← Terug naar "Project Oproep 2005-2006. - Programma 2005-2007 Inleiding Het Europees Vluchtelingenfonds,
aanvankelijk beperkt tot de periode 2000-2004, werd in 2004 verlengd met 6 jaar . Dit tweede
Europees Vluchtelingenfonds wordt opgesplitst i(...) De
wettelijke basis van het EVF II is terug te vinden in de Beslissing van de Raad 2004/904/EC. (...)"
Project Oproep 2005-2006. - Programma 2005-2007 Inleiding Het Europees Vluchtelingenfonds, aanvankelijk beperkt tot de periode 2000-2004, werd in 2004 verlengd met 6 jaar . Dit tweede Europees Vluchtelingenfonds wordt opgesplitst i(...) De wettelijke basis van het EVF II is terug te vinden in de Beslissing van de Raad 2004/904/EC. (...) | Appel à projets 2005-2006. - Programme 2005-2007 Introduction Initialement prévu pour la période 2000-2004, le Fonds européen pour les réfugiés a été reconduit en 2004 pour une durée supplémentaire de 6 ans (FER II). Les actions des Eta(...) La base légale du FER II est contenue dans la Décision du Conseil 2004/904/EC. Comme pour le pre(...) |
---|---|
EUROPEES VLUCHTELINGENFONDS Project Oproep 2005-2006. - Programma 2005-2007 Inleiding Het Europees Vluchtelingenfonds, aanvankelijk beperkt tot de periode 2000-2004, werd in 2004 verlengd met 6 jaar (EVF II). Dit tweede Europees Vluchtelingenfonds wordt opgesplitst in twee meerjarenprogramma's, die telkens drie jaar duren (2005-2007 en 2008-2010). De huidige projectoproep heeft betrekking op de periode 2005-2007. De wettelijke basis van het EVF II is terug te vinden in de Beslissing van de Raad 2004/904/EC. Zoals bij het eerste EVF programma, is Fedasil ook deze keer de verantwoordelijke autoriteit en staat hij in voor het beheer van het EVF. Het EVF II hanteert in grote lijnen dezelfde principes als het EVF I maar verschilt op de volgende punten : - Het EVF II richt zich op de implementering van de Europese richtlijnen wat betreft asiel. - De projecten kunnen ingediend worden voor een periode van drie jaar, onder voorbehoud van een jaarlijkse beslissing van de EC met betrekking tot de bedragen die worden toegewezen aan de Lidstaten. Het bedrag dat in 2005 werd toegekend aan België, werd reeds gedeeltelijk toegewezen voor de verlenging van de lopende projecten, binnen het kader van een beperkte projectoproep dat in april 2005 werd gepubliceerd. Het saldo van dit budget zal worden toegewezen via deze projectoproep. Algemeen kader De uitvoering van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet berusten op solidariteit tussen de lidstaten. Het veronderstelt het bestaan van mechanismen die een evenwicht bevorderen tussen de inspanningen van de Lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van vluchtelingen en ontheemden. Het Europees Vluchtelingenfonds stimuleert daarom de inspanningen van de Lidstaten om gepaste opvangwaarden aan te bieden en billijke en efficiënte asielprocedures toe te passen voor de vluchtelingen en de ontheemden. Het Fonds ondersteunt maatregelen met betrekking tot : - De voorwaarden voor de opvang van asielzoekers en de procedures voor de erkenning van de status van vluchteling of van de noodzaak tot subsidiaire bescherming; - De integratie van asielzoekers en van vluchtelingen wier verblijf in de betrokken lidstaat een duurzaam en stabiel karakter draagt - De vrijwillige terugkeer van deze zelfde doelgroep Bijzondere aandacht zal uitgaan naar de projecten die deze hervormingen kunnen voorbereiden en ondersteunen. De huidige projectoproep heeft betrekking op de EVF budgetten van het | FONDS EUROPEEN POUR LES REFUGIES Appel à projets 2005-2006. - Programme 2005-2007 Introduction Initialement prévu pour la période 2000-2004, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) a été reconduit en 2004 pour une durée supplémentaire de 6 ans (FER II). Les actions des Etats Membres dans le cadre du FER sont mises en oeuvre sur base de deux périodes de programmation pluri-annuelles, chacune d'une durée de trois ans (2005-2007 et 2008-2010). Le présent appel à projets couvre la période 2005-2007. La base légale du FER II est contenue dans la Décision du Conseil 2004/904/EC. Comme pour le premier programme, Fedasil est l'autorité responsable et assure la gestion du FER. Le FER II suit en grandes lignes les mêmes principes que le FER I mais diffère sur les plans suivants : - Le FER II se concentre sur l'implémentation des directives européennes dans le cadre de l'asile - Les projets peuvent être introduits pour une période de 3 ans, sous réserve d'une décision annuelle de la CE sur les montants à attribuer aux Etats membres. Le budget octroyé en 2005 pour la Belgique a été partiellement réparti pour la reconduction de projets en cours, dans le cadre d'un appel restreint publié en avril 2005. Le solde de ce budget est affecté au présent appel à projet. Cadre général L'élaboration d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les Etats membres ainsi que des mécanismes destinés à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil. Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés soutient et encourage les efforts consentis par les Etats membres pour accorder aux réfugiés et personnes déplacées des conditions d'accueil appropriés et appliquer des procédures d'asile équitables et efficaces. Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER portent sur : - les conditions d'accueil des demandeurs d'asile et les procédures de reconnaissance d'un statut de réfugié ou de protection subsidiaire; - l'intégration des demandeurs d'asile et des réfugiés dont le séjour en Belgique concerné a un caractère durable et/ou stable; - le retour volontaire. Une attention particulière sera donnée aux projets susceptibles de préparer et d'accompagner ces réformes. |
jaar 2005 en 2006. | Le présent appel à projets porte sur les budgets FER de l'année 2005 et 2006. |
Het saldo van het jaar 2005 bedraagt 600 000 euro | Le solde de l'année 2005 s'élève à 600 000 euro . |
Het bedrag voor het jaar 2006 bedraagt 1 644 000 euro | Le montant de l'année 2006 est 1 644 000 euro . |
Het totale bedrag voor deze projectoproep bedraagt 2 244 000 euro | Le montant total de cet appel à projets s'élève donc à 2 244 000 euro |
De projecten die gefinancierd worden uit het budget 2005 dienen te | . Les projets financés par les moyens issus du budget 2005 devront |
starten ten laatste op 30 juni 2006 en gerealiseerd zijn op 31 | débuter au plus tard le 30 juin 2006 et être réalisés au 31 décembre |
december 2006 (1). | 2006 (1). |
Enkel de projecten die beantwoorden aan de voorwaarden die hieronder | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
zijn opgesomd, komen in aanmerking. | ci-dessous. |
Prioriteiten van het programma 2005-2007 | Priorités du programme 2005-2007 |
De Europese Commissie heeft de richtlijnen vastgelegd voor de periode | La Commission européenne a défini les lignes directrices pour la |
2005-2007 die van toepassing zijn op alle lidstaten. Rekening houdend | période 2005-2007 applicables à tous les Etats membres. Dans ce cadre, |
met deze richtlijnen heeft België vier prioriteiten opgesteld : | la Belgique a établi quatre priorités : |
1ste prioriteit : Kwaliteit van de beslissingen met betrekking tot de | Priorité 1 Qualité des décisions relatives à la procédure d'asile et à |
asielprocedure en de opvang van asielzoekers. | l'accueil des demandeurs d'asile. |
De Regering heeft in de maand december 2005 zijn akkoord gegeven voor | Le Gouvernement a marqué son accord en décembre 2005 sur d'importants |
enkele belangrijke wetsontwerpen die de bedoeling hebben om de | projets de loi qui ont notamment pour objectif de transposer dans le |
Europese asielwetgeving te integreren binnen het Belgisch recht. De | |
asielprocedure wordt vereenvoudigd, versneld en rechtszekerder gemaakt | droit belge la législation européenne en matière d'asile. La procédure |
door het invoeren van een beroep bij een instantie met volle | d'asile sera simplifiée, accélérée et rendue plus sûre par |
rechtsmacht. Een statuut voor subsidiaire bescherming zal ingevoerd | l'instauration d'un recours juridictionnel de plein-contentieux. Un |
worden. De opvangvoorwaarden zullen verbeterd worden en vastgelegd | statut de protection subsidiaire sera créé. Les conditions d'accueil |
worden in een wetgevend kader met betrekking tot de materiële | seront améliorées et précisées dans une législation cadre relative à |
hulpverlening voor de asielzoekers. | l'aide matérielle délivrée aux demandeurs d'asile. |
- Vormingen en informatie over de hervorming van de asielprocedure en | - Formations et informations sur la réforme de la procédure d'asile et |
de subsidiaire bescherming | la protection subsidiaire |
- Vormingen en informatie over de nieuwe wet over de opvangvoorwaarden | - Formations et informations sur la nouvelle loi relative aux |
van asielzoekers | conditions d'accueil des demandeurs d'asile |
- Het stimuleren van een laagdrempelige en verzekerde toegang voor | - Promotion d'un accès facile et garanti des demandeurs d'asile à un |
asielzoekers tot een professionele juridische begeleiding | accompagnement juridique professionnel |
