← Terug naar "Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Stafdienst
Personeel & Organisatie I. ONDERWERP In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk
besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van d Het betreft de administratieve standplaatsen waar de nieuwe diensten
van de Stafdienst Personeel &a(...)"
Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Stafdienst Personeel & Organisatie I. ONDERWERP In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van d Het betreft de administratieve standplaatsen waar de nieuwe diensten van de Stafdienst Personeel &a(...) | Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services du Service d'encadrement Personnel et Organisation I. OBJET En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon lesquelles certa En l'occurrence, il s'agit des résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services du (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Stafdienst Personeel & Organisatie I. ONDERWERP In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst, heeft het huidig dienstorder tot doel om u uit te nodigen zich kandidaat te stellen, volgens uw orde van voorkeur, voor één of meerdere betrekkingen waaraan uw niveau of klasse verbonden zijn en dit voor één of meerdere administratieve standplaatsen opgenomen in bijlage 1. Het betreft de administratieve standplaatsen waar de nieuwe diensten van de Stafdienst Personeel & Organisatie ten laatste op 31 december 2015 zullen gevestigd worden. Belangrijke opmerking : in overweging nemende dat alle actuele diensten zullen worden afgeschaft naargelang het opstarten van de nieuwe structuren, is het noodzakelijk dat u ingevolge het huidige dienstorder een kandidatuur indient, zelfs indien uw huidige administratieve standplaats is opgenomen in bijlage 1. II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING De aanwijzing voor een nieuwe dienst van de Stafdienst Personeel & Organisatie wordt geregeld door : | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services du Service d'encadrement Personnel et Organisation I. OBJET En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service, le présent ordre de service a pour objet de vous inviter à vous porter candidat, selon votre ordre de préférence, à un ou plusieurs emplois qui sont attachés à votre niveau ou à votre classe et ce, pour une ou plusieurs des résidences administratives reprises à l'annexe 1. En l'occurrence, il s'agit des résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services du Service d'encadrement Personnel et Organisation seront établis au plus tard le 31 décembre 2015. Remarque importante : considérant que tous les services actuels seront supprimés au fur et à mesure de la mise en place des nouvelles structures, il est impératif que vous introduisiez une candidature suite au présent ordre de service même si votre résidence administrative actuelle est mentionnée à l'annexe 1. II. REGLEMENTATION APPLICABLE L'affectation à un nouveau service du Service d'encadrement Personnel et Organisation est réglée par: |
1° - het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut | 1° - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
2° - het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de | 2° - l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon |
regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale | lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst; | Finances sont affectés à un nouveau service |
Het voornoemde besluit van 19 juli 2013 kan geraadpleegd worden op het | L' arrêté précité du 19 juillet 2013 est consultable notamment sur |
intranet van Financiën, pagina « Coperfin 2.0 ». | l'intranet des Finances, site « Coperfin 2.0 ». |
3° - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | 3° les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966. | coordonnées le 18 juillet 1966. |
III. BETROKKEN PERSONEELSLEDEN | III. MEMBRES DU PERSONNEL CONCERNES |
Het huidige dienstorder is bestemd voor de statutaire personeelsleden | Le présent ordre de service est destiné aux agents statutaires (en ce |
(stagedoende personeelsleden inbegrepen) benoemd of tewerkgesteld bij | compris les stagiaires) nommés ou affectés dans le Service |
de Stafdienst Personeel & Organisatie. | d'encadrement Personnel et Organisation. |
Tewerkgesteld betekent, hetzij tewerkgesteld bij een dienst, hetzij | On entend par affecté, soit affecté à un service, soit muté, au sens |
gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 | de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. | des agents de l'Etat. |
IV. BESCHIKBARE BETREKKINGEN | IV. EMPLOIS DISPONIBLES |
