← Terug naar "Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federale beleidsnota drugs. - Oproep tot voorstellen I.
Inleiding Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de bij beslissing
van de Raad van 19 januari 2001 gereserveerde In dit kader lanceerden de toenmalige DWTC, een onderzoeksprogramma
ter ondersteuning van de federa(...)"
Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federale beleidsnota drugs. - Oproep tot voorstellen I. Inleiding Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de bij beslissing van de Raad van 19 januari 2001 gereserveerde In dit kader lanceerden de toenmalige DWTC, een onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federa(...) | Programme de recherches d'Appui à la note de politique fédérale relative à la problématique de la drogue. - Appel aux propositions I. Introduction En date du 5 juillet 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la proposition de répartition de Dans ce cadre les anciennement dénommés SSTC ont lancé un programme de recherche d'appui à la note (...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de federale beleidsnota | Programme de recherches d'Appui à la note de politique fédérale |
drugs. - Oproep tot voorstellen | relative à la problématique de la drogue. - Appel aux propositions |
I. Inleiding | I. Introduction |
En date du 5 juillet 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la | |
Op 5 juli 2001 heeft de Ministerraad het voorstel tot verdeling van de | proposition de répartition des 500 millions de FB (12.394.676 EUR) |
bij beslissing van de Raad van 19 januari 2001 gereserveerde provisie | réservés par décision du Conseil du 19 janvier 2001 pour la mise en |
van 500 miljoen BEF (12.394.676 EUR) voor de federale beleidsnota « | oeuvre de la note fédérale relative à la problématique de la drogue. |
Drugs » goedgekeurd. | Dans ce cadre les anciennement dénommés SSTC ont lancé un programme de |
In dit kader lanceerden de toenmalige DWTC, een onderzoeksprogramma | recherche d'appui à la note de politique fédérale relative à la |
ter ondersteuning van de federale beleidsnota Drugs. | problématique de la drogue. |
De Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid doet | Le Service public fédéral Programmation Politique scientifique lance à |
thans een derde oproep tot Belgische universitaire instellingen en | présent un troisième appel aux institutions universitaires et aux |
onderzoek- en studiecentra uit de non-profitsector voor een reeks van | centres de recherche et d'étude belges du secteur non marchand pour |
onderzoeken die in dit programma zullen worden uitgevoerd. De eerste | une série de recherches qui seront exécutées dans le cadre de ce |
oproep heeft in 2001 plaatsgehad. | programme. Le premier appel a eu lieu en 2001. |
II. Beschrijving van het onderzoek | II. Description de la recherche |
Het onderzoeksprogramma omvat twee delen, te weten: | Le programme de recherche comprend deux volets, à savoir : |
DEEL I EVALUATIEONDERZOEK | VOLET I RECHERCHE D'EVALUATION |
Project 1. Effecten van verschillende justitiële afhandelingen voor | Projet 1. Effets des diverses mesures judiciaires sur les |
druggebruikers. | consommateurs de drogues. |
Project 2. Doeltreffendheid en doelmatigheid van substitutiemedicatie. | Projet 2. Efficacité et efficience des médicaments de substitution. |
Project 3. Evaluatie van behandelingsprogramma's van druggebruikers in | Projet 3. Evaluation des programmes de traitement d'usagers de drogue |
intra en in extramurale settings. | en environnement résidentiel ou ambulant. |
DEEL II BELEIDSONDERSTEUNEND ONDERZOEK | VOLET II RECHERCHE D'APPUI A LA POLITIQUE |
Project 4. Behandelingsprotocols voor patiënten die opgenomen zijn in | Projet 4. Protocoles de traitement pour les patients en milieu |
residentiële settings en drugs gebruiken. | résidentiel qui consomment des drogues. |
Project 5. Longitudinaal onderzoek naar de effecten van cannabisgebruik. | Projet 5. Etude longitudinale des effets de l'usage de cannabis. |
Project 6. Vertaling van onderzoeksresultaten omtrent rijden onder | Projet 6 Transposition des résultats de recherche concernant l'usage |
invloed naar het handhavingsbeleid. | de drogues au volant en vue d'une politique de répression. |
Project 7. Implementatie van de kennis aangaande drugs bij politie en | Projet 7. Implémentation des connaissances en matière de drogues |
magistratuur. | auprès de la police et de la magistrature. |
Project 8. Opnamepolitiek, behandeling en populatie in « klassieke » | Projet 8. Politique de prise en charge, de traitement et de la |
residentiële settings en in instellingen voor verslavingszorg. | population en milieu résidentiel « classique » et dans les |
Project 9. Methodologie voor de evaluatie van de preventiecampagnes | institutions de soins pour usagers de drogue. Projet 9. Méthodologie d'évaluation des campagnes de prévention en ce |
