← Terug naar "Beslissing D-2010-01-LA betreffende de wijziging van het kwaliteitscharter voor de passagiers opgesteld
door « The Brussels Airport Company » Overwegende dat artikel 30, 5° van het KB van 27 mei 2004,
bepaalt dat de houder van de exploitatielice Overwegende dat artikel 32,
§ 1 van het KB van 27 mei 2004 stelt dat de diensten verstrekt aan(...)"
Beslissing D-2010-01-LA betreffende de wijziging van het kwaliteitscharter voor de passagiers opgesteld door « The Brussels Airport Company » Overwegende dat artikel 30, 5° van het KB van 27 mei 2004, bepaalt dat de houder van de exploitatielice Overwegende dat artikel 32, § 1 van het KB van 27 mei 2004 stelt dat de diensten verstrekt aan(...) | Décision D-2010-01-LA concernant la modification de la charte de qualité pour les passagers rédigée par « The Brussels Airport Company » Attendu que l'article 30, 5° de l'AR du 27 mai 2004 spécifie que le titulaire de la licence d'exploitation d Attendu que l'article 32, § 1 er de l'AR du 27 mai 2004 spécifie que les services au(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Beslissing D-2010-01-LA betreffende de wijziging van het kwaliteitscharter voor de passagiers opgesteld door « The Brussels Airport Company » Overwegende dat artikel 30, 5° van het KB van 27 mei 2004, bepaalt dat de houder van de exploitatielicentie binnen twaalf maanden na toekenning van de exploitatielicentie, na raadpleging van het Directoraat-generaal Luchtvaart en de representatieve organisaties van de gebruikers, een charter moet opstellen, coherent met het charter voor de gebruikers, waarin hij de kwaliteit van de diensten aangeboden aan de passagiers waarborgt met betrekking tot enerzijds de ontvangst, en anderzijds de beschikbaarheid en het onderhoud van de luchthaveninstallaties. Overwegende dat artikel 32, § 1 van het KB van 27 mei 2004 stelt dat de diensten verstrekt aan de gebruikers en de passagiers waarvan het kwaliteitsniveau moet geregeld worden in de kwaliteitscharters, in de exploitatielicentie worden bepaald. Overwegende dat artikel 32, § 2 van het KB van 27 mei 2004 bepaalt dat de kwaliteitscharters opgesteld in uitvoering van de hiervoor genoemde artikelen 30, 4° en 30, 5°, en elke wijziging van deze kwaliteitscharters onderworpen zijn aan de goedkeuring van de economisch regulerende overheid en van de minister bevoegd voor het Directoraat-generaal Luchtvaart. Overwegende dat artikel 32, § 4 van het KB van 27 mei 2004 bepaalt dat | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Décision D-2010-01-LA concernant la modification de la charte de qualité pour les passagers rédigée par « The Brussels Airport Company » Attendu que l'article 30, 5° de l'AR du 27 mai 2004 spécifie que le titulaire de la licence d'exploitation doit établir dans les douze mois de l'octroi de la licence d'exploitation, après consultation de la Direction générale du Transport aérien et des organisations représentatives des usagers, une charte cohérente avec la charte des usagers, dans laquelle il garantit la qualité des services offerts aux passagers en ce qui concerne d'une part l'accueil, et d'autre part la disponibilité et l'entretien des installations aéroportuaires. Attendu que l'article 32, § 1er de l'AR du 27 mai 2004 spécifie que les services aux usagers et aux passagers dont le niveau de qualité doit être réglé dans les chartes sont déterminés dans la licence d'exploitation. Attendu que l'article 32, § 2 de l'AR du 27 mai 2004 stipule que les conventions de niveau de service établies en exécution des articles 30, 4° et 30, 5°, et toute modification de ces conventions sont soumises à l'approbation de l'autorité de régulation économique et du ministre ayant la Direction générale du Transport aérien dans ses attributions. Attendu que l'article 32, § 4 de l'AR du 27 mai 2004 stipule que les |
de kwaliteitscharters worden geacht te zijn goedgekeurd indien de | chartes de qualité sont réputées approuvées lorsque l'autorité de |
economische regulerende overheid en de minister bevoegd voor het | régulation économique.et le ministre ayant la Direction générale du |
Directoraat-generaal Luchtvaart hun beslissingen niet hebben | Transport aérien dans ses attributions n'ont pas rendu leur décision |
meegedeeld binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de | dans un délai de trois mois à compter de leur notification. |
kennisgeving ervan. | |
Overwegende dat de eerste versies van de kwaliteitscharters werden | Attendu que les premières versions des chartes de qualité ont été |
goedgekeurd door de economische regulerende overheid op 10 mei 2006, | approuvées par l'autorité de régulation économique le 10 mai 2006, et |