- Een kwalitatieve verbetering van de verhaalanalyses van asielzoekers | - Amélioration de la qualité de l'examen des demandes d'asile et |
en een beperking van de beslissingstermijnen | réduction des délais |
- Een verspreiding van de informatie over de rechten en plichten van | - Diffusion d'informations sur les droits et les devoirs des |
asielzoekers | demandeurs d'asile |
- Een ondersteuning (kwalitatief) en een uitbreiding (kwantitatief) | - Soutien (qualitatif) et extension (quantitative) de l'action des |
van het actieterrein van de vertaaldiensten die zich op asielzoekers | services de traduction utiles aux demandeurs d'asile |
richten. 2e prioriteit : Een aangepaste opvang voor kwetsbare groepen | Priorité 2 : Prise en charge adaptée des personnes particulièrement vulnérables |
- Een aangepaste omkadering van bepaalde kwetsbare groepen | - Encadrement adapté de certains groupes vulnérables (femmes |
(alleenstaande vrouwen, eenoudergezinnen, fysiek of mentaal | célibataires, familles monoparentales et demandeurs d'asile handicapés |
gehandicapte asielzoekers, slachtoffers die gefolterd of mishandeld | physiques ou mentaux, personnes victimes de torture ou de mauvais |
werden, minderjarigen) | traitement, mineurs d'âge) |
- Gespecialiseerde opvang en begeleiding van asielzoekers die ernstige | - Accueil et accompagnement spécialisés de demandeurs d'asile ayant de |
psychische problemen hebben. | graves problèmes psychiques |
3de prioriteit : Kwaliteit van de opvang | Priorité 3 : Qualité de l'accueil |
- Het uitwerken van opleidingsprogramma's voor asielzoekers die hun | - Elaboration de programmes de formation pour les demandeurs d'asile |
specifieke individuele vaardigheden valoriseren, rekening houdend met | visant à valoriser leurs compétences individuelles spécifiques, compte |
de specifieke verblijfstitel van deze doelgroep | tenu du statut de séjour particulier de ce groupe cible |
Deze prioriteit kadert in de evolutie van het concept opvang, waarbij | Cette priorité s'inscrit dans l'évolution du concept de l'accueil, qui |
een ondersteuning van de realisatie van geïndividualiseerde projecten betracht wordt. Een belangrijk element hierbij is de uitwerking en het operationeel maken van instrumenten die de opvangperiode constructief dient te maken. 4de prioriteit : Vrijwillige terugkeer - De coördinatie van programma's voor vrijwillige terugkeer - Het sensibiliseren van de doelgroepen en de vorming van het personeel dat zich met vrijwillige terugkeer bezighoudt - Het opbouwen van ervaring en contactpunten binnen het netwerk van de opvang van asielzoekers - Het ontwikkelen van gedifferentieerde vrijwillige-terugkeerprogramma's gekenmerkt door een individuele benadering en een bijzondere aandacht voor de reïntegratie van diegenen die terugkeren naar hun land van oorsprong Deze prioriteit wenst een kapitalisatie te bereiken van de resultaten die reeds bereikt werden binnen de structurele programma's alsook binnen de experimentele projecten die, onder andere dankzij de steun van het EVF, reeds gerealiseerd werden binnen het opvangnetwerk. Vanaf nu zal er daarom speciaal aandacht besteed worden aan de inbedding van dit aanbod in het reguliere sociaal werk. Subsidiabiliteitsvoorwaarden - Enkel de projecten die de eerder vermelde prioriteiten helpen te verwezenlijken, komen in aanmerking voor een medefinanciering door het EVF. - Enkel de projecten met een niet-winstgevend karakter zijn subsidiabel. Indien het project inkomsten met zich meebrengt, dan zullen deze beschouwd worden als medefinanciering en als dusdanig worden gebruikt. | tend vers l'appui à la réalisation de projets individualisés. Un élément important consiste à élaborer et à opérationnaliser des instruments visant à rendre la période d'accueil constructive. Priorité 4 : Le retour volontaire - Coordination des programmes de retour volontaire - Sensibilisation des publics-cible et formation du personnel chargé du retour volontaire - Edification d'une expertise et de réseaux dans le circuit de l'accueil des demandeurs d'asile - Développement de programmes de retour volontaire diversifiés caractérisés par une approche individuelle avec une attention particulière portée à la réintégration des personnes retournant dans leur pays d'origine Cette priorité vise la consolidation des résultats des programmes structurels et des projets expérimentaux qui, entre autres grâce au soutien du FER, ont été réalisés dans le réseau de l'accueil. Désormais, une attention particulière sera portée au développement de cette offre dans le contexte de l'assistance offerte dans le travail social régulier. Conditions de subsidiabilite - Seuls les projets qui participent à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus entrent dans les critères d'un cofinancement par le FER. - Seuls les projets ayant un caractère non lucratif sont subsidiables. Si des revenus sont générés, ceux-ci seront considérés comme étant du cofinancement et seront utilisés comme tel. |