De aanwijzingen zullen gebeuren op basis van het aantal beschikbare | Les affectations sont réalisées en fonction du nombre d'emplois |
betrekkingen per niveau en per administratieve standplaats voor de | disponibles par niveau et par résidence administrative pour ce qui |
niveaus B, C en D en per klasse voor niveau A. | concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A. |
De lijst met die betrekkingen per administratieve standplaats zoals | La liste reprenant ces emplois par résidence administrative telle que |
vastgesteld door de Directeur van de Stafdienst Personeel en | fixée par le directeur du Service d'encadrement Personnel et |
Organisatie is opgenomen in bijlage 1. | Organisation est reprise à l'annexe 1. |
De betrekkingen in de niveaus B, C en D worden samengevoegd per niveau | Les emplois dans les niveaux B, C et D sont globalisés par niveau |
ongeacht de daaraan verbonden graden en worden zonder onderscheid van | quels que soient les grades qui y sont attachés et sont attribués sans |
graad toegekend aan de ambtenaren die titularis zijn van een graad van | distinction de grade aux agents qui sont titulaires d'un grade du |
het betreffende niveau. | niveau concerné. |
De betrekkingen van de klassen A1 en A2 worden samengevoegd en zonder | Les emplois dans les classes A1 et A2 sont groupés et sont attribués |
onderscheid in klasse toegekend aan de personeelsleden van de klassen | sans distinction de classe aux membres du personnel des classes A1 et |
A1 en A2. | A2. |
V. HOE WORDEN DE KANDIDATEN GERANGSCHIKT ? | V. COMMENT SONT CLASSES LES CANDIDATS ? |
De administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau en de klasse | Les anciennetés administratives, le grade, le niveau et la classe des |
van de in aanmerking genomen kandidaten worden vastgesteld op datum | candidats pris en considération sont ceux fixés à la date du 1er |
van 1 december 2013. | décembre 2013. |
Elk personeelslid werd trouwens ingelicht over zijn persoonlijke | Chaque membre du personnel a, par ailleurs, été informé quant à ses |
gegevens. Deze konden en kunnen nog altijd worden geconsulteerd in My | données personnelles. Il a pu et peut toujours les consulter sur My |
P&O. | P&O. |
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van het voornoemde | Conformément aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté royal du 19 |
koninklijk besluit van 19 juli 2013 en zonder afbreuk te doen aan de | juillet 2013 précité et sans préjudice des dispositions dont question |
bepalingen waarvan hierna sprake is, worden de betrekkingen in | ci-après, les emplois sont attribués, selon l'ordre de priorité |
volgende orde van voorrang toegekend : | suivant : |
1° - in het niveau B, C en D : | 1° - dans les niveaux B, C et D : |
a) aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit; | a) au candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; |
b) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste | b) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
c) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. | c) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; |
2° - in het niveau A : | 2° - dans le niveau A : |
a) aan de kandidaat met de grootste klasseanciënniteit; | a) au candidat dont l'ancienneté de classe est la plus grande; |
b) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste | b) à égalité d'ancienneté de classe, au candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
c) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. | c) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. |
In afwijking, | Par dérogation, |
1. wordt in het niveau D de niveauanciënniteit verhoogd met de | 1. dans le niveau D, l'ancienneté de niveau est augmentée de |
niveauanciënniteit die in voorkomend geval door de kandidaat verworven | l'ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a été acquise par le |
werd in het voormalige niveau 4; | candidat dans l'ancien niveau 4; |
2. wordt in het niveau C de niveauanciënniteit verhoogd met : | 2. dans le niveau C, l'ancienneté de niveau est augmentée : |
a) de dienstanciënniteit die in voorkomend geval werd verworven in de | a) de l'ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans |
geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de | le grade rayé d'assistant des finances (niveau 3) pendant que l'agent |
ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3; | concerné était rémunéré dans les échelles de traitement 30S2 ou 30S3; |
b) de graadanciënniteit die werd verworven in één van de volgende | b) de l'ancienneté de grade qui a été acquise dans un des grades rayés |
geschrapte graden : sectiechef bij financiën (rang 32), | suivants : chef de section des finances (rang 32), agent en chef des |
