Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Gevolgen voor het recht op maatschappelijke dienstverlening van de opheffing van code 207 « opvangstructuur » op vrijwillige basis Aan mevrouwen de Voorzitsters Aan de heren Voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welz Mevrouw de Voorzitster, Mijnheer de Voorzitter, Het opvangnetwerk voor asielzoekers is sede(...)"
Gevolgen voor het recht op maatschappelijke dienstverlening van de opheffing van code 207 « opvangstructuur » op vrijwillige basis Aan mevrouwen de Voorzitsters Aan de heren Voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welz Mevrouw de Voorzitster, Mijnheer de Voorzitter, Het opvangnetwerk voor asielzoekers is sede(...) Conséquences sur le droit à l'aide sociale de la suppression du code 207 « structure d'accueil » sur une base volontaire A Mesdames les Présidentes A Messieurs les Présidents des Centres publics d'action sociale Madame la Président Monsieur le Président, Depuis plusieurs mois, le seuil de saturation du réseau d'accueil pour le(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
Gevolgen voor het recht op maatschappelijke dienstverlening Conséquences sur le droit à l'aide sociale de la suppression
van de opheffing van code 207 « opvangstructuur » du code 207 « structure d'accueil »
op vrijwillige basis sur une base volontaire
Aan mevrouwen de Voorzitsters A Mesdames les Présidentes
Aan de heren Voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk A Messieurs les Présidents des Centres publics d'action sociale
welzijn Madame la Présidente,
Mevrouw de Voorzitster, Monsieur le Président,
Mijnheer de Voorzitter, Depuis plusieurs mois, le seuil de saturation du réseau d'accueil pour
Het opvangnetwerk voor asielzoekers is sedert maanden oververzadigd. les demandeurs d'asile a été largement dépassé. En vue de faire face à
Om het hoofd te bieden aan een zware overbelasting van het netwerk une grave sur-occupation du réseau, Fedasil a proposé à certaines
heeft Fedasil bepaalde categorieën van asielzoekers verzocht de catégories de demandeurs d'asile d'introduire une demande de
opheffing van code 207 « opvangstructuur » op vrijwillige basis aan te suppression du code 207 « structure d'accueil » sur une base
vragen (instructies van Fedasil van 16 oktober 2009, ter vervanging volontaire (instructions de Fedasil du 16 octobre 2009, remplaçant les
van de instructies van 22 september 2009, die aan de OCMW's werden instructions du 22 septembre 2009, notifiées aux CPAS) et dans le
medegedeeld) en dit onder een aantal strike voorwaarden (zie punt 1). respect de certaines conditions strictes (Voir point 1.). Ces
Deze instructies gelden tot en met 15 december 2009. instructions sont d'application jusqu'au 15 décembre 2009 inclus.
De opheffing op vrijwillige basis van de verplichte plaats van L'impact de la suppression sur une base volontaire du lieu obligatoire
inschrijving in een opvangcentrum of in een LOI heeft gevolgen voor d'inscription dans un centre d'accueil ou une ILA a des conséquences
het recht op maatschappelijke dienstverlening voor asielzoekers. sur le droit à l'aide sociale des demandeurs d'asile. En effet, ces
Aangezien ze niet langer worden « opgevangen » door het toekennen van derniers ne bénéficiant plus de « l'accueil » sous forme d'aide
materiële hulp in een opvangcentrum of in een LOI, kunnen ze immers matérielle dans un centre d'accueil ou une ILA, sont en droit de
aanspraak maken op maatschappelijke dienstverlening bij een OCMW. solliciter l'aide sociale auprès d'un CPAS.
In dit opzicht zou ik u het volgende over de geldende wettelijke Dans ce cadre, je me permets de vous préciser les informations
bepalingen willen verduidelijken. suivantes relatives aux dispositions légales applicables.
1. Welke voorwaarden moeten asielzoekers vervullen om de opheffingvan 1. Quelles sont les conditions que les demandeurs d'asile doivent
hun code 207 « opvangstructuur » te kunnen aanvragen ? remplir pour pouvoir solliciter une suppression de leur code 207 «
structure d'accueil » ?