- De medefinanciering door EVF mag niet meer bedragen dan 50 % van de | - Le cofinancement FER ne peut être supérieur à 50 % des dépenses |
uitgaven die gerealiseerd, bewijsbaar en subsidiabel zijn (cfr. | réalisées, vérifiables et subsidiables (cfr. Document sur |
Document over de subsidiabiliteit van de uitgaven) | l'éligibilité des dépenses). |
- Het EVF ondersteunt projecten, en niet organisaties. Aanvragen die | - Le FER cofinance des projets, et non des organisations. Les demandes |
ingediend worden met als enige doel de werking van een organisatie te | ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden daarom als structureel beschouwd en kunnen | l'organisation, dès lors considérées comme structurelles ne seront pas |
bijgevolg niet in aanmerking komen | prises en considération. |
- De doelgroepen voor de maatregelen zijn uitsluitend diegenen die | - Les groupes cible des actions sont uniquement ceux qui sont définis |
gedefinieerd zijn onder het artikel 3 van de Beslissing van de Raad | sous l'article 3 de la Décision du Conseil 2004/904/EC. Le non-respect |
2004/904/EC. Het niet respecteren van deze strikt afgelijnde bepaling | |
van de doelgroepen kan aanleiding geven tot een teruggave van het | de cette délimitation des groupes cibles aura pour conséquence un |
toegekende EVF budget. | remboursement du budget FER octroyé. |
- Een objectieve en controleerbare registratie van de doelgroep dient | - Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
voorzien te worden tijdens de uitvoering van het project. Uit deze | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
registratie moet tevens duidelijk het verschil blijken tussen de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
doelgroep van de organisatie en deze van het project. | l'organisation et celui du projet. |
- Een project kan maximaal drie jaar overspannen. De uitgaven met | - Un projet peut être introduit pour une durée maximale de trois ans. |
betrekking tot het EVF II dienen ten laatste afgesloten te zijn op 31 | Les dépenses relatives au FER II doivent se clôturer au 31 décembre |
december 2008. | 2008. |
- De projecten die voor langer dan één jaar worden weerhouden, krijgen | - Les projets sélectionnés pour plus d'une année verront leur budget |
een budget toegekend per jaar. De budgetten per project kunnen | analysé chaque année; les budgets des projets pourront être modifiés |
namelijk gewijzigd worden afhankelijk van de jaarlijkse bedragen die | en fonction des moyens annuels disponibles. |
beschikbaar zijn. | |
- Een project kan slechts door één organisatie worden ingediend. In | - Un projet ne peut être introduit que par une seule organisation. En |
het geval er een partnerschap wordt aangegaan, is de organisatie die het project indient de enige gesprekspartner van Fedasil. Deze organisatie zal bovendien de coördinerende rol op zich nemen en verantwoordelijkheid dragen voor het doorgeven van alle informatie en gegevens aan de partners van het project. - Een organisatie dient betrouwbaar te zijn; een specifieke ervaring rond projectbeheer zal daarom in aanmerking komen. Tevens wordt er binnen deze context een jaarlijks rapport verwacht van de activiteiten. - Een medefinanciering door het EVF kan niet gecombineerd worden met een ondersteuning door andere Europese fondsen zoals ESF/EQUAL. Procedure van de selectie van de projecten De projectvoorstellen dienen verplicht ingediend te worden per post EN elektronisch (erf@fedasil.be), aan de hand van een standaard aanvraagformulier dat naar behoren ingevuld, ondertekend en gedateerd dient te worden. Dit aanvraagformulier dient volgende bijlagen te | cas de partenariat, c'est l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur de Fedasil. Cette organisation jouera le rôle de coordination et sera responsable de la communication de toutes les informations et données des partenaires du projet. - L'organisation doit se montrer crédible; pour se faire, une expérience spécifique en gestion de projets entre en ligne de compte. Dans ce contexte, un rapport d'activités annuel sera fourni. - Un cofinancement par le FER ne peut être combiné avec d'autres fonds européens comme FSE/EQUAL. Procédure de sélection des projets Les propositions de projet seront impérativement introduites par la poste ET par voie informatique (erf@fedasil.be), à l'aide d'un formulaire de demande standard dûment complété, signé et daté, |
