fonction pour chaque | Organigramme du projet + description(s) de fonction pour chaque |
personne affectée au projet | personne affectée au projet |
2.5 | 2.5 |
Jaarverslag van het vorige jaar | Jaarverslag van het vorige jaar |
2.5 | 2.5 |
Rapport annuel de l'année précédente | Rapport annuel de l'année précédente |
3.5 | 3.5 |
Financiën | Financiën |
3 | 3 |
Finances | Finances |
3.1 | 3.1 |
Budgettaire raming van het project (per jaar) opgesteld volgens de | Budgettaire raming van het project (per jaar) opgesteld volgens de |
roosters in het formulier en waarvoor het detail van de verschillende | roosters in het formulier en waarvoor het detail van de verschillende |
posten expliciet vermeld is (bijlage 2) | posten expliciet vermeld is (bijlage 2) |
3.1 | 3.1 |
Estimation budgétaire du projet (par année) élaboré selon les grilles | Estimation budgétaire du projet (par année) élaboré selon les grilles |
contenues dans le formulaire et dont le détail des différents postes | contenues dans le formulaire et dont le détail des différents postes |
est explicité (annexe 2) | est explicité (annexe 2) |
3.2 | 3.2 |
Jaarlijkse begroting van de organisatie | Jaarlijkse begroting van de organisatie |
3.2 | 3.2 |
Budget annuel de l'organisation | Budget annuel de l'organisation |
3.3 | 3.3 |
Auditverslag van de twee voorgaande jaren, uitgevoerd en gepubliceerd | Auditverslag van de twee voorgaande jaren, uitgevoerd en gepubliceerd |
door een erkend bedrijf | door een erkend bedrijf |
3.3 | 3.3 |
Rapport d'audit des deux années précédentes effectué et publié par une | Rapport d'audit des deux années précédentes effectué et publié par une |
entreprise agréée | entreprise agréée |
3.4 | 3.4 |
Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste boekjaar | Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste boekjaar |
3.4 | 3.4 |
Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
3.5 | 3.5 |
Attest van medefinanciering (indien van toepassing) | Attest van medefinanciering (indien van toepassing) |
3.5 | 3.5 |
Attestation de cofinancement (si d'application) | Attestation de cofinancement (si d'application) |
Termijn voor het indienen | Délai d'introduction |
De uiterste datum voor het indienen van de projecten is maandag 15 | La date limite pour l'introduction des projets est le lundi 15 |
september 2014 (poststempel geldt als bewijs). | septembre 2014 (la date du cachet de la poste faisant foi). |
Onderzoek van de subsidieaanvragen | Examen des demandes de subvention |
Het onderzoek van de dossiers vindt plaats op basis van het | L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de |
kandidatuurdossier dat ingediend is door de kandidaat-organisatie en | candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes |
alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het | informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé |
voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn, hierbij | dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations |
inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten | portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a |
waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend en die | été précédemment accordée par Fedasil et opérées par le Département |
beheerd zijn door de dienst Delegatie - Conventiesbeheer, in | |
samenwerking met de dienst Begroting en Controle Conventies (indien | Arrivée, en collaboration avec son Service Budget et Contrôle des |
van toepassing). | conventions (si d'application). |
Fedasil onderzoekt de ontvankelijkheid van de projecten en geeft voor | Fedasil vérifie la recevabilité des projets et émet un avis sur chacun |
elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité, op basis | des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur |
van de volgende elementen : | base des éléments suivants : |
> de inhoud : de kwaliteit van de aanvraag (beschrijving van het | > le contenu : la qualité de la demande (description du projet |
project voldoende duidelijk), de intrinsieke relevantie van het | suffisamment claire), la pertinence intrinsèque du projet (plus-value |
project (meerwaarde voor de opvang en begeleiding van de begunstigden | pour l'accueil et l'accompagnement des bénéficiaires de l'aide |
van de materiële hulp), de systematische relevantie (geschiktheid van | matérielle), la pertinence systémique (adéquation du projet aux |
het project voor de geïdentificeerde behoeften), de efficiëntie | besoins identifiés), l'efficience (ratio des moyens |
(verhouding financiële middelen/verwachte resultaten), de sterkte van de onderliggende institutionele en organisationele structuur van het project (betrouwbaarheid van de projectpromotor, deugdelijkheid van de middelen voor projectbeheer : kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren, registratiesysteem -of systemen/verificatiebronnen,...) > de financiële aspecten : op basis van verschillende criteria, zoals de grootte van het subsidiebedrag, het feit een nieuwe promotor te zijn of het percentage van niet-subsidiabele uitgaven voor voormalige promotoren, het bestaan van een analytische boekhouding, de geloofwaardigheid en verantwoording van de gevraagde financiering, de kostenefficiëntie ... Selectie van projecten Een Selectiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil en van het kabinet van staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke Integratie, bepaalt de door Fedasil gefinancierde projecten binnen de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2015. De beslissingen van het Selectiecomité zijn soeverein. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die door het Selectiecomité genomen is. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft brengt Fedasil de kandidaat-organisaties op de hoogte van de beslissing tot toekenning van een subsidie en de overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven die is vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Cel Conventiesbeheer - Delegatiedienst en bij de dienst Begroting en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers : | financiers/résultats escomptés), la solidité du montage institutionnel et organisationnel sous-jacent au projet (fiabilité du promoteur de projet, pertinence des outils de gestion : indicateurs quantitatifs et qualitatifs, système(s) d'enregistrement(s)/sources de vérification,...) > les aspects financiers : sur base de différents critères, tels l'importance du montant du subside, le fait d'être nouveau promoteur ou le pourcentage de dépenses non éligibles pour les anciens promoteurs, l'existence d'une comptabilité analytique, la crédibilité et la justification du financement demandé, l'efficience des coûts... Sélection des projets Un Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil et du cabinet du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'Intégration sociale, détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. Ses décisions sont souveraines. Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser au Département Arrivée et au Service Budget et contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : |
Nadège Williame - Verantwoordelijke Afdeling Aankomst | Nadège Williame - Responsable Département Arrivée |
nadege.williame@fedasil.be | nadege.williame@fedasil.be |
Barbara Nys - Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies | Barbara Nys - Responsable Service Budget et Contrôle des conventions |
barbara.nys@fedasil.be | barbara.nys@fedasil.be |
Elke Laevens - Attaché Dienst Begroting en Controle Conventies : | Caroline Morcrette - Attaché Service Budget et Contrôle des |
elke.laevens@fedasil.be | |
De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn | |
beschikbaar op : | conventions : |
caroline.morcrette@fedasil.be | |
Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à | |
www.fedasil.be | consulter sur le site web : www.fedasil.be . |