en overwegende dat een wijziging van de kwaliteitscharters door de | attendu qu'une modification des chartes de qualité a été approuvée par |
economisch regulerende overheid werd goedgekeurd bij beslissing van 29 april 2009. | l'autorité de régulation économique par décision du 29 avril 2009. |
Overwegende dat The Brussels Airport Company zijn beslissing inzake | Attendu que The Brussels Airport Company a notifié sa décision |
wijziging van de kwaliteitscharters aan de economische regulerende | concernant la modification des chartes de qualité à l'autorité de |
overheid op 18 januari 2010 heeft genotificeerd. | régulation économique le 18 janvier 2010. |
Overwegende dat artikel 2bis van het koninklijk besluit van 25 oktober | Attendu que l'article 2bis de l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant |
2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | le Service de Régulation du Transport ferroviaire et fixant sa |
en tot vaststelling van zijn samenstelling en het statuut dat van | composition ainsi que le statut applicable à ses membres, inséré par |
toepassing is op zijn leden, ingevoegd door het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 1er février 2006, stipule que le Service est |
1 februari 2006, bepaalt dat die Dienst de economische regulerende | l'autorité de régulation économique visée à l'article 32, § 2 de l'AR |
overheid is bedoeld in artikel 32, § 2 van het KB van 27 mei 2004. | du 27 mai 2004. |
De Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van | |
de Luchthaven Brussel-Nationaal, hierna genoemd de Dienst, heeft de | Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation |
volgende beslissing genomen voor wat betreft de wijziging door The | de l'Aéroport de Bruxelles-National, ci-après dénommé le Service, a |
Brussels Airport Company voorgesteld met betrekking tot het afgesloten | pris la décision suivante portant sur la modification par The Brussels |
kwaliteitscharter voor de passagiers : | Airport Company de la charte de qualité conclue pour les passagers : |
1. PROCEDURE | 1. PROCEDURE |
Gelet op de reglementering die van toepassing is inzake het respect | Vu la réglementation en vigueur concernant le respect de la procédure, |
van de procedure, met name artikel 32, § 2 van het KB van 27 mei 2004 | à savoir l'article 32, § 2 de l'AR du 27 mai 2004 qui stipule que |
dat bepaalt dat elke wijziging van de kwaliteitscharters in uitvoering | toute modification aux chartes de qualité en application des articles |
van artikel 30, 5° onderworpen is aan de goedkeuring van de economisch | 30, 4° et 30, 5° sont soumises à l'approbation de l'autorité de |
regulerende overheid en de minister bevoegd voor het | régulation économique et du ministre ayant la Direction générale du |
Directoraat-generaal Luchtvaart. | Transport aérien dans ses attributions. |
De Dienst stelt vast dat artikel 32, § 2 van het KB van 27 mei 2004 | Le Service constate que l'article 32, § 2 de l'AR du 27 mai 2004 a été |
gerespecteerd werd door de houder van de exploitatielicentie. De vraag | respecté par le titulaire de la licence d'exploitation. La demande |
tot goedkeuring werd door de houder van de exploitatielicentie | d'approbation a été transmise par le titulaire de la licence |
overgemaakt aan de Dienst bij schrijven van 18 januari 2010 en aan de | d'exploitation au Service par courrier le 18 janvier 2010 et au |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, eveneens bij schrijven van 18 | Secrétaire d'Etat à la Mobilité également par courrier le 18 janvier |
januari 2010. | 2010. |
2. EVALUATIE VAN HET INGEDIENDE DOSSIER | 2. EVALUATION DU DOSSIER SOUMIS |
2.1 Beschrijving van de inhoud van het ingediende dossier | 2.1 Description du contenu du dossier soumis |
Op 18 januari 2010 diende The Brussels Airport Company het officiële | Le 18 janvier 2010, The Brussels Airport Company a soumis au Service |
dossier met vraag tot goedkeuring van de wijzigingen in het | le dossier officiel de demande d'approbation des modifications |
kwaliteitscharter voor passagiers in bij de Dienst. | apportées à la charte de qualité pour les passagers. |
Het dossier bevat een brief (ref. AD/RCO/2010-010) waarin de | Le dossier comprend une lettre (réf. AD/RCO/2010-010) par laquelle |
goedkeuring wordt gevraagd van de wijzigingen van het | l'approbation des modifications à la charte de qualité des passagers |
kwaliteitscharter van de passagiers, evenals 3 bijlagen : | est demandée, ainsi que 3 annexes. |