met betrekking tot benzodiazepines. | qui concerne les benzodiazépines. |
Deel I - Evaluatieonderzoek | Volet I - Recherche d'évaluation |
De Federale Beleidsnota Drugs wijst erop dat de verslavingszorg, en | La note de politique fédérale en matière de drogue fait remarquer que |
dan vooral de residentiële verslavingzorg, erg duur is. Mede daarom is | les soins dans le cadre de la toxicomanie et surtout les soins en |
milieu résidentiel sont fort coûteux. C'est une des raisons pour | |
het belangrijk dat de druggebruik(ster)s steeds de meest effectieve | lesquelles les toxicomanes devraient toujours recevoir les soins les |
(met verwijzing naar de resultaten van de zorg/opvang/behandeling) en | plus efficaces (avec référence aux résultats des soins/prise en |
efficiënte (verwijzing naar de kostprijs van de drughulpverlening) | charge/traitement) et les plus efficients (avec référence au prix |
krijgen. Op heden is weinig wetenschappelijk onderzoek verricht naar | coûtant de l'aide aux toxicomanes). Jusqu'à présent peu d'études |
effecten (doelmatigheid en doeltreffendheid) van de hulpverlening aan | scientifiques ont été effectuées sur les effets de l'assistance aux |
druggebruikers. Het blijkt aangewezen dat een dergelijke evaluatie | usagers de la drogue. II s'avère cependant recommandable qu'une telle |
gerealiseerd wordt via longitudinaal onderzoek. | évaluation soit réalisée par une recherche longitudinale. |
Deel II - Beleidsondersteunend onderzoek In de Federale Beleidsnota Drugs wordt het belang onderstreept van een geïntegreerd lokaal drugbeleid dat alle sectoren (sociale sector, hulpverlening, politie, justitie, bestuurlijke overheid) verenigt. In deze kunnen meerdere vragen gesteld worden. Wat is de huidige rol van deze instanties? In welke mate wordt samengewerkt ? Het is duidelijk dat het formuleren van een antwoord op deze vragen een multidisciplinaire aanpak van het onderzoek vereist. De hier voorgestelde studies moeten op basis van empirisch onderzoek komen tot beleidsgerichte aanbevelingen. III. Beknopte beschrijving van de uitvoering Voorliggend programma is een programma van beleidsrelevant onderzoek i.v.m. de bevoegdheden van de federale regering. Dat heeft een aantal consequenties. De onderzoeken moeten leiden tot resultaten die bruikbaar zijn voor het beleidsvoorbereidend werk op federaal vlak. Dit betekent dat de te gebruiken data in de regel zullen slaan op het hele grondgebied van België. Voorstellen die slaan op onderzoek aangaande de bevoegdheden van Gemeenschappen en Gewesten, zullen niet in aanmerking worden genomen. Bovendien moet de ploeg zodanig zijn samengesteld dat de studie in de verschillende delen van het land kan worden uitgevoerd en dat daarbij | Volet II - Recherche d'appui à la politique La note de politique fédérale en matière de drogue souligne l'importance d'une politique intégrée locale comprenant tous les secteurs (social, assistance, police, justice, autorités administratives). Dans ce contexte, plusieurs questions peuvent être posées. Quel est le rôle actuel de ces organismes ? Dans quelle mesure collaborent-ils ? II est évident que pour apporter une réponse à ces questions, une recherche basée sur une approche pluridisciplinaire est requise. Les études proposées doivent, sur base d'une recherche empirique, déboucher sur des recommandations politiques. III. Description succincte de la mise en oeuvre Le présent programme est un programme de recherche de pertinence politique concernant les compétences du gouvernement fédéral. II implique un certain nombre de conséquences. Les recherches doivent déboucher sur des résultats qui peuvent être utilisés pour les travaux préparatoires de la politique à mener sur le plan fédéral. Ceci signifie que les données à utiliser se rapporteront en règle générale à l'ensemble du territoire de la Belgique. Les propositions qui concernent la recherche relative aux compétences des Communautés et des Régions ne seront pas prises en considération. Par ailleurs, l'équipe devra être constituée de telle manière que l'étude puisse être effectuée dans les différentes parties du pays et |
de taal van de respondenten wordt gebruikt. Ten slotte moet duidelijk | qu'on utilise la langue des répondants. Enfin, il faudra mentionner |
worden aangegeven wie verantwoordelijk zal zijn voor de coördinatie | clairement qui sera responsable de la coordination de la recherche |
van het onderzoek in de verschillende delen van het land en zal | dans les différentes parties du pays et qui s'occupera de la rédaction |
instaan voor de eindrapportering. | du rapport final. |
Bij een netwerk zal de coördinator van het onderzoek tegenover het | En cas de réseau, le coordinateur de la recherche sera responsable |
