← Terug naar "Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federale beleidsnota drugs. - Oproep tot voorstellen I.
Inleiding. Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de bij beslissing
van de Raad van 19 januari 2001 gereserv De Programmatorische
Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid doet thans een vierde oproep tot Be(...)"
Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federale beleidsnota drugs. - Oproep tot voorstellen I. Inleiding. Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de bij beslissing van de Raad van 19 januari 2001 gereserv De Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid doet thans een vierde oproep tot Be(...) | Programme de recherches d'Appui a la note politique fédérale relative à la problématique de la drogue. - Appel aux propositions I. Introduction. En date du 5 juillet 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la proposition de répartition Le Service public fédéral de programmation de Politique scientifique lance à présent un quatrième a(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Onderzoeksprogramma ter ondersteuning | Programme de recherches d'Appui a la note politique fédérale |
van de federale beleidsnota drugs. - Oproep tot voorstellen | relative à la problématique de la drogue. - Appel aux propositions |
I. Inleiding. | I. Introduction. |
En date du 5 juillet 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la | |
Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de | proposition de répartition des 500 millions de FB (12.394.676 EUR) |
bij beslissing van de Raad van 19 januari 2001 gereserveerde provisie | réservés par décision du Conseil du 19 janvier 2001 pour la mise en |
van 500 miljoen BEF (12.394.676 EUR) voor de federale beleidsnota | oeuvre de la note fédérale relative à la problématique de la drogue. |
"Drugs" goedgekeurd. In dit kader lanceerden de toenmalige DWTC, het | Dans ce cadre les anciennement dénommés SSTC ont lancé un programme de |
huidige Federaal wetenschapsbeleid, een onderzoeksprogramma ter | recherche d'appui à la note politique fédérale relative à la |
ondersteuning van de federale beleidsnota drugs. | problématique de la drogue. |
De Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid doet | Le Service public fédéral de programmation de Politique scientifique |
thans een vierde oproep tot Belgische universitaire instellingen en | lance à présent un quatrième appel aux institutions universitaires et |
onderzoek- en studiecentra uit de non-profitsector voor een reeks van | aux centres de recherche et d'étude belges du secteur non marchand |
onderzoeken die in dit programma zullen worden uitgevoerd. De eerste | pour une série de recherches qui seront exécutées dans le cadre de ce |
oproep heeft in 2001 plaatsgehad. | programme. Le premier appel a eu lieu en 2001. |
II. Beschrijving van het onderzoek. | Il. Description de la recherche. |
In de Federale Beleidsnota Drugs wordt het belang onderstreept van een | La note politique fédérale en matière de drogue souligne l'importance |
geïntegreerd lokaal drugbeleid dat alle sectoren (sociale sector, | d'une politique intégrée locale comprenant tous les secteurs (social, |
hulpverlening, politie, justitie en bestuurlijke overheid) verenigt. | assistance, police, justice, autorités administratives). Dans ce |
In deze kunnen meerdere vragen gesteld worden. Wat is de huidige rol | contexte, plusieurs questions peuvent être posées. Quel est le rôle |
van deze instanties ? In welke mate wordt samengewerkt ? Het is | actuel de ces organismes ? Dans quelle mesure collaborent-ils ? II est |
duidelijk dat het formuleren van een antwoord op deze vragen een | évident que pour apporter une réponse à ces questions, une recherche |
multidisciplinaire aanpak van het onderzoek vereist. | basée sur une approche pluridisciplinaire est requise. |
De hier voorgestelde studies moeten op basis van empirisch onderzoek | Les études proposées doivent, sur base d'une recherche empirique, |
komen tot beleidsgerichte aanbevelingen. | déboucher sur des recommandations politiques. |
De inhoud van het onderzoeksprogramma wordt hierna vermeld. Bij elk | Le contenu du programme de recherche est repris ci-après. Pour chaque |
onderzoeksthema wordt een raming van het benodigde budget (in EUR) | thème de recherche, une estimation du budget nécessaire (en EUR) est |
mentionnée. Le texte qui se trouve sous le schéma donne une | |
vermeld. In de tekst onder het schema wordt een beknopte beschrijving | description succincte des thèmes. Les montants indiqués couvrent aussi |