bevatten : | accompagné des annexes demandées : |
- Het laatste jaarrapport van de organisatie; | - Le dernier rapport annuel de l'organisation; |
- De wettelijke statuten van de organisatie; | - Les statuts légaux de l'organisation; |
- Een bewijs van medefinanciering. De verklaringen van | - L'assurance d'un co-financement. Les déclarations de co-financement |
medefinanciering of de intentieverklaringen dienen ondertekend voor | ou déclarations d'intention signées pour accord pourront être |
akkoord aan Fedasil te worden bezorgd na bericht van selectie van het | communiquées à Fedasil à la suite des décisions; |
project; - Een gedetailleerd en uitgewerkt budget volgens het formulier; | - Un budget détaillé et élaboré selon les grilles contenues dans le formulaire. |
- In het geval van een partnerschap, een partnerovereenkomst | - Dans le cas de partenariat, une convention de partenariat. |
Termijn voor het indienen van projecten | Délai d'introduction |
De termijn voor het indienen van projecten bedraagt 6 weken. Deze | Le délai d'introduction des projets est de 6 semaines. Il débute à la |
vangt aan op de dag van publicatie van de huidige projectoproep en | |
wordt 6 weken later afgesloten, meer bepaald op 14 april 2006. | date de la publication du présent appel et se clôture 6 semaines plus |
Rekening houdend met het feit dat projecten voor meerdere jaren kunnen | tard, à savoir le 14/04/2006. Compte tenu du caractère pluri-annuel |
toegekend worden, is er geen garantie dat er een projectoproep in 2007 | éventuel des projets soumis, un appel à projets en 2007 n'est pas |
zal plaatshebben. | garanti. |
Fedasil maakt een eerste analyse van de projecten op basis waarvan een | Fedasil réalise une première analyse des projets et établit une |
voorstel wordt voorgelegd aan het Selectiecomité. In de analyse worden | |
volgende elementen in aanmerking genomen : | proposition en fonction des éléments suivants : |
- De mate waarin het project beantwoordt aan de bovenvermelde | - La mesure dans laquelle le projet répond aux conditions |
voorwaarden en de bijdrage van het project aan de realisatie van de | susmentionnées et sa contribution à la réalisation des priorités |
vermelde prioriteiten. | formulées; |
- De kostenefficiëntie; | - L'efficience des coûts; |
- De competentie van de kandidaat-organisatie | - La compétence de l'organisation candidate |
- De coherentie tussen de maatregelen en de voorgestelde doelstellingen - De duurzaamheid en verspreiding van de resultaten van het project Selectie van de projecten Een Selectiecomité, samengesteld uit vertegenwoordigers van de federale regering, de Gemeenschappen en de Gewesten, bepaalt welke projecten er weerhouden worden en welke de daarmee samenhangende bedragen zijn, die ondersteund zullen worden door EVF. Dit selectiecomité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Minister van Maatschappelijke Integratie. De projectindieners worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de | - La cohérence entre les actions et les objectifs proposés; - La durabilité et la diffusion des résultats du projet; Sélection des projets Un Comité de sélection composé de représentants de Ministres du Gouvernement fédéral, communautaires et régionaux détermine les projets financés par le FER, ainsi que le montant de la subvention. Il est présidé par le représentant du Ministre de l'Intégration sociale. Les auteurs de projet sont informés par écrit des décisions prises par le Comité de sélection. |
beslissingen die door het Selectiecomité worden genomen. | Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Europe |
Meer info kunt u bekomen bij de Europadesk te Fedasil | de Fedasil au |
02-213 43 69 | 02-213 43 69 |
02-213 44 45 | 02-213 44 45 |
Alle documenten die vermeld werden in deze projectoproep, alsook een | Tous les documents mentionnés dans le présent appel à projets, ainsi |
vademecum, kunnen geraadpleegd worden op onze website : | qu'un vade mecum, sont à consulter sur notre site web : |
www.fedasil.be/EVF. | wwwfedasil.be/FER |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) DOC ERF/2005/14. | (1) DOC ERF/2005/14. |