Federaal wetenschapsbeleid verantwoordelijk zijn voor de kwaliteit van de verschillende onderdelen van het onderzoek, ook voor de gedeelten die gebeurlijk door ploegen uit andere onderzoekcentra zouden worden uitgevoerd. Onderzoekers kunnen een beroep doen op in het buitenland beschikbare expertise. Ten hoogste twintig percent van het budget van een voorstel mag aangewend worden voor samenwerking met niet-Belgische onderzoeksploegen. Het is van belang dat de onderzoeken gekaderd worden in een internationale context. De onderzoeken dienen reeds beschikbare studies in aanmerking te nemen (voorbereidende studies gefinancierd door de toenmalige DWTC, studies in het kader van het EMCDDA, UNDCP/WHO... ). De onderzoekers dienen waar mogelijk, gebruik te maken van bestaande dataverzameling(en). Er wordt voor elk onderzoek een begeleidingscomité opgericht, bestaande uit vertegenwoordigers van geïnteresseerde overheidsinstellingen, onderzoekers en mensen uit het veld. De onderzoekers dienen oog te hebben voor de bruikbaarheid van de resultaten. Elke onderzoeksploeg zal een werkwijze dienen te ontwikkelen die het mogelijk maakt in de loop van het onderzoek feedback te geven naar de betrokken instellingen en tevens naar alle betrokken federale besturen. | envers la Politique scientifique fédérale de la qualité des différentes composantes de la recherche, y compris des parties effectuées par des équipes appartenant éventuellement à d'autres centres de recherche. Les chercheurs peuvent avoir recours à l'expertise présente à l'étranger. Vingt pourcent au maximum du budget d'une proposition peut être utilisé pour une coopération avec des équipes de recherche non belges. II est important que les recherches s'inscrivent dans le cadre d'un contexte international. Les études doivent tenir compte des études existantes (études préparatoires financées par les anciennement dénommés SSTC, études dans le cadre de EMCDDA, UNDCP/WHO... ). Les chercheurs doivent utiliser si possible la collection de données existante. Pour chaque étude, il est créé un comité d'accompagnement constitué de représentants d'organismes publics, de chercheurs et de gens de terrain intéressés. Les chercheurs doivent être attentifs à la faisabilité des résultats. Chaque équipe de recherche développera une méthode de travail permettant de donner un feed-back, en cours de recherche, aux organismes impliqués mais aussi à l'ensemble des administrations fédérales concernées. |
IV. Hoe antwoorden op deze oproep tot voorstellen | IV. Comment répondre à cet appel aux propositions |
Wie interesse heeft om in te gaan op deze oproep, wordt verzocht een | Les personnes intéressées à répondre à cet appel sont invitées à |
e-mail te sturen, te schrijven, of te faxen of naar : POD | contacter par e-mail, par écrit ou par téléfax: SPP Politique |
Wetenschapsbeleid, Onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de | scientifique, Programme de recherches d'appui à la note de politique |
federale beleidsnota Drugs, Wetenschapsstraat 8, 1000 Brussel; telefax | fédérale relative à la problématique de la drogue : rue de la Science |
: 02-230 59 12; e-mail : vdae@belspo.be | 8, 1000 Bruxelles; fax : 02-230 59 12; e-mail : vdae@belspo.be |
V. Sluitingsdatum | V. Date de clôture |
Alle voorstellen moeten toekomen uiterlijk 13 februari 2004, om 15 uur. Voorstellen moeten worden ingediend in een elektronische (e-mail of diskette) versie, compatibel met Word, EN in een papieren versie. Alle onderdelen van het voorstel (oorspronkelijke tekst en vertaling, elektronische en papieren versie) moeten vóór de sluitingstijd van de oproep worden ingediend. Het is aan de indieners erover te waken dat hun voorstel binnen de gestelde termijn wordt ingediend. Het Federaal wetenschapsbeleid zal geen rekening houden met voorstellen die na de sluitingsdatum worden ingediend. Vl. Documenten | Toutes les propositions doivent nous parvenir le 13 février 2004, à 15 heures au plus tard. Les propositions doivent être introduites en version électronique (courrier ou disquette) compatible avec Word, ET en version papier. Toutes les composantes de la proposition (texte original et traduction, versions électronique et papier) doivent être déposées avant l'heure de clôture. Les intéressés veilleront à ce que leur proposition soit introduite dans les délais fixés. La Politique scientifique fédérale ne tiendra pas compte des propositions introduites après la date de clôture. VI. Documents |
Documenten in Word (Windows) : informatiedossier, indieningsformulier | Documents en Word (Windows) : dossier d'information, formulaire de |
in het Nederlands/Frans en in het Engels. | soumission en français/néerlandais et en anglais. |
Contactpersoon : Lieve Van Daele (tel. 02-238 34 87, vdae@belspo.be) | Personne de contact : Lieve Van Daele (tel. 02-238 34 87, |
vdae@belspo.be) |