- Kopie van het schrijven van The Brussels Airport Company aan de | - La copie du courrier de The Brussels Airport Company au Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit waarbij hem goedkeuring wordt | |
gevraagd van de wijziging aan het kwaliteitscharter (Ref. | d'Etat à la Mobilité lui demandant d'approuver la modification de la |
AD/RCO/2010-010); | charte de qualité (Réf. AD/RCO/2010-010); |
- Een document getiteld "Quality charter for the passengers" (created | - Un document intitulé "Quality charter for the passengers" (created |
date : 1/19/2010); | date : 1/19/2010); |
- Een document getiteld "List of quality indicators for passengers" | - Un document intitulé "List of quality indicators for |
(created date : 1/19/2010); | passengers"(created date : 1/19/2010); |
Op 18 maart 2010 richtte de Dienst een schrijven aan The Brussels | Le 18 mars 2010, Le Service a adressé un courrier à The Brussels |
Airport Company waarin een aantal voorstellen tot wijziging van het | Airport Company, par lequel il a formulé un certain nombre de |
kwaliteitscharter voor passagiers werden gemaakt (Ref. 2010/562/U). | propositions de modification de la charte de qualité pour les passagers (Réf. 2010/562/U). |
The Brussels Airport Company liet haar standpunt met betrekking tot de | The Brussels Airport Company a fait connaître son point de vue |
voorstellen van de Dienst weten in een schrijven van 7 april 2010 | concernant les propositions du Service par un courrier datant du 7 |
(Ref. AD/RCO/2010-BRUSS-pax charter). | avril 2010 (Réf. AD/RCO/2010-BRUSS-pax charter). |
2.2 Evaluatie van het ingediende kwaliteitscharter voor passagiers | 2.2 Evaluation des conventions soumises portant sur la charte de |
qualité pour les passagers | |
2.2.1 Gelet op de reglementering die van toepassing is inzake de | 2.2.1 Vu la réglementation en vigueur portant sur les exigences |
vereisten van het kwaliteitscharter voor passagiers : | concernant la charte de qualité pour les passagers, à savoir : |
- Artikel 21 van het Koninklijk Besluit van 21 juni 2004 betreffende | - L'article 21 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence |
de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C., hierna het KB van 21 juni 2004 genoemd, bepaalt dat de kwaliteitscharters voor passagiers en gebruikers kwaliteitsnormen dienen vast te stellen, minstens wat betreft de volgende aspecten : 1° De beschikbaarheid, de netheid en de kwaliteit van de voor de passagiers noodzakelijke uitrustingen binnen de luchthaveninstallaties; 2° De beschikbaarheid en de kwaliteit van de transportdiensten ter beschikking van de passagiers (tussen de verdiepingen, tussen de terminals, voor het bagagetransport, enz.); 3° De beschikbaarheid en de kwaliteit van de voor de passagiers noodzakelijke en nuttige informatie (onder andere de informatie over de vluchten en de verloren voorwerpen); 4° De wachttijd bij het inchecken en bij de veiligheidscontrole van de | d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C., appelé ci-dessous l'AR du 21 juin 2004, stipule que les chartes de qualité pour les usagers et les passagers doivent fixer des normes de qualité au moins en ce qui concerne les aspects suivants : 1° La disponibilité, la propreté et la qualité des équipements essentiels aux passagers au sein des installations aéroportuaires; 2° La disponibilité et la qualité des services de transport mis à la disposition des passagers (entre les étages, entre les terminaux, pour le transport des bagages, etc.); 3° La disponibilité et la qualité des informations nécessaires et utiles aux passagers (entre autres, les informations sur les vols ou les objets perdus); 4° Le temps d'attente à l'enregistrement et au contrôle de sûreté des |
passagiers en hun bagage; | passagers et de leurs bagages; |
5° De wachttijd bij het afhalen van de bagage; | 5° Le temps d'attente à la réception des bagages; |
6° De tevredenheidsgraad bij het aanmeren van passagiersvliegtuigen. | 6° Le taux de satisfaction d'accostage des avions pour passagers. |
- Artikel 32, § 3 van het KB van 27 mei 2004 bepaalt dat de economisch | - L'article 32, § 3 de l'AR du 27 mai 2004 stipule que l'autorité de |
regulerende overheid en de minister bevoegd voor het | régulation économique et le ministre ayant la Direction générale du |
Directoraat-generaal Luchtvaart, binnen de grenzen van hun respectieve | Transport aérien dans ses attributions, dans la limite de leurs |
bevoegdheden, wijzigingen aan deze charters kunnen eisen of weigeren | attributions respectives, peuvent requérir des modifications à ces |
deze goed te keuren indien zij : | chartes ou refuser de les approuver si elles : |