hoofddouanebeambte (rang 34), hoofdfinanciebeambte (rang 34), leidend | douanes (rang 34), agent en chef des finances (rang 34), dessinateur |
tekenaar bij het kadaster (rang 34), sectiechef der accijnzen (rang | dirigeant du cadastre (rang 34), chef de section des accises (rang |
35), luitenant der douane (rang 35), adjunct-chef van de dienst der | 35), lieutenant des douanes (rang 35), chef-adjoint du service |
inkohieringen (rang 35) en chef van de dienst inkohieringen (rang 35); | d'enrôlement (rang 35) et chef du service d'enrôlement (rang 35); |
3. omvat in het niveau A, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van | 3. dans le niveau A, les emplois des classes A1 et A2 étant groupés, |
de klasse A2, omdat de betrekkingen van de klassen A1 en A2 | l'ancienneté de classe des agents de la classe A2 comprend |
samengevoegd zijn, de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en | l'ancienneté cumulée dans les classes A1 et A2; |
A2; 4. wordt in het niveau A, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van | 4. dans le niveau A, l'ancienneté de classe des agents de la classe A3 |
de klasse A3, in voorkomend geval, verhoogd met eensdeels de | est le cas échéant, augmentée d'une part, de l'ancienneté de niveau |
niveauanciënniteit die zij hebben verworven als titularis van een | qu'ils ont acquise en tant que titulaire d'un emploi auquel un titre |
betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1 van | mentionné à la colonne 1 du tableau ci-après est attaché et d'autre |
onderstaande tabel, en anderdeels met de graadanciënniteit die zij | part, de l'ancienneté de grade qu'ils ont acquise dans les grades |
verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2 van deze tabel : | mentionnés à la colonne 2 dudit tableau : |
Kolom 1 | Kolom 1 |
Kolom 2 | Kolom 2 |
Colonne 1 | Colonne 1 |
Colonne 2 | Colonne 2 |
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur | 1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur |
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur | 1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur |
1° inspecteur principal d'administration fiscale | 1° inspecteur principal d'administration fiscale |
1° contrôleur en chef d'administration fiscale | 1° contrôleur en chef d'administration fiscale |
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur | 2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur |
2° ontvanger A | 2° ontvanger A |
2° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service | 2° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service |
2° receveur A | 2° receveur A |
3° eerste attaché van financiën | 3° eerste attaché van financiën |
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité | 3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité |
3° premier attaché des finances | 3° premier attaché des finances |
3° commissaire adjoint dans un comité d'acquisition | 3° commissaire adjoint dans un comité d'acquisition |
4° directiecontroleur bij een aankoopcomité | 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité |
4° contrôleur de direction dans un comité d'acquisition | 4° contrôleur de direction dans un comité d'acquisition |
5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur | 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur |
5° inspecteur de comptabilité d'administration fiscale | 5° inspecteur de comptabilité d'administration fiscale |
6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) | 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) |
6° inspecteur d'administration fiscale (rang 12) | 6° inspecteur d'administration fiscale (rang 12) |
7° commissaris bij een aankoopcomité | 7° commissaris bij een aankoopcomité |
7° commissaire dans un comité d'acquisition | 7° commissaire dans un comité d'acquisition |
8° adjunct-adviseur (rang 11) | 8° adjunct-adviseur (rang 11) |
8° conseiller adjoint (rang 11) | 8° conseiller adjoint (rang 11) |
9° adjunct-auditeur | 9° adjunct-auditeur |
9° auditeur adjoint | 9° auditeur adjoint |
10° speciaal rekenplichtige | 10° speciaal rekenplichtige |
10° comptable spécial | 10° comptable spécial |
VI. KEUZE VAN DE ADMINISTRATIEVE STANDPLAATS | VI. CHOIX DE LA RESIDENCE ADMINISTRATIVE |
A. een nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats | A. un nouveau service est créé dans la résidence administrative que |
waar u tewerkgesteld bent | vous occupez |
In afwijking van de rangschikkingsregels uiteengezet in bovenstaand | Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant, |
punt V, heeft een personeelslid een recht van voorrang voor aanwijzing | le membre du personnel est prioritaire pour une affectation à un |