?een nog steeds lopende asielprocedure hebben die werd ingediend na 1 ?avoir une procédure d'asile qui a été introduite après le 1er juin
juni 2007. In dit opzicht moet de betrokken persoon dus een beslissing 2007 et qui est toujours en cours. La personne concernée doit donc
of een arrest hetzij van het CGVS, hetzij van de RVV afwachten. attendre une décision ou un arrêt soit du CGRA, soit du Conseil du
Opgepast, de bewoners wiens procedure zich in de beroepsfase bij de Contentieux des Etrangers. Attention, les résidents se trouvant dans
Raad van State bevindt, worden uitgesloten van deze maatregel; la phase de recours auprès du Conseil d'Etat sont exclus de cette mesure;
? opgevangen zijn in een federale opvangstructuur of een ? être accueilli dans une structure d'accueil fédérale ou une
opvangstructuur beheerd door Croix-Rouge Communauté francophone, Rode structure d'accueil gérée par la Croix-Rouge Communauté francophone,
Kruis Vlaanderen, Socialistische Mutualiteiten, Vluchtelingenwerk la Rode Kruis Vlaanderen, les Mutualités socialistes,
Vlaanderen, Ciré of een OCMW; Vluchtelingenwerk Vlaanderen, Ciré ou un CPAS;
? ononderbroken opgevangen geweest zijn in het opvangnetwerk tussen 22 ? avoir être accueilli de manière ininterrompue dans le réseau
mei 2009 en 22 september 2009, dus minstens vier maanden ononderbroken d'accueil entre le 22 mai 2009 et le 22 septembre 2009, donc avoir au
moins quatre mois de séjour ininterrompu dans une structure d'accueil
verblijf in een opvangstructuur op 22 september 2009. Eventuele opvang au 22 septembre 2009. Il sera également tenu compte d'un hébergement
in een noodopvangstructuur (SAMU, hotels, e.a.) tellen eveneens mee; dans une structure d'urgence entre autre le SAMU, les hôtels, etc.);
? een ondertekende huurovereenkomst voorleggen. De betrokkenen moeten ? présenter un contrat de bail signé. Les intéressés doivent donc
dus eerst huisvesting hebben gevonden alvorens de opheffing mogelijk avoir pu trouver un logement avant qu'une suppression ne devienne
wordt. possible.
2. Recht op maatschappelijke dienstverlening 2. Le droit à l'aide sociale
Aangezien deze asielzoekers niet langer worden « opgevangen » door het Ces demandeurs d'asile ne bénéficiant plus de « l'accueil » sous forme
toekennen van materiële hulp in een opvangcentrum of in een LOI, d'aide matérielle dans un centre d'accueil ou une ILA, sont en droit
kunnen ze aanspraak maken op maatschappelijke dienstverlening bij een de solliciter l'aide sociale auprès d'un CPAS.
OCMW. Het OCMW moet de betrokkene de nodige steun verlenen opdat hij en zijn Il appartient au CPAS d'apporter à l'intéressé l'aide nécessaire pour
gezin een leven kunnen leiden dat beantwoordt aan de menselijke permettre à ce dernier et à sa famille de mener une vie conforme à la
waardigheid. Deze steun kan in verschillende vormen worden verleend dignité humaine. Cette aide peut prendre différentes formes (aide
(financiële hulp, huisvestingskosten, ...). financière, frais liés au logement, ...).
3. Welk OCMW is territoriaal bevoegd ? 3. Quel est le CPAS territorialement compétent ?
3.1 Huurwaarborg 3.1 Garantie locative
Lorsqu'un demandeur d'asile a obtenu la suppression sur base
Wanneer een asielzoeker de opheffing op vrijwillige basis van code 207 volontaire du code 207 conformément aux instructions de Fedasil et
overeenkomstig de instructies van Fedasil heeft bekomen en een introduit une demande de garantie locative pour pouvoir quitter une
aanvraag voor een huurwaarborg heeft ingediend om een opvangstructuur
te kunnen verlaten en een woning te gaan betrekken, is een specifieke structure d'accueil et s'installer dans un logement, une règle
bevoegdheidsregel voorzien om te bepalen welk OCMW bevoegd is om een spécifique de compétence est prévue pour déterminer le CPAS compétent
aanvraag voor een huurwaarborg te onderzoeken. pour examiner une demande de garantie locative.