1° Een inbreuk uitmaken op de bepalingen van het KB van 27 mei 2004 of | 1° Violent les dispositions de l'AR du 27 mai 2004 ou de l'AR du 21 |
het KB van 21 juni 2004; | juin 2004; |
2° Een inbreuk maken op dwingende bepalingen die voortvloeien uit | 2° Violent des dispositions obligatoires résultant des traités |
internationale verdragen of uit internationale akten genomen krachtens | |
dergelijke verdragen en die betrekking hebben op de exploitatie van | internationaux ou d'actes internationaux pris en vertu de ceux-ci et |
luchthaveninstallaties; | concernant l'exploitation d'installations aéroportuaires; |
3° Het onmogelijk maken de kwaliteitsniveaus te bereiken die de | 3° Ne permettent pas d'atteindre les niveaux de qualité que l'autorité |
economisch regulerende overheid definieert met verwijzing naar de | de régulation économique définit par référence aux pratiques observées |
praktijken waargenomen op de referentieluchthavens; | sur les aéroports de référence; |
4° Niet voldoende rekening houden met de belangen van de gebruikers of | 4° Ne prennent pas suffisamment en compte les intérêts des usagers ou |
de passagiers, naargelang het geval. | des passagers, selon le cas. |
2.2.2 De Dienst stelt vast dat artikel 21 van het KB van 21 juni 2004 | 2.2.2 Le Service constate que l'article 21 de l'AR du 21 juin 2004 et |
en artikel 32, § 3 van het KB van 27 mei 2004 niet integraal | l'article 32, § 3 de l'AR du 27 mai 2004 n'ont pas été intégralement |
gerespecteerd werden door de houder van de exploitatielicentie. De | respecté par le titulaire de la licence d'exploitation. Les |
volgende tekortkomingen werden vastgesteld. | manquements suivants ont été constatés. |
2.2.2.1 Uit de hiervoor vermelde documenten die door de houder van de | 2.2.2.1 Il apparaît en effet au travers des documents susmentionnés |
exploitatielicentie werden overgemaakt aan de economisch regulerende | communiqués par le titulaire de la licence d'exploitation à l'autorité |
overheid, blijkt dat het kwaliteitscharter voor de passagiers geen | |
kwaliteitsnorm bevat met betrekking tot de kwaliteit van de | de régulation économique que la norme de qualité portant sur la |
transportdiensten ter beschikking van de passagiers (tussen de | qualité des services de transport mis à disposition des passagers |
verdiepingen, tussen de terminals, voor het bagagetransport, enz.) | (entre les étages, entre les terminaux, pour le transport des bagages |
zoals vereist wordt door artikel 21, 2° van het KB van 21 juni 2004. | etc.), comme exigé par l'article 21, 2° de l'AR du 21 juin 2004. |
In haar schriftelijk antwoord van 7 april 2010 stelt The Brussels | Dans sa réponse écrite du 7 avril 2010, The Brussels Airport Company |
Airport Company dat dergelijk item irrelevant is en tot zeer weinig | considère que cet élément n'est pas significatif et ne peut engendrer |
acties leidt. The Brussels Airport Company geeft in haar schrijven wel | que très peu d'actions. Dans son courrier, The Brussels Airport |
aan dergelijke indicator in te voegen indien de Dienst dit zou | Company indique cependant consentir à insérer un tel indicateur si le |
verzoeken. | Service le demandait. |
De Dienst wenst er op te wijzen dat de reglementering terzake nochtans | Le Service désire indiquer que la réglementation en la matière est |
zeer duidelijk is inzake de verplichting tot dergelijke | très claire pour ce qui concerne le caractère obligatoire d'une telle |
kwaliteitsnorm. Bovendien is de Dienst van mening dat een item omtrent | norme de qualité. De plus, le Service est d'avis qu'un élément portant |
de kwaliteit van transportdiensten voor de passagiers wel degelijk | sur la qualité des services de transport pour les passagers peut |
zijn nut kan hebben als aanwijzing voor capaciteit en saturatie van | présenter une utilité en tant qu'indication de la capacité et de la |
bepaalde luchthaveninstallaties. | saturation de certaines installations aéroportuaires. |
2.2.2.2 Uit de hiervoor vermelde documenten die door de houder van de | 2.2.2.2 Sur la base des documents mentionnés ci-dessus qui ont été |
exploitatielicentie werden overgemaakt aan de economisch regulerende | communiqués par le titulaire de la licence d'exploitation à l'autorité |
overheid, blijkt dat het kwaliteitscharter voor de passagiers geen | de régulation économique, il apparaît que la charte de qualité pour |
kwaliteitsnorm bevat met betrekking tot de kwaliteit van de voor de | les passagers ne comprend aucune norme de qualité portant sur la |
passagiers noodzakelijke en nuttige informatie, zoals vereist wordt | qualité des informations utiles et nécessaires aux passagers, comme |