in een betrekking van zijn niveau of zijn klasse in de administratieve | emploi de son niveau ou de sa classe dans la résidence administrative |
standplaats waarin hij op 1 december 2013 is tewerkgesteld op grond van : | dans laquelle, au 1er décembre 2013, il est occupé sur base : |
- een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het | - d'une affectation ou d'une mutation au sens de l'article 49 de |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
rijkspersoneel; | l'Etat; |
- een benoeming; | - d'une nomination; |
- een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het | - d'un détachement ou d'une mise à disposition au sens de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, dan wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats. Er wordt speciaal de aandacht gevestigd op het feit dat het bovengenoemde recht van voorrang, in de administratieve standplaats van tewerkstelling op 1 december 2013, enkel geldt als deze standplaats hun eerste keuze is. Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang op een betrekking van hun niveau of hun klasse in een bepaalde administratieve standplaats het aantal beschikbare betrekkingen in deze administratieve standplaats overtreft, dan worden deze prioritaire kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het voornoemde artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een administratieve standplaats door de Directeur van de Stafdienst Personeel & Organisatie en dit rekening houdend met de behoeften van | royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel que cet arrêté était d'application avant son abrogation. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure. On attire spécialement l'attention des candidats sur le fait que le droit de priorité précité dans la résidence administrative d'occupation au 1er décembre 2013 ne s'applique que lorsque cette résidence constitue leur premier choix. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède le nombre d'emplois disponibles dans cette résidence, les candidats prioritaires sont classés entre eux conformément à l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 juillet 2013. On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative par le Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation compte |
de dienst (zie punt C hierna), de kandidaten er duidelijk belang bij | tenu des nécessités de service (cf point C ci-après), les candidats |
hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in het geval waar zij een | ont un intérêt évident à ne pas limiter leur choix même dans le cas où |
recht van voorrang hebben. | ils sont prioritaires. |
B. Ofwel wordt er geen nieuwe dienst opgericht in de administratieve | B. soit un nouveau service n'est pas créé dans la résidence |
standplaats waar u tewerkgesteld bent, ofwel wordt er in deze | administrative que vous occupez, soit dans cette résidence, aucun |
standplaats geen nieuwe dienst opgericht die één of meerdere | nouveau service n'est créé qui comprend un ou plusieurs emplois |
betrekkingen bevat waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen | auxquels vous pourriez vous porter candidat |
In afwijking van de rangschikkingsregels uiteengezet in het | Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant, |
bovengenoemde punt V, heeft het personeelslid, dat op 1 december 2013 | le membre du personnel qui est occupé au 1er décembre 2013 dans une |
tewerkgesteld is in een administratieve standplaats onder de voorwaarden beschreven in punt VI, A, een recht van voorrrang op een betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich het dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met één of meer betrekkingen waarvoor het personeelslid zich kandidaat kan stellen. Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarvoor hij zich kandidaat kan stellen. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, dan wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats. Het recht van voorrang bedoeld in het eerste lid geldt voor een betrekking verbonden aan het niveau of de klasse van het personeelslid. Om de dichtstbijzijnde standplaatsen vast te stellen, wordt de afstand bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke afstanden ingesteld bij | résidence administrative aux conditions décrites au point VI, A, est prioritaire pour un emploi dans les trois résidences administratives les plus proches de sa résidence actuelle lorsque dans cette résidence aucun nouveau service n'est crée qui comprendrait un ou plusieurs emplois auxquels ce membre du personnel pourrait se porter candidat. Il s'agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut se porter candidat. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure. La priorité visée à l'alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au niveau ou à la classe du membre du personnel. Pour fixer les résidences administratives les plus proches, la distance est déterminée conformément au Livre des distances légales |