Artikel 2, § 8, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste C'est l'article 2, § 8, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn bepaalt het volgende: "In afwijking van en charge des secours accordés par les centres publics d'action
artikel 1, 1°, is het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn sociale qui dispose que "Par dérogation à l'article 1er, 1°, le centre
van de gemeente waar de woonst zich bevindt waarvoor de betrokkene de public d'action sociale de la commune où se trouve le logement pour
huurwaarborg vraagt, bevoegd om deze hulp te verlenen bij het verlaten lequel l'intéressé sollicite la garantie locative est compétent pour
van een opvangstructuur in de zin van artikel 2, 10°, van de wet van lui accorder cette aide lors de sa sortie d'une structure d'accueil au
12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen. » Deze bepaling is dus van toepassing wanneer de aanvraag voor een huurwaarborg door de asielzoeker werd ingediend om de opvangstructuur te kunnen verlaten. 3.2 Andere vormen van maatschappelijke dienstverlening Onder andere vormen van maatschappelijke dienstverlening wordt verstaan de financiële hulp, de huisvestingskosten. Op te merken valt dat de asielzoeker slechts recht heeft op maatschappelijke dienstverlening vanaf het ogenblik dat hij geen materiële hulp meer heeft in een opvangstructuur. Aangezien het gaat om asielzoekers wier procedure voor asielaanvraag sens de l'article 2, 10°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers. » Cette disposition est d'application lorsque la demande de constitution d'une garantie locative a été introduite par le demandeur d'asile en vue de sa sortie de la structure d'accueil. 3.2 Les autres formes d'aide sociale Par d'autres formes d'aide sociale, on entend notamment l'aide financière, les frais liés au logement. Il est à noter que le demandeur d'asile n'a droit à l'aide sociale qu'à partir du moment où il ne bénéficie plus de l'aide matérielle dans une structure d'accueil. Etant donné qu'il s'agit de demandeurs d'asile qui sont toujours en cours de procédure de demande d'asile, l'article 2, § 5, alinéa 1, de
nog loopt, is artikel 2, § 5, eerste lid van de wet van 2 april 1965 la loi du 2 avril 1965 trouve par conséquent à s'appliquer pour
bijgevolg van toepassing om te bepalen welk OCMW bevoegd is voor de déterminer le CPAS compétent pour leur accorder l'aide sociale.
toekenning van de maatschappelijke dienstverlening.
Dit artikel bepaalt het volgende: Cet article dispose que :
« In afwijking van artikel 1, 1°, is bevoegd om maatschappelijke « Par dérogation à l'article 1er, 1°, est compétent pour accorder
dienstverlening aan een kandidaat-vluchteling of aan een persoon die l'aide sociale à un candidat réfugié ou à une personne bénéficiant de
van de tijdelijke bescherming geniet in het kader van de massale la protection temporaire dans le cadre d'afflux massif de personnes
toestroom van ontheemden toe te kennen, het openbaar centrum voor déplacées, le centre public d'action sociale:
maatschappelijk welzijn:
a) van de gemeente waar hij in het wachtregister is ingeschreven, of a) de la commune où il est inscrit au registre d'attente, ou
b) van de gemeente waar hij in de bevolkingsregister of in het b) de la commune où il est inscrit au registre de la population ou au
vreemdelingenregister is ingeschreven. » Het OCMW van de gemeente waar de asielzoeker in het wachtregister is ingeschreven is dus bevoegd voor de toekenning van de maatschappelijke dienstverlening. Wanneer de asielzoeker de opvangstructuur heeft verlaten om zijn woning te gaan betrekken, moet hij zijn inschrijving in het wachtregister aanvragen bij de gemeente waar zijn woning zich bevindt. Indien de betrokkene, in afwachting van de inschrijving op zijn nieuw adres, nog is ingeschreven in de gemeente waar de opvangstructuur ligt, is het OCMW van deze gemeente bevoegd tot zijn nieuwe inschrijving in het register. registre des étrangers. » C'est le CPAS de la commune où le demandeur d'asile est inscrit au registre d'attente qui est compétent pour lui accorder l'aide sociale. Lorsque le demandeur d'asile a quitté la structure d'accueil pour rejoindre son logement, il doit solliciter son inscription au registre d'attente auprès de la commune où se trouve son logement. Si, en attendant l'inscription à sa nouvelle adresse, l'intéressé est encore inscrit dans la commune où se situe la structure d'accueil, c'est le CPAS de cette commune qui est compétent jusqu'à sa nouvelle domiciliation.
4. Welke toelage van de federale Staat ? 4. Quelle est la subvention de l'Etat fédéral ?
4.1 Maatschappelijke dienstverlening 4.1 L'aide sociale
Krachtens artikel 5, § 1 van de wet van 2 april 1965 worden de kosten En vertu de l'article 5, § 1er, de la loi du 2 avril 1965, les frais
van de maatschappelijke dienstverlening toegekend door het OCMW aan de l'aide sociale accordée par le CPAS à ces demandeurs d'asile seront
deze asielzoekers terugbetaald tegen 100 % door de Belgische Staat remboursés à 100 % par l'Etat belge dans les limites fixées par
binnen de grenzen bepaald bij het ministerieel besluit van 30 januari l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par
1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics
de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge
welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit et qui n'est pas inscrit au registre de la population.
niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven.