door artikel 21, 3° van het KB van 21 juni 2004. | exigé par l'article 21, 3° de l'AR du 21 juin 2004. |
In haar schriftelijk antwoord van 7 april 2010 stelt The Brussels | Dans sa réponse écrite du 7 avril 2010, The Brussels Airport Company |
Airport Company dat in de toekomst een alternatieve bevraging waarbij | précise que, dans l'avenir, un questionnaire alternatif interrogeant |
via de website zelf direct de gebruikers kunnen bevraagd mogelijk is. | directement les utilisateurs sur le site web était possible. |
De Dienst kan instemmen met het geformuleerde voorstel van The | Le Service peut marquer son accord sur la proposition formulée par The |
Brussels Airport Company. | Brussels Airport Company. |
2.2.2.3 Uit de hiervoor vermelde documenten die door de houder van de | 2.2.2.3 Sur la base des documents mentionnés ci-dessus qui ont été |
exploitatielicentie werden overgemaakt aan de economisch regulerende | communiqués par le titulaire de la licence d'exploitation à l'autorité |
overheid, blijkt dat het kwaliteitscharter voor de passagiers geen | de régulation économique, il apparaît que la charte de qualité pour |
kwaliteitsnorm bevat met betrekking tot de wachttijd van de | les passagers ne comprend aucune norme de qualité portant sur le temps |
gedifferentieerde dienstverlening die bestaat bij de | d'attente au service différencié existant au contrôle de sûreté, connu |
veiligheidscontrole, op Brussels Aiport gekend onder de naam « Fast | à Brussels Aiport sous le vocable « Fast Lane Security ». La charte de |
Lane Security ». Het kwaliteitscharter voor de passagiers bevat | qualité pour les passagers comprend en effet uniquement un indicateur |
inderdaad enkel een kwaliteitsindicator voor de tevredenheid van de | de qualité portant sur la satisfaction des passagers concernant le |
passagiers met betrekking tot de wachttijd van de klassieke wachtrij | temps d'attente de la file classique au contrôle de sûreté et un |
bij de veiligheidscontrole en een kwaliteitsindicator voor de | indicateur de qualité portant sur la mesure objective de la file |
objectieve meting van de klassieke wachtrij bij de | d'attente classique lors du contrôle de sûreté. |
veiligheidscontrole. | |
The Brussels Airport Company haalt in haar schrijven 7 april 2010 als | Dans son courrier du 7 avril 2010, The Brussels Airport Company |
verdediging aan dat : | mentionne pour sa défense que : |
- Het succes van de Fast Lane security reeds bewezen is in de praktijk | - Le succès de la Fast Lane security est déjà prouvé en pratique et |
en daardoor dus geen verdere kwaliteitsopvolging zou behoeven; | qu'il n'est donc plus nécessaire d'effectuer un suivi qualitatif |
- De Fast Lane geen gereguleerde activiteit is waardoor rapportering | supplémentaire; - La Fast Lane n'est pas une activité régulée, ce qui fait qu'un |
dan ook niet strikt nodig is. | rapportage n'est pas strictement nécessaire. |
The Brussels Airport Company stelt voor de luchtvaartmaatschappijen te | The Brussels Airport Company propose d'interroger les compagnies |
bevragen omtrent hun appreciatie van het Fast Lane product. | aériennes concernant leur appréciation du produit Fast Lane. |
Pour les raisons suivantes, Le Service ne peut pas marquer son accord | |
De Dienst kan niet instemmen met de redenering en argumentatie van The | avec le raisonnement et l'argumentation de The Brussels Airport |
Brussels Airport Company en dit omwille van de volgende redenen : | Company : |
- Het feit dat de Fast Lane een succes zou blijken te zijn is geen | - Le fait que la Fast Lane semblerait être un succès est pas une |
afdoende reden om de kwaliteit van deze dienstverlening niet continu | raison suffisante pour ne pas contrôler la qualité de ce service en |
te monitoren. | continu. |
- De argumentatie dat de Fast Lane geen gereguleerde activiteit zou | - L'argument suivant lequel la Fast Lane ne serait pas une activité |
zijn is irrelevant : | régulée n'est pas significatif : |
o De bestaande reglementering vermeldt nergens dat enkel de kwaliteit | o La réglementation en vigueur ne mentionne nulle part que seule la |
van gereguleerde activiteiten zou moeten gemonitord en gerapporteerd worden. | qualité des activités régulées doit être contrôlée et rapportée. |
o In artikel 21, 4° van het KB van 21 juni 2004 wordt bovendien | o De plus, l'article 21, 4° de l'AR du 21 juin 2004 mentionne |
expliciet een niet-gereguleerde activiteit vermeld als verplicht op te | explicitement une activité non régulée, à savoir le temps d'attente à |
nemen in de kwaliteitscharters, meer bepaald de wachttijd bij het inchecken. | l'enregistrement, comme élément obligatoire des chartes de qualité. |