het koninklijk besluit van 15 oktober 1969. | établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969. |
Ieder betrokken personeelslid werd overigens via My P&O op de hoogte | Chaque membre du personnel concerné a été averti par ailleurs via My |
gebracht van de 3 dichtstbijzijnde administratieve standplaatsen. Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang op een betrekking van hun niveau of hun klasse in een bepaalde administratieve standplaats het aantal beschikbare betrekkingen in deze administratieve standplaats overtreft, dan worden deze prioritaire kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het voornoemde artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een administratieve standplaats door de Directeur van de Stafdienst Personeel & Organisatie en dit rekening houdend met de behoeften van | P&O des 3 résidences administratives les plus proches. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède le nombre d'emplois disponibles dans cette résidence, les candidats prioritaires sont classés entre eux conformément à l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 juillet 2013. On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative par le Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation compte |
de dienst (zie punt C hierna), de kandidaten er duidelijk belang bij | tenu des nécessités de service (cf point C ci-après), les candidats |
hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in het geval waar zij een | ont un intérêt évident à ne pas limiter leur choix même dans le cas où |
recht van voorrang hebben. | ils sont prioritaires. |
C. Belangrijke aandachtspunten | C. Points d'attention importants |
1. De personeelsleden die zich kandidaat gesteld hebben voor een | 1. Les membres du personnel qui se sont portés candidats pour une |
aanwijzing voor een betrekking van hun niveau of klasse, in één of | affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une |
meerdere administratieve standplaatsen, maar hiervoor niet gunstig | ou plusieurs résidences administratives pour lesquelles ils ne sont |
gerangschikt werden, worden ambtshalve aangewezen voor een | pas classés en ordre utile, sont affectés d'office dans une résidence |
administratieve standplaats door de Directeur van de Stafdienst | administrative par le Directeur du Service d'encadrement Personnel et |
Personeel & Organisatie, rekening houdend met de behoeften van de | Organisation, compte tenu des nécessités de service. |
dienst. 2. De personeelsleden die niet binnen de in dit dienstorder gestelde | 2. Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans le présent |
termijn (zie punt VII) hun keuze meedelen voor een aanwijzing voor een | ordre de service (voir point VII), ne communiquent pas leur choix en |
betrekking van hun niveau of klasse in één van de administratieve standplaatsen vermeld in bijlage 1, worden ambtshalve aangewezen voor een administratieve standplaats door de Directeur van de Stafdienst Personeel & Organisatie, rekening houdend met de behoeften van de dienst. 3. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten. Dit is de reden waarom u voor de standplaats « Brussel » twee keuzemogelijkheden zult vinden vermits het recht van voorrang algemeen voor de standplaats « Brussel » zelf geldt. | vue d'une affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une des résidences administratives mentionnées à l'annexe 1 sont affectés d'office dans une résidence administrative par le Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation, compte tenu des nécessités de service. 3. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu'avec leur accord. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu'avec leur accord. C'est la raison pour laquelle vous trouverez pour la résidence « Bruxelles » deux possibilités de choix étant entendu que la priorité joue globalement sur la résidence « Bruxelles » elle-même. |
4. Binnen de toegewezen administratieve standplaats wijst de Directeur | 4. Le Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation |
van de Stafdienst Personeel & Organisatie het personeelslid aan voor | affecte le membre du personnel à un nouveau service de la résidence |
een nieuwe dienst. | administrative. |
5. Voor elk personeelslid bepaalt de Directeur van de Stafdienst | 5. Le Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation |
Personeel & Organisatie de datum waarop de dienstaanwijzing ingaat. | fixe pour chaque membre du personnel la date de début d'affectation. |
