← Terug naar "Rekenhof Benoeming van een raadsheer De Kamer van volksvertegenwoordigers
moet overgaan tot de benoeming van een raadsheer in het Rekenhof - Franse Kamer - ter vervanging van
de heer Philippe Roland, die op 14 oktober 2004 t(...) De
kandidaten moeten Belg zijn en ten minste dertig jaar oud. Met uitzondering van de personeels(...)"
Rekenhof Benoeming van een raadsheer De Kamer van volksvertegenwoordigers moet overgaan tot de benoeming van een raadsheer in het Rekenhof - Franse Kamer - ter vervanging van de heer Philippe Roland, die op 14 oktober 2004 t(...) De kandidaten moeten Belg zijn en ten minste dertig jaar oud. Met uitzondering van de personeels(...) | Cour des comptes Nomination d'un conseiller La Chambre des représentants doit procéder à la nomination d'un conseiller à la Cour des comptes - Chambre française - en remplacement de Monsieur Philippe Roland, nomm(...) Les candidats doivent être belges et âgés d'au moins trente ans. A l'exception des membres du pe(...) |
---|---|
FEDERALE KAMERS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Rekenhof Benoeming van een raadsheer (Franse taalrol) De Kamer van volksvertegenwoordigers moet overgaan tot de benoeming van een raadsheer in het Rekenhof - Franse Kamer - ter vervanging van de heer Philippe Roland, die op 14 oktober 2004 tot Voorzitter van het Rekenhof werd benoemd. De kandidaten moeten Belg zijn en ten minste dertig jaar oud. Met uitzondering van de personeelsleden van het Rekenhof die op 1 januari 1990 een graad van niveau 1 voeren, moeten de kandidaten houder zijn van één van de titels van hoger onderwijs die in | CHAMBRES FEDERALES CHAMBRE DES REPRESENTANTS Cour des comptes Nomination d'un conseiller (rôle linguistique français) La Chambre des représentants doit procéder à la nomination d'un conseiller à la Cour des comptes - Chambre française - en remplacement de Monsieur Philippe Roland, nommé Président de la Cour des comptes le 14 octobre 2004. Les candidats doivent être belges et âgés d'au moins trente ans. A l'exception des membres du personnel de la Cour titulaires au 1er janvier 1990 d'un grade de niveau 1, les candidats doivent être porteurs d'un des titres d'enseignement supérieur pris en |
aanmerking worden genomen voor toegang tot niveau 1 in de | considération pour l'admission au niveau 1 dans les administrations de |
Rijksbesturen. | l'Etat. |
De taakomschrijving ziet er als volgt uit : | La description des tâches est la suivante : |
1° De behandeling van dossiers | 1° Le traitement des dossiers |
Elke raadsheer wordt een aantal dossiers toegewezen door de voorzitter | Le président de la chambre à laquelle il appartient assigne à chaque |
van de kamer waarvan hij deel uitmaakt. De dossiers worden voorbereid | conseiller un certain nombre de dossiers. Ceux-ci sont préparés par |
door de ambtenaren van het Rekenhof, die over de door hen verrichte | les fonctionnaires de la Cour des comptes, qui font rapport à la Cour |
controles rapporteren aan het hof en opmerkingen en aanbevelingen | sur les contrôles qu'ils ont effectués et présentent observations et |
voorstellen. | recommandations. |
Voor wat de inhoud van deze dossiers betreft, zijn de behandelde | En ce qui concerne le contenu des dossiers, les matières traitées sont |
materies divers. | diverses. |
- Ten eerste kunnen ze betrekking hebben op de traditionele | - En premier lieu, ils peuvent avoir trait aux missions |
controleopdrachten van het Rekenhof ten aanzien van een federale of | traditionnelles de la Cour des comptes à l'égard d'une aurorité |
regionale overheid of publiekrechtelijke rechtspersoon. Zo kan het | fédérale ou fédérée, ou d'une personne morale de droit public. Ainsi, |
dossier zowel over een rekeningencontrole als een thematische audit | le dossier peut se rapporter à un contrôle des comptes ou à un audit |
handelen. Het dossier kan het resultaat zijn van een financiële | thématique, il peut être le résultat d'un contrôle financier, d'un |
controle, een wettigheidcontrole of een controle van de goede | controle de légalité ou d'un contrôle du bon emploi des deniers |
besteding van overheidsgelden, of zelfs enkel betrekking hebben op een | publics, il peut même avoir pour objet une opération individuelle avec |
individuele verrichting met overheidsgelden. Evengoed kan het dossier | des deniers publics. Le dossier peut tout aussi bien avoir trait à des |
betrekking hebben op vragen om inzage of informatie vanwege | questions de parlementaires individuels, dans le cadre de leur droit |
individuele parlementsleden, of op adviesvragen vanwege de | de regard ou d'information, ou à des demandes d'avis de la part des |
gecontroleerde overheden. | autorités soumises au contrôle. |
- Daarnaast kunnen de dossiers eveneens betrekking hebben op | - En outre, les dossiers peuvent également se rapporter aux missions |
bijzondere opdrachten van het Rekenhof, zoals bv. het beheer van de | spéciales de la Cour des comptes, comme par exemple la tenue des |