- Artikel 21, 4° van het KB van 21 juni 2004 stelt zeer duidelijk dat | - L'article 21, 4° de l'AR du 21 juin 2004 mentionne très clairement |
een kwaliteitsnorm verplicht is voor de « wachttijd bij de | qu'une norme de qualité est obligatoire pour le « temps d'attente au |
veiligheidscontrole van de passagiers en hun bagage ». | contrôle de sûreté des passagers et de leurs bagages ». |
2.2.2.4 Uit de hiervoor vermelde documenten die door de houder van de | 2.2.2.4 Sur la base des documents mentionnés ci-dessus qui ont été |
exploitatielicentie werden overgemaakt aan de economisch regulerende | communiqués par le titulaire de la licence d'exploitation à l'autorité |
overheid, blijkt dat het kwaliteitscharter voor de passagiers geen | de régulation économique, il apparaît que la charte de qualité pour |
kwaliteitsnorm bevat met betrekking tot de wachttijd van de | les passagers ne comprend pas de norme de qualité portant sur le temps |
gedifferentieerde dienstverlening die bestaat bij het inchecken, meer | d'attente du service différentié existant à l'enregistrement, à savoir |
bepaald de « self check-in ». Het kwaliteitscharter voor de passagiers | le « self check-in ». La charte de qualité des passagers comprend en |
bevat inderdaad enkel een kwaliteitsnorm met betrekking tot de | effet seulement une norme de qualité portant sur la satisfaction des |
tevredenheid van de passagiers voor de wachttijd bij de klassieke | |
check in en een kwaliteitsnorm voor de objectieve meting van de | passagers concernant le temps d'attente au check in classique et une |
wachttijd bij de klassieke check in. | norme de qualité pour la mesure objective du temps d'attente au check |
The Brussels Airport Company haalt in haar schrijven 7 april 2010 als | in classique. Dans son courrier du 7 avril 2010, The Brussels Airport Company |
verdediging aan dat : | mentionne pour sa défense que : |
- De tijdswinst van deze gedifferentieerde in-check mogelijkheid | - Le gain de temps produit par cette possibilité de check-in |
sowieso tevredenheid bij de passagiers oplevert; | différencié augmente de toute manière la satisfaction des passagers; |
- The Brussels Airport Company niet over voldoende en juiste gegevens | - The Brussels Airport Company ne dispose pas de données suffisantes |
beschikt om dergelijke indicator in het kwaliteitscharter op te nemen | et correctes pour intégrer un tel indicateur dans la charte de |
aangezien self check-in een product is dat wordt aangeboden door de | qualité, du fait que le self check-in est un produit proposé par les |
luchtvaartmaatschappijen waarbij wel gebruik wordt gemaakt van de | compagnies aériennes utilisant cependant l'infrastructure de |
infrastructuur van de luchthavenuitbater (CUSS en CUTE). | l'exploitant de l'aéroport (CUSS en CUTE). |
The Brussels Airport Company stelt voor de luchtvaartmaatschappijen te | The Brussels Airport Company propose d'interroger les compagnies |
bevragen omtrent hun appreciatie van dit product. | aériennes quant à leur appréciation de ce produit. |
Pour les raisons suivantes, Le Service ne peut pas marquer son accord | |
De Dienst kan niet instemmen met de redenering en argumentatie van The | avec le raisonnement et l'argumentation de The Brussels Airport |
Brussels Airport Company en dit omwille van de volgende redenen : | Company : |
- De vanzelfsprekendheid van de beweerde tijdswinst van het self | - L'évidence du prétendu gain de temps engendré par le service self |
check-in product en de tevredenheid van de passagier hierover is niet | check-in et de la satisfaction engendrée auprès des passagers n'est |
aangetoond en kan enkel worden opgevolgd via een kwaliteitsindicator; | pas démontrée et ne peut être suivie qu'au travers d'un indicateur de qualité; |
- Het argument dat het een product is dat wordt aangeboden door de | - L'argument suivant lequel le produit est proposé par les compagnies |
luchtvaartmaatschappijen is niet relevant. De klassieke check-in | aériennes n'est pas significatif. Le check-in suivant la méthode |
methode is immers ook een product dat wordt aangeboden door de | classique est en effet également un produit proposé par les compagnies |
luchtvaartmaatschappijen en waarvoor wel kwaliteitsindicatoren bestaan | aériennes et pour lequel il existe bien des indicateurs de qualité |
in het kwaliteitscharter voor de passagiers. | dans la charte de qualité des passagers. |
- Artikel 21, 4° van het KB van 21 juni 2004 stelt zeer duidelijk dat | - L'article 21, 4° de lAR du 21 juin 2004 établit très clairement |