VII. HOE ZIJN KEUZE(S) VAN STANDPLAATS BEKENDMAKEN? | VII. COMMENT FAIRE CONNAITRE SON (SES) CHOIX DE RESIDENCE ? |
1. De kandidaturen moeten verplicht langs elektronische weg worden ingediend ( zie de procedure hierna). Voor de van de dienst afwezige ambtenaren, wordt erop gewezen dat de toepassing eveneens toegankelijk is via www.myminfin.be, zelfs zonder over een VPN - verbinding te beschikken. De toepassing zal beschikbaar zijn van 22 januari 2014 tot 21 februari 2014 wat overeenstemt met de periode tijdens dewelke een kandidatuur geldig kan worden ingediend. 2. Enkel de ambtenaren die gedurende deze periode geen beschikking zullen hebben over een computer, kunnen een kandidatuur schriftelijk indienen. | 1. Les candidatures doivent impérativement être introduites par voie électronique (voir procédure ci-dessous). Pour les agents absents du service, il est à noter que l'application est également accessible via www.myminfin.be, même sans disposer d'une connexion VPN. L'application sera disponible du 22 janvier 2014 au 21 février 2014 ce qui correspond à la période durant laquelle une candidature peut valablement être introduite. 2. Seuls les agents qui, durant cette période, n'auront pas accès à un ordinateur peuvent introduire une candidature par écrit. |
Daarvoor dienen ze, ten laatste op 11 februari 2014, een | Pour ce faire, ils demanderont, le 11 février 2014 au plus tard, le |
inschrijvingsformulier aan te vragen, ofwel door contact op te nemen | formulaire de candidature soit en prenant contact avec le centre |
met het informatiecentrum P&O (0257/257.60) ofwel per mail op het | d'information P&O (0257/257 60), soit par mail à l'adresse |
adres po@minfin.fed.be. | po@minfin.fed.be. |
De ingevulde kandidatuur moet, gedateerd en ondertekend, op straffe | La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, |
van nietigheid, per aangetekend schrijven bij de post, worden | être introduite, par lettre recommandée à la poste, au plus tard le 21 |
ingediend en dit ten laatste op 21 februari 2014 op het volgende adres : | février 2014, à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Financiën | Service public fédéral Finances |
Stafdienst P&O - Team Kanteling | Service d'encadrement P&O - Equipe Basculement |
North Galaxy B16 | North Galaxy, B16 |
Koning Albert-II laan 33, bus 80 | Boulevard du Roi Albert II 33, Boîte 80 |
1030 Brussel | 1030 Bruxelles |
De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de | Les frais d'envoi recommandé sont à charge des candidats. |
kandidaten. De aandacht wordt gevestigd op het feit dat, als een ambtenaar een | L'attention est attirée sur le fait que si un agent introduisait une |
kandidatuur per aangetekend schrijven en langs elektronische weg | candidature par lettre recommandée et une candidature par voie |
indient, enkel deze laatste als geldig zal worden beschouwd. | électronique, seule cette dernière serait considérée comme valable. |
3. Indieningsprocedure van de kandidaturen langs elektronische weg | 3.Procédure d'introduction des candidatures par voie électronique |
3.1 Om toegang te krijgen tot het inschrijvingsformulier, moet men : | 3.1. Pour accéder au formulaire de candidature, il y a lieu : |
- de intranetpagina van het Departement openen, | -- d'ouvrir le site intranet du département, |
- op het icoon My P&O klikken, | -- de cliquer sur l'icône My P&O, |
- na het indienen van de login en het wachtwoord, op « kanteling » | -- après introduction du login et du mot de passe, de cliquer sur « |
klikken en vervolgens op « keuze kanteling 3 ». | basculement » et puis sur « choix basculement 3 ». |
3.2 Als er een nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve | 3.2. Si un nouveau service est créé dans la résidence administrative |
standplaats waar u tewerkgesteld bent : | que vous occupez : |
- de onthaalpagina vermeldt de algemene administratie/de stafdienst | - la page d'accueil mentionne l'administration générale/le service |