vermogensaangiften en mandatenlijsten, de controle op de | déclarations de patrimoine et des listes de mandats, le contrôle des |
verkiezingsuitgaven, de controle op de boekhouding van de politieke | dépenses électorales, le contrôle de la comptabilité des partis |
partijen, de controle op de leerlingentellingen, enz. | politiques, le contrôle du comptage des élèves, etc. |
- Tenslotte kunnen de dossiers betrekking hebben op de interne werking | - Enfin, les dossiers peuvent avoir trait au fonctionnement interne de |
van het Rekenhof. | la Cour des comptes. |
Wat de behandeling van dossiers betreft, moet een onderscheid worden | En ce qui concerne le traitement des dossiers, il faut faire une |
gemaakt tussen dossiers die geen aanleiding geven tot opmerkingen | distinction entre, d'une part, les dossiers qui ne donnent pas lieu à |
vanwege het Rekenhof, enerzijds, en de dossiers die daarentegen wel | des observations de la Cour des comptes et, d'autre part, les dossiers |
aanleiding kunnen zijn voor opmerkingen van het Rekenhof ten aanzien | qui par contre peuvent faire l'objet d'observations de la Cour des |
van de gecontroleerde entiteiten, anderzijds. | comptes à l'encontre des entités contrôlées. |
Bevat het dossier ordonnanties betreffende de begrotings-, vermogens- | Si le dossier contient des ordonnances concernant des opérations |
of thesaurieverrichtingen, of de fiches en afschriften van de | budgétaires, patrimoniales ou de trésorerie, ou des fiches et copies |
besluiten houdende toekenning van de pensioenen, die geen aanleiding | d'arrêtés octroyant des pensions qui ne donnent pas lieu à des |
geven tot opmerkingen, dan handelt de raadsheer het alleen af door de | observations, le conseiller le traite simplement en paraphant les |
stukken te viseren (goed te keuren). | pièces pour approbation. |
Betreft het dossier zaken die wel aanleiding kunnen geven tot | Si le dossier concerne des matières qui peuvent donner lieu à des |
opmerkingen vanwege het Rekenhof, dan behandelt de raadsheer het in | observations de la Cour des comptes, le conseiller le traite alors en |
sectie. Een sectie bestaat uit twee raadsheren en wordt om de zes | section. Une section comprend deux conseillers et est composée tous |
maanden samengesteld door de voorzitter van elke kamer. Indien het | les six mois par le président de chaque chambre. Si le dossier |
dossier een bijzonder belang vertoont of specifieke moeilijkheden bevat, brengt de sectie verslag uit aan de bevoegde kamer. De kamer doet uitspraak. Zo de zaak uitermate belangrijk is, de eenheid van rechtspraak kan beïnvloeden of tot de bevoegdheid van de algemene vergadering behoort, verwijst de kamer naar de algemene vergadering. Alhoewel het Rekenhof beslissingen neemt als een college, heeft elke raadsheer het recht zijn gemotiveerde zienswijze in de notulen van de vergadering te doen opnemen. 2° Het afsluiten van rekeningen van rekenplichtigen In elke kamer staat één raadsheer in voor het afsluiten van de rekeningen van de openbare rekenplichtigen. De raadsheer wordt daartoe aangewezen door, naargelang het geval, de eerste voorzitter of de voorzitter. De raadsheer moet vaststellen of de hem voorgelegde rekeningen van rekenplichtigen effen zijn, een tegoed vertonen of met een tekort afsluiten. 3° Rechtspreken ten aanzien van openbare rekenplichtigen en gedelegeerde ordonnateurs Bij dagvaarding van een rekenplichtige in wiens rekening een tekort werd vastgesteld, moet het Rekenhof als rechtscollege uitspraak doen over de aansprakelijkheid van de rekenplichtige voor dit tekort, en de rekenplichtige zo nodig veroordelen tot het terugbetalen ervan. De dagvaarding van de rekenplichtige vindt plaats voor de Nederlandse of de Franse kamer. De meerderheid van de leden van een kamer moet aanwezig zijn om de zaak te behandelen. De raadsheer die het tekort heeft vastgesteld in de rekening van de rekenplichtige, kan in die zaak niet zetelen. | présente une importance particulière ou contient des difficultés spécifiques, la section présente rapport à la chambre compétente. La chambre statue. Si la matière est très importante, si elle peut avoir un impact sur l'unité de jurisprudence ou si elle ressort à la compétence de l'assemblée générale, la chambre la renvoie à l'assemblée générale. Bien que la Cour des comptes fonctionne comme un collège, chaque conseiller a le droit de faire acter son opinion dans le procès-verbal de l'assemblée. 2° L'arrêt des comptes des comptables Dans chaque chambre un conseiller est chargé d'arrêter les comptes des comptables publics. Le conseiller est désigné, selon le cas, par le premier président ou le président. Le conseiller doit déterminer si les comptes des comptables qui lui sont présentés sont quittes, en avance ou en débet. 3° Statuer à l'encontre des comptables publics et des ordonnateurs délégués En cas de citation d'un comptable dans le compte duquel un débet a été constaté, la Cour des comptes doit se prononcer en tant que juridiction sur sa responsabilité dans ce débet et, si nécessaire, le condamner à son remboursement. La citation d'un comptable a lieu devant la chambre néerlandaise ou la chambre française. La majorité des membres de la chambre doit être présente afin de traiter l'affaire. Le conseiller qui a constaté le débet dans le compte du comptable ne peut pas siéger dans cette affaire. |