van de thema's gegeven. De aangeduide bedragen dekken zowel de kosten | bien le coût salarial, le coût de fonctionnement, les frais de |
voor loon, uitrusting, werking en valorisatie als de « overhead ». | fonctionnement, la valorisation que les « overhead ». |
Er wordt een informatievergadering voorzien op 19 januari om 10 uur. | Une réunion d'information est prévue le 19 janvier à 10 heures. Les |
Onderzoekers die wensen deel te nemen aan deze vergadering worden | chercheurs qui veulent participer à cette réunion sont priés de |
verzocht zich aan te melden (bonn@belspo.be). | s'inscrire (bonn@belspo.be). |
Project 1. Drugbeleid in cijfers : vervolgstudie naar de betrokken | Projet 1. La politique de drogues en chiffres : une étude de suivi des |
actoren, overheidsuitgaven en bereikte doelgroepen. | acteurs concernés, des dépenses publiques et des populations |
Project 2. Definiëring en meting van druggerelateerde criminaliteit. | atteintes. Projet 2. Définition et mesure de la criminalité liée aux drogues. |
Project 3. Ontwikkeling van richtlijnen inzake behandeling van | Projet 3. Développement de directives pour le traitement des troubles |
middelengerelateerde stoornissen (legaal en illegaal). | liés aux substances (licites ou illicites). |
Project 4. Studie omtrent de ondervertegenwoordiging in de | Projet 4. Etude sur la sous-représentation dans les structures de |
zorgstructuren van allochtonen die behandeld worden voor een | |
misbruikprobleem of afhankelijkheidsprobleem ten gevolge van één of | soins des usagers d'origine étrangère présentant un trouble lié aux |
meerdere substanties (legaal en illegaal). | substances (licites et illicites). |
Project 5. Psychopathologie bij veroordeelde middelengebruikers en | Projet 5. Psychopathologie chez les usagers de substances ayant été |
middelengebruik bij gedetineerden met een psychiatrische stoornis : | condamnés et usage de substances chez les détenus présentant des |
ontwikkeling van methodiek. | troubles psychiatriques : développement de la méthode. |
Project 6. Chemische profilering van de synthetische drugs. | Projet 6. Profilage chimique des drogues de synthèse. |
Project 7. Invloed van persberichten over drugs op consumptiegedrag. | Projet 7. Influence des communiqués de presse concernant les drogues |
III. Beknopte beschrijving van de uitvoering. Voorliggend programma is een programma van beleidsrelevant onderzoek i.v.m. de bevoegdheden van de federale regering. Dat heeft een aantal consequenties. De onderzoeken moeten leiden tot resultaten die bruikbaar zijn voor het beleidsvoorbereidend werk op federaal vlak. Dit betekent dat de te gebruiken data in de regel zullen slaan op het hele grondgebied van België. Voorstellen die slaan op onderzoek aangaande de bevoegdheden van Gemeenschappen en Gewesten, zullen niet in aanmerking worden genomen. Bovendien moet de ploeg zodanig zijn samengesteld dat de studie in de verschillende delen van het land kan worden uitgevoerd en dat daarbij de taal van de respondenten wordt gebruikt. Ten slotte moet duidelijk worden aangegeven wie verantwoordelijk zal zijn voor de coördinatie van het onderzoek in de verschillende delen van het land en zal instaan voor de eindrapportering. Bij een netwerk zal de coördinator van het onderzoek tegenover het Federaal wetenschapsbeleid verantwoordelijk zijn voor de kwaliteit van de verschillende onderdelen van het onderzoek, ook voor de gedeelten die door ploegen uit andere onderzoekcentra zouden worden uitgevoerd. Onderzoekers kunnen een beroep doen op in het buitenland beschikbare expertise. Ten hoogste twintig percent van het budget van een voorstel mag aangewend worden voor samenwerking met niet-Belgische onderzoeksploegen. Het is van belang dat de onderzoeken gekaderd worden in een internationale context. De onderzoeken dienen reeds beschikbare studies in aanmerking te nemen (voorbereidende studies gefinancierd door het Federaal wetenschapsbeleid, studies in het kader van het | sur les comportements de consommation. III. Description succincte de la mise en oeuvre. Le présent programme est un programme de recherche de pertinence politique concernant les compétences du gouvernement fédéral. II implique un certain nombre de conséquences. Les recherches doivent déboucher sur des résultats qui peuvent être utilisés pour les travaux préparatoires de la politique à mener sur le plan fédéral. Ceci signifie que les données à utiliser se rapporteront en règle générale à l'ensemble du territoire de la Belgique. Les propositions qui concernent la recherche relative aux compétences des Communautés et des Régions ne seront pas prises en considération. Par ailleurs, l'équipe devra être constituée