een kwaliteitsnorm verplicht is voor de « wachttijd bij het inchecken | qu'une norme de qualité est obligatoire pour le « temps d'attente à |
». | l'enregistrement ». |
2.2.2.5. Sur la base des documents mentionnés ci-dessus qui ont été | |
2.2.2.5 Uit de hiervoor vermelde documenten die door de houder van de | communiqués par le titulaire de la licence d'exploitation à l'autorité |
exploitatielicentie werden overgemaakt aan de economisch regulerende | de régulation économique, il apparaît que la charte de qualité pour |
overheid, blijkt dat het kwaliteitscharter voor de passagiers een | les passagers comprend un certain nombre d'indicateurs de qualité pour |
aantal kwaliteitsindicatoren bevat waarbij de norm een combinatie is | lesquels la norme est la combinaison d'un certain nombre de |
van een aantal subindicatoren. | sous-indicateurs. |
Met het schrijven van 18 maart 2010 heeft de Dienst aan The Brussels | Par son courrier du 18 mars 2010, le Service a fait savoir à The |
Airport Company laten weten dat deze methode van gecombineerde | Brussels Airport Company que cette méthode d'indicateurs combinés n'a |
indicatoren niet altijd even zinvol is en geen garantie is voor een | pas toujours du sens et n'offre aucune garantie de transparence en |
transparant beeld op de kwaliteit. Dergelijke methode van | matière de qualité. Une telle méthode utilisant des indicateurs de |
gecombineerde kwaliteitsindicatoren houdt onvoldoende rekening met de | qualité combinés ne tient pas suffisamment compte des intérêts des |
belangen van de passagiers of de gebruikers, zoals vereist door | passagers ou des utilisateurs, comme exigé par l'article 32, § 3, 4° |
artikel 32, § 3, 4° van het KB van 27 mei 2004. De Dienst stelde | de l'AR du 27 mai 2004. Le Service a en conséquence proposé de scinder |
bijgevolg voor om voor de gecombineerde indicatoren op te splitsen en | les indicateurs combinés et de définir une norme séparée pour chaque |
voor elk onderdeel een aparte norm op te zetten. | élément. |
The Brussels Airport Company heeft in haar schriftelijk antwoord van 7 | Dans sa réponse écrite du 7 avril 2010, The Brussels Airport Company a |
april 2010 laten weten te kunnen instemmen met dit voorstel van de | fait savoir qu'elle pouvait accepter cette proposition du Service, |
Dienst voor wat betreft de kwaliteitsindicatoren « Perceived | pour ce qui concerne les indicateurs de qualité « Perceived |
availability and cleanliness of terminal, gate areas and washrooms » | availability and cleanliness of terminal, gate areas and washrooms » |
en « Clarity and number of Flight Information Display Screens », maar | et « Clarity and number of Flight Information Display Screens », mais |
echter niet voor de gecombineerde indicator « Ease of finding way | pas pour l'indicateur combiné « Ease of finding way through the |
through the airport ». | airport ». |
De Dienst stemt in met het geformuleerde voorstel van The Brussels | Le Service approuve la proposition formulée par The Brussels Airport |
Airport Company. | Company. |
2.2.3 Uit de analyse opgenomen in paragraaf 2.2.2 en haar | 2.2.3 Sur la base de l'analyse détaillée au point 2.2.2. et ses |
subparagrafen volgt dat de Dienst vaststelt dat artikel 32, § 3, 1° en | paragraphes constitutifs, le Service constate que l'article 32, § 3, |
4° van het KB van 27 mei 2004 niet werden gerespecteerd door de houder | 1° et 4° de l'AR du 27 mai 2004 n'a pas été respecté par le titulaire |
van de exploitatielicentie. | de la licence d'exploitation. |
2.2.4 Onderzoek van de Dienst bevestigt dat de andere vereisten | 2.2.4 L'examen par le Service confirme que les autres exigences |
opgenomen in artikel 32, § 3, 2° en 3° van het KB van 27 mei 2004 en | mentionnées à l'article 32, § 3, 2° et 3° de l'AR du 27 mai 2004 et |
het KB van 21 juni 2004 wel zijn gerespecteerd in het | dans l'AR du 21 juin 2004 sont bien respectées dans la chartes de |
kwaliteitscharter van de passagiers. | qualité des passagers. |
3. BESLISSING VAN DE DIENST | 3. DECISION DU SERVICE |
Gelet op het voorgaande beslist de Dienst, overeenkomstig zijn recht | Vu ce qui précède, le Service décide, conformément à son droit |
om wijzigingen aan de kwaliteitscharters op te leggen zoals vermeld in | d'imposer des modifications aux chartes de qualité tel que mentionné à |
artikel 32, § 3 van het KB van 27 mei 2004, het voorgelegde | l'article 32, § 3 de l'AR du 27 mai 2004, d'approuver la charte de |
kwaliteitscharter van passagiers goed te keuren, zij het onder | qualité des passagers proposée, à condition d'introduire les |
voorwaarde dat de volgende aanpassingen worden doorgevoerd. | amendements suivants. |