waarin u werd opgenomen ingevolge de kanteling 1 en vraagt u de kennisname van de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; - het tweede scherm brengt de administratieve standplaats in herinnering waarvoor u recht op voorrang heeft en laat u toe om een keuze te maken, bij orde van voorkeur, tussen de administratieve standplaatsen opgenomen in bijlage1. Ter herinnering, u behoudt uw recht van voorrang slechts als u uw huidige standplaats als eerste keuze opneemt; - het derde scherm vraagt u om uw keuze(s) te bevestigen. Het herinnert er u aan dat de keuze(s) definitief is (zijn), dat u niet meer de mogelijkheid heeft om ze te wijzigen en dat er geen enkele garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van één van deze. 3.3 Als er geen nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent of er in deze standplaats geen nieuwe dienst wordt opgericht die één of meerdere betrekkingen bevat | d'encadrement dans laquelle/lequel vous avez été intégré(e) suite au basculement 1 et vous demande de confirmer la prise de connaissance des règles de basculement et des conséquences du choix; - le second écran rappelle la résidence administrative pour laquelle vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix, par ordre de préférence, parmi les résidences administratives reprises à l'annexe 1. Pour rappel, vous ne maintenez votre droit de priorité que pour autant que vous repreniez votre résidence actuelle en premier choix; - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il rappelle qu'il(s) est (sont) définitif(s), que vous n'avez plus la possibilité de le(les) modifier et qu'aucune garantie n'est donnée quant à l'attribution de l'un d'eux. 3.3. Si un nouveau service n'est pas créé dans la résidence administrative que vous occupez ou si dans cette résidence, aucun nouveau service n'est créé qui comprend un ou plusieurs emplois |
waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen : | auxquels vous pourriez vous porter candidat : |
- de onthaalpagina vermeldt de algemene administratie/de stafdienst | - la page d'accueil mentionne l'administration générale/le service |
d'encadrement dans laquelle/lequel vous avez été intégré(e) suite au | |
waarin u werd opgenomen ingevolge de kanteling 1 en vraagt u de | basculement 1 et vous demande de confirmer la prise de connaissance |
kennisname van de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; | des règles de basculement et des conséquences du choix; |
- het tweede scherm brengt de administratieve standplaatsen in | - le second écran rappelle les résidences administratives pour |
herinnering waarvoor u recht op voorrang heeft en laat u toe om een | lesquelles vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix, par |
keuze te maken, bij orde van voorkeur, tussen de administratieve | ordre de préférence, parmi les résidences administratives reprises à |
standplaatsen opgenomen in bijlage 1; | l'annexe 1; |
- het derde scherm vraagt u om uw keuze(s) te bevestigen. Het | - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il |
herinnert er u aan dat de keuze(s) definitief is (zijn), dat u niet | rappelle qu'il(s) est (sont) définitif(s), que vous n'avez plus la |
meer de mogelijkheid heeft om ze te wijzigen en dat er geen enkele | possibilité de le(les) modifier et qu'aucune garantie n'est donnée |
garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van één van deze. | quant à l'attribution de l'un d'eux. |
Brussel, 29 november 2013. | Bruxelles, le 29 novembre 2013. |
De Directeur van de Stafdienst, | Le Directeur du Service d'encadrement, |
K. VAN RAEMDONCK | K. VAN RAEMDONCK |
Bijlage aan de dienstorder | Annexe à l'ordre de service |
PO | PO |
commune-agglomération/ | commune-agglomération/ |
gemeente-agglomeratie/ | gemeente-agglomeratie/ |
gemeinde-agglomeration | gemeinde-agglomeration |
TO BE 2015 | TO BE 2015 |
A5 | A5 |
A4 | A4 |
A3 | A3 |
A2/A1 | A2/A1 |
B | B |
C | C |
D | D |
Total/ Totaal | Total/ Totaal |
ANTWERPEN | ANTWERPEN |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
7 | 7 |
2 | 2 |
0 | 0 |
9 | 9 |
ARLON | ARLON |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
2 | 2 |
BRUGGE | BRUGGE |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
3 | 3 |
2 | 2 |
0 | 0 |
6 | 6 |
BRUXELLES BRUSSEL | BRUXELLES BRUSSEL |
services centraux/ centrale diensten | services centraux/ centrale diensten |
0 | 0 |
6 | 6 |
49 | 49 |
101 | 101 |
144 | 144 |
173 | 173 |
57 | 57 |
530 | 530 |
services régionaux/ regionale diensten | services régionaux/ regionale diensten |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
6 | 6 |
27 | 27 |
6 | 6 |
0 | 0 |
39 | 39 |
EUPEN | EUPEN |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
GENT | GENT |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
7 | 7 |
2 | 2 |
0 | 0 |
9 | 9 |
GRIMBERGEN | GRIMBERGEN |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
HASSELT | HASSELT |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
2 | 2 |
KAPELLEN | KAPELLEN |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
LIEGE | LIEGE |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
5 | 5 |
4 | 4 |
0 | 0 |
9 | 9 |
MONS | MONS |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
6 | 6 |
2 | 2 |
0 | 0 |
9 | 9 |
NAMUR | NAMUR |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
3 | 3 |
0 | 0 |
6 | 6 |
49 | 49 |
109 | 109 |
208 | 208 |
192 | 192 |
57 | 57 |
621 | 621 |