de telle manière que l'étude puisse être effectuée dans les différentes parties du pays et dans la langue des répondants. Enfin, il faudra mentionner clairement qui sera responsable de la coordination de la recherche dans les différentes parties du pays et qui s'occupera de la rédaction du rapport final. En cas de réseau, le coordinateur de la recherche sera responsable envers la Politique scientifique fédérale de la qualité des différentes composantes de la recherche, y compris des parties effectuées par des équipes appartenant éventuellement à d'autres centres de recherche. Les chercheurs peuvent avoir recours à l'expertise présente à l'étranger. Vingt pour-cent au maximum du budget d'une proposition peut être utilisé pour une coopération avec des équipes de recherche non belges. II est important que les recherches s'inscrivent dans le cadre d'un contexte international. Les études doivent tenir compte des études existantes (études préparatoires financées par la Politique |
EMCDDA, UNDCP/WHO...). | scientifique fédérale, études dans le cadre de EMCDDA, UNDCP/WHO...). |
In dit programma ligt de nadruk op analyse van gegevens, niet op | Ce programme met l'accent sur l'analyse des données et non pas sur |
dataverzameling. De ploegen die kwantitatieve gegevens willen gebruiken, dienen bij voorkeur een beroep te doen op bestaande (ambtelijke of niet-ambtelijke) databestanden. Zij moeten hierbij nagaan of de databanken toegankelijk zijn en hoeveel tijd de aanvraagprocedure in beslag neemt. Indien na de start van het onderzoek blijkt dat wegens onzorgvuldigheid van de onderzoekers de databestanden niet tijdig beschikbaar zijn, kan dit voor de Staat een reden zijn om het contract op te zeggen. Er wordt voor elk onderzoek een begeleidingscomité opgericht, bestaande uit vertegenwoordigers van geïnteresseerde overheidsinstellingen, onderzoekers en mensen uit het veld. De onderzoekers dienen oog te hebben voor de bruikbaarheid van de resultaten. Elke onderzoeksploeg zal een werkwijze dienen te ontwikkelen die het mogelijk maakt in de loop van het onderzoek feedback te geven naar de betrokken instellingen en tevens naar alle betrokken federale besturen. | leur collecte. Les équipes désirant utiliser des données quantitatives feront de préférence appel à des bases de données existantes (administratives ou autres). Elles doivent s'assurer que les bases de données sont accessibles et combien de temps une éventuelle procédure d'accès peut prendre. Si, après le démarrage de la recherche, il s'avère que les bases de données ne sont pas disponibles endéans le délai imparti pour mener à bien le projet, l'Etat pourra y voir un motif de résiliation du contrat. Pour chaque étude, il est créé un comité d'accompagnement constitué de représentants d'organismes publics, de chercheurs et de gens de terrain intéressés. Les chercheurs doivent être attentifs à la faisabilité des résultats. Chaque équipe de recherche développera une méthode de travail permettant de donner un feed-back, en cours de recherche, aux organismes impliqués mais aussi à l'ensemble des administrations fédérales concernées. |
De onderzoeksploeg levert DRIE verslagen af : | L'équipe de recherche fournira TROIS rapports : |
- een document van max. 20 pagina's in het Engels. Dit document geeft | - un document de 20 pages au maximum, rédigé en anglais. Ce document |
beknopt de theoretische uitgangspunten, de gebruikte methodologie en | devra donner un aperçu succinct des fondements théoriques, de la |
de resultaten weer en geeft aan op welke wijze het contract werd | méthodologie utilisée et des résultats et indique de quelle manière le |
uitgevoerd; | contrat a été exécuté; |
- een eindrapport voor het groot publiek in de taal van de | - un rapport final destiné au grand public et rédigé dans la langue de |
onderzoeksploeg. Dit rapport wordt uiterlijk op de einddatum van het | l'équipe de recherche. Ce rapport sera déposé au plus tard à la date |
contract ingediend, in een versie die zonder meer kan worden | d'échéance du contrat, dans une version qui peut être publiée telle |
gepubliceerd. Het geeft op een wetenschappelijk correcte wijze en in | quelle. II restituera d'une manière scientifique correcte et dans un |
een leesbare taal de resultaten van het onderzoek weer, met bijzondere | langage lisible les résultats de la recherche, en insistant |
aandacht voor de beleidsrelevantie ervan; | particulièrement sur sa pertinence politique; |
- een document van maximum 10 blz. in drie talen (Nederlands, Frans, | - un document en trois langues (français, néerlandais, anglais) de 10 |