3.1 Overeenkomstig artikel 21, 2° van het KB van 21 juni 2004 | 3.1 Sur la base de l'article 21, 2°de l'AR du 21 juin 2004, insérer |
kwaliteitsnormen invoeren voor de volgende dienstverleningen : | des normes de qualité pour les services suivants : |
- Tevredenheid van de passagiers omtrent de kwaliteit en de | - Satisfaction des passagers concernant la qualité et la disponibilité |
beschikbaarheid van de liften, roltrappen en walkalators'; | des ascenseurs, escalators et walkalators'; |
- Tevredenheid van de passagiers omtrent de kwaliteit en de | - Satisfaction des passagers concernant la qualité et la disponibilité |
beschikbaarheid van de bagagebanden. | des tapis de livraison des bagages. |
3.2 Overeenkomstig artikel 21, 3° van het KB van 21 juni 2004 een | 3.2 Conformément à l'article 21, 3° de l'AR du 21 juin 2004, insérer |
kwaliteitsnorm invoeren met betrekking tot de tevredenheid van de | une norme de qualité portant sur la satisfaction des utilisateurs |
gebruikers van de kwaliteit van de Brussels Airport website. Deze | quant à la qualité du site web de Brussels Airport. Cette enquête peut |
bevraging mag op een andere manier dan de BRUSS-bevraging | être organisée sur une autre base que l'enquête BRUSS, par exemple en |
georganiseerd worden, bijvoorbeeld online via de website van Brussels | ligne, via le site web de Brussels Airport lui-même. Tenant compte du |
Airport zelf. Rekening houdend met de voorbereidingstijd nodig voor de | temps de préparation inhérent à l'organisation d'une telle enquête, |
organisatie van dergelijke bevraging, dient deze kwaliteitsindicator operationeel te zijn op 1 januari 2011. | cet indicateur de qualité doit être opérationnel au 1er janvier 2011. |
3.3 Overeenkomstig artikel 21, 4° van het KB van 21 juni 2004 een | 3.3 Conformément à l'article 21, 4° de l'AR du 21 juin 2004, insérer |
kwaliteitsnorm invoeren met betrekking tot : | une norme de qualité portant sur : |
- de tevredenheid van de passagiers omtrent de wachttijd bij Fast Lane | - la satisfaction des passagers concernant le temps d'attente à la |
Security; | Fast Lane Security; |
- de objectieve meting van de wachttijd bij de Fast Lane Security. | - la mesure objective du temps d'attente à la Fast Lane Security. |
3.4 Overeenkomstig artikel 21, 4° van het KB van 21 juni 2004 een | 3.4 Conformément à l'article 21, 4° de l'AR du 21 juin 2004, insérer |
kwaliteitsnorm invoeren met betrekking tot : | une norme de qualité portant sur : |
- de tevredenheid van de passagiers met betrekking tot de wachttijd | - la satisfaction des passagers concernant le temps d'attente au self |
bij self check-in op Brussels Airport; | check-in à Brussels Airport; |
- de objectieve meting van de wachttijd bij self check-in. | - la mesure objective du temps d'attente au self check-in. |
3.5 De kwaliteitsnormen van de hierna vermelde gecombineerde | 3.5 Scinder les normes de qualité des indicateurs de qualité |
indicatoren opsplitsen naar subindicatoren : | mentionnés ci-dessous en indicateurs constitutifs : |
- De kwaliteitsindicator « Perceived availability and cleanliness of | - Scinder l'indicateur de qualité « Perceived availability and |
terminal, gate areas and washrooms » opsplitsen in : | cleanliness of terminal, gate areas and washrooms » en : |
o Satisfaction on number of toilets | o Satisfaction on number of toilets |
o Satisfaction on hygiene and tidiness in the toilets | o Satisfaction on hygiene and tidiness in the toilets |
o Comfort of waiting areas | o Comfort of waiting areas |
o Hygiene and tidiness at the airport | o Hygiene and tidiness at the airport |
en hieraan eigen normen toekennen. | et y attribuer des normes propres. |
- De kwaliteitsindicator « Clarity and number of Flight Information | - Scinder l'indicateur de qualité « Clarity and number of Flight |
Display Screens » opsplitsen in : | Information Display Screens » en : |
o Clarity of information on FIDS screens | o Clarity of information on FIDS screens |
o Number of FIDS screens + number of screens with luggage information | o Number of FIDS screens + number of screens with luggage information |
en hieraan eigen normen toekennen. | et y attribuer des normes propres. |
Gegeven te Brussel, op 14 april 2010. | Fait à Bruxelles, le 14 avril 2010. |
Voor de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de | Pour le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de |
Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal : | l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National : |
Luc De Ryck, | Luc De Ryck, |
Directeur | Directeur |