4.2 Huisvestingskosten 4.2 Les frais liés au logement
Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven bepaalt dat de Staat de kosten verbonden aan de huisvesting van de asielzoekers kan betalen. De terugbetaling door de Staat is ten hoogste gelijk aan het maandbedrag van het leefloon voor een alleenstaande (categorie 2). Dit bedrag wordt verdubbeld wanneer het huishouden bestaat uit 2 personen, en verdrievoudigd wanneer het huishouden bestaat uit ten minste 3 L'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population, prévoit que l'Etat peut payer les frais liés au logement des demandeurs d'asile. Le montant du remboursement de l'Etat s'élève au maximum au montant mensuel prévu pour le revenu d'intégration pour une personne isolée (catégorie 2). Ce montant est doublé lorsque le ménage est composé de 2 personnes et triplé, lorsque le ménage est composé d'au moins 3
personen. personnes.
Deze steun kan enkel worden toegekend voor asielzoekers die een woning Cette aide ne peut être accordée que pour les demandeurs d'asile qui
voor de eerste keer gaan betrekken en die voor de eerste keer s'installent pour la première fois dans un logement et qui reçoivent
maatschappelijke dienstverlening genieten bij het OCMW van de gemeente pour la première fois l'aide sociale auprès du CPAS de la commune où
waar de woning zich bevindt. se trouve le logement.
De tegemoetkoming voorzien bij artikel 5 van voormeld ministerieel besluit heeft tot doel de eerste huisvestingskosten van de asielzoekers te dekken; naast de installatiekosten kan het bijvoorbeeld gaan om de kosten voor de huurwaarborg en het eerste huurbedrag. Gelet op de moeilijkheden die de OCMW's hebben ondervonden, werd het ministerieel besluit van 30 januari 1995 gewijzigd om de regels voor aanrekening van deze huisvestingskosten te verduidelijken en met het oog op een grotere rechtszekerheid. Momenteel heerst er een grote verwarring op het terrein over de vraag wie deze huisvestingskosten ten laste dient te nemen. Het is dan ook dringend nodig te verduidelijken dat de voorwaarde van huisvesting in de gemeente van het steunverlenend centrum niet van toepassing is op deze gevallen van vrijwillig vertrek. Dit laat het OCMW van de plaats van inschrijving in het wachtregister toe de huisvestingskosten ten laste te nemen en de terugbetaling ervan door de Staat te bekomen. Ik verzoek het OCMW van de plaats van inschrijving in het wachtregister contact op te nemen met het OCMW van de gemeente waar de woning zich bevindt om uit te maken welk OCMW de huisvestingskosten ten laste zal nemen. De OCMW's die installatiekosten moeten ten laste nemen ingevolge deze maatregel mogen ze indienen bij mijn departement. Deze maatregelen zijn van toepassing volgend op de instructies van Fedasil van 16 oktober 2009 (ter vervanging van de instructies van 22 september 2009) die gelden tot en met 15 december 2009. Hoogachtend, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, L'intervention prévue à l'article 5 de l'arrêté ministériel précité a pour but de couvrir les premiers frais de logement des demandeurs d'asile; outre les frais liés à l'installation, il peut par exemple s'agir de frais liés à la garantie locative et au premier loyer. Compte tenu des difficultés rencontrées par les CPAS, l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 a été modifié afin de préciser les règles d'attribution de ces frais liés au logement et de garantir une plus grande sécurité juridique. Actuellement une grande confusion existe sur le terrain, quant à la question de savoir qui doit prendre en charge ces frais liés au logement. Il paraît donc urgent de préciser que la condition de l'installation dans la commune du centre secourant ne s'applique pas à ces départs volontaires. Cela permet donc au CPAS du lieu d'inscription au registre d'attente de prendre en charge les frais liés au logement et d'obtenir le remboursement de ces frais par l'Etat J'invite le CPAS du lieu d'inscription au registre d'attente à prendre contact avec le CPAS de la commune où le logement se situe pour voir quel CPAS prendra en charge les frais liés au logement. Les CPAS qui ont encouru des frais d'installation suite à cette mesure peuvent les introduire auprès de mon département. Ces mesures s'appliquent suite aux instructions de Fedasil du 16 octobre 2009 (remplaçant celles du 22 septembre 2009) qui sont en vigueur jusqu'au 15 décembre 2009 inclus. Je vous prie de croire, Madame la Présidente, Monsieur le Président, en l'assurance de ma considération distinguée. Le Secrétaire d'Etat à l'intégration sociale,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^