Engels) met een samenvatting van het onderzoek en de resultaten om de | pages au maximum avec une synthèse de la recherche et les résultats |
onderzoeksresultaten op Internet weer te geven. | afin de diffuser les résultats de la recherche sur Internet. |
De vertaalkosten van voornoemde documenten vallen ten laste van het | Les frais de traduction des documents précités sont à charge du budget |
werkingsbudget van de ploegen. | de fonctionnement des équipes. |
Na de aanvaarding door het Federaal wetenschapsbeleid van die drie | Après acceptation de ces trois textes par la Politique scientifique |
teksten, staat het de onderzoekers vrij over hun onderzoek te | fédérale, les chercheurs pourront décider librement de la publication |
publiceren. | de leur étude. |
IV. Hoe antwoorden op deze oproep tot voorstellen. | IV. Comment répondre à cet appel aux propositions. |
Gegadigden wordt gevraagd bijgaand formulier in te vullen : | Les intéressés sont invités à compléter le document ci-joint : |
In de taal van de coördinator/promotor van het project (Nederlands of | Dans la langue du coordinateur/promoteur du projet (français ou |
Frans), iedere onderzoeksparten mag zijn/haar deel in de taal van | néerlandais), chaque partenaire ayant la possibilité de remplir sa |
zijn/haar instelling invullen (Nederlands of Frans) | partie dans la langue de sa propre institution (français ou |
néerlandais) | |
EN | ET |
VOLLEDIG in het ENGELS en terug te sturen naar : | ENTIEREMENT en ANGLAIS et à le renvoyer au : |
POD Wetenschapsbeleid Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de | SPF Politique scientifique-Programme de recherches d'appui à la note |
federale beleidsnota drugs | politique fédérale relative à la problématique de la drogue |
Wetenschapsstraat 8 | Rue de la Science 8 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Telefax : 02-230 59 12 e-mail : vdae@belspo.be Alle voorstellen moeten toekomen uiterlijk 23 februari 2005, om 15 uur. Voorstellen moeten worden ingediend in een elektronische (e-mail) versie, compatibel met Word, EN in een papieren versie. Alle onderdelen van het voorstel (oorspronkelijke tekst en vertaling, elektronische en papieren versie) moeten vóór de sluitingstijd van de oproep worden ingediend. Het is aan de indieners erover te waken dat hun voorstel binnen de gestelde termijn wordt ingediend. Het Federaal wetenschapsbeleid zal geen rekening houden met voorstellen die na de sluitingsdatum worden ingediend. V. Evaluatie van de voorstellen. De onderzoeksvoorstellen zullen op hun wetenschappelijke waarde worden geëvalueerd door buitenlandse wetenschappelijke experts. Het interdepartementaal coördinatiecomité zal een advies geven over de beleidsrelevantie van de voorstellen. De programmadirectie zal, waar dit van toepassing is, een advies geven over het werk dat de promotoren in vroegere programma's van het Federaal wetenschapsbeleid hebben verricht. Het Federaal wetenschapsbeleid heeft het recht de samenstelling van en/of de werkverdeling binnen de netwerken te wijzigen. VI. Beheer en Coördinatie. De leiding van het programma en het beheer zijn in handen van het Federaal wetenschapsbeleid. De programmadirectie wordt bijgestaan door een interdepartementaal | Fax : 02-230 59 12 e-mail : vdae@belspo.be Toutes les propositions doivent nous parvenir le 23 février 2005, à 15 heures au plus tard. Les propositions doivent être introduites en version électronique (e-mail) compatible avec Word, ET en version papier. Toutes les composantes de la proposition (texte original et traduction, versions électronique et papier) doivent être déposées avant l'heure de clôture. Les intéressés veilleront à ce que leur proposition soit introduite dans les délais fixés. La Politique scientifique fédérale ne tiendra pas compte des propositions introduites après la date de clôture. V. Evaluation des propositions. Les propositions de recherche seront évaluées sur la base de leur valeur scientifique par des experts scientifiques étrangers et le comité de coordination interdépartemental donnera son avis sur la pertinence politique des propositions. Le cas échéant, la direction du programme complétera le dossier d'évaluation par un avis sur la manière dont le promoteur a déjà effectué des recherches antérieures pour la Politique scientifique fédérale. La Politique scientifique fédérale se réserve le droit de modifier la composition et/ou la répartition du travail dans les réseaux. VI. Gestion et coordination. La Politique scientifique fédérale est chargée de la direction et de la gestion du programme. La direction du programme est assistée par un comité |
coördinatiecomité. | interdépartemental de coordination. |