4° Het vertegenwoordigen van het Rekenhof | 4° La représentation de la Cour des comptes |
Een raadsheer wordt soms aangeduid door het college om onderzoeken van | Un conseiller est parfois désigné par le collège pour présenter les |
het Rekenhof toe te lichten bij de desbetreffende wetgevende vergaderingen. Daarnaast wordt het jaarlijkse federale Boek van het Rekenhof in aanwezigheid van een raadsheer van het Rekenhof besproken in de bevoegde parlementaire commissie. Een raadsheer wordt soms gevraagd het Rekenhof te vertegenwoordigen op bijeenkomsten, studiedagen of seminaries in binnen- en buitenland waar materies aan bod komen die nauw gelinkt zijn met de eigen controletaken van het Rekenhof, of relevant kunnen zijn voor het uitvoeren van deze controletaken. Zo kan een raadsheer worden gevraagd bij deze gelegenheden een voordracht te houden, of als waarnemer eraan deel te nemen. 5° Zetelen in een college van commissarissen Een raadsheer kan door het Rekenhof worden aangeduid om deel uit te maken van een college van commissarissen in een autonoom overheidsbedrijf of een naamloze vennootschap van publiek recht. Dit college van commissarissen controleert de financiële toestand, de jaarrekening en de regelmatigheid -vanuit het oogpunt van de wet en van het organiek statuut- van de verrichtingen die moeten worden | contrôles de la Cour des comptes auprès de l'assemblée parlementaire concernée. En outre le cahier fédéral annuel de la Cour des comptes est analysé au sein de la commission parlementaire compétente en présence d'un conseiller de la Cour des comptes. Un conseiller est parfois invité à représenter la Cour des comptes lors de réunions, journées d'étude ou séminaires, tant en Belgique qu'à l'étranger, lorsque sont traitées des matières qui sont étroitement liées aux tâches de contrôle de la Cour des comptes, ou qui peuvent être pertinentes pour l'exécution de ces tâches de contrôle. Ainsi, un conseiller peut être invité à ces occasions à faire un exposé, ou à participer en tant qu'observateur. 5° Siéger dans un collège de commissaires Un conseiller peut être désigné par la Cour des comptes pour faire partie d'un collège de commissaires dans une entreprise publique autonome ou une société anonyme de droit public. Ce collège de commissaires contrôle la situation financière, le compte annuel et la régularité - du point de vue de la loi et du statut organique - des |
opgenomen in de jaarrekening van de vennootschap. Het jaarlijks | opérations qui doivent être reprises dans le compte annuel de la |
verslag van dit college bepaalt o.a. of de jaarrekening een getrouw | société. Le rapport annuel de ce collège détermine entre autres si le |
beeld geeft van het vermogen, van de financiële toestand en van de | compte annuel donne une image fidèle des avoirs, de la situation |
resultaten van de vennootschap. | financière et des résultats de la société. |
6° Vervanging van de griffiers | 6° Remplacement des greffiers |
Tijdens de vergaderingen van de kamers en met het oog op de | Lors des séances des chambres et en vue de la préparation des affaires |
voorbereiding van de aangelegenheden die aan de kamers moeten worden | qui doivent être présentées aux chambres, les greffiers absents ou |
voorgelegd, worden de griffiers ingeval van afwezigheid of | empêchés sont remplacés dans leur fonction par le plus jeune |
verhindering in hun functie vervangen door de laatstbenoemde raadsheer | conseiller de leur chambre. |
van hun kamer. De kandidaturen, met curriculum vitae en de documenten die het bewijs | Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae et des documents |
leveren dat de benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, dienen uiterlijk 14 | prouvant qu'il est satisfait aux conditions de nomination, doivent |
dagen na deze bekendmaking per aangetekend schrijven toe te komen bij | être introduites par lettre recommandée au plus tard le 14e jour qui |
de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der | suit celui de la présente publication et adressées au Président de la |
Natie, 1008 Brussel. | Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. |
Bijkomende inlichtingen kunnen bekomen worden bij het | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te | Secrétariat général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, |
1008 Brussel, tel. : 02/549 80 93, e-mail : | tél. : 02/549 80 93, e-mail : secretariat.general@lachambre.be . |
secretariaat.generaal